Онлайн-Книжки » Книги » 🎭 Драма » Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде

Читать книгу "Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде"

74
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 118
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

«Танцевали ведь только лето мы,

А потом?

              Потом —

У судьбы мы оба просим ответа,

Что ж должно было сбыться потом?

Танцевали ведь только лето мы,

А потом?

              Потом —

На деревья гляди или на небо —

Пляска ламп. Пляска звезд. Пляска дней.

Танцевали ведь только лето мы,

А потом?

              Потом —

Дни бежали, превращаясь в недели,

Тихо месяцы следом плелись…

Танцевали ведь только лето мы,

А потом?

              Потом —

На деревья гляди или на небо —

Пляска ламп. Пляска дней.

                                         И огней…

Так вот всем нам досталось по лету,

А потом?

              Потом —

У судьбы каждый просит ответа,

Что ж должно было сбыться потом?»[2]

Примерно на середине песни возвращается Ц е з а р ь. Совсем иным, чем ушел.

Стараясь казаться спокойным и равнодушным, он садится рядом со столиком, где стоит телефон, и, похоже, тоже слушает песню.

Песня кончается.

С минуту царит полная тишина.

Анита смотрит на Беллу.

Белла покачала головой… Может, что случилось?

Начинается новая запись, медленная танцевальная мелодия, исполняемая струнным оркестром. Взгляд Цезаря останавливается на телефоне. Он берет трубку и протягивает руку к диску, однако передумывает. Кладет телефонную трубку на стол. Находит в кармане отвертку. Берет аппарат, снимает с помощью отвертки нижнюю крышку и разглядывает провода, как бы отыскивая повреждение.

Анита снова смотрит на Беллу.

Б е л л а. Юлис!

Ц е з а р ь. Ну?

Б е л л а. Что случилось?

Ц е з а р ь (о телефоне). Вроде бы ничего.

Б е л л а. Ну что ты валяешь дурака?

Ц е з а р ь. Я монтер и отвечаю за то, чтобы был в порядке телефон. Ясно? За другое пусть отвечают те, кому за это деньги платят. Всякие Тралмаки и прочие. (Все это и последующее он произносит безразлично и монотонно.)

А н и т а. Вы хотели, чтоб я дождалась вашего возвращения…

Ц е з а р ь. Правда?

А н и т а. И… обещали рассказать, что они скажут…

Ц е з а р ь. Они?

Молчание.

Б е л л а (робко — начиная догадываться, что случилось, должно быть, нечто непоправимое). Тебе совершенно незачем было серьезно говорить с ними сейчас… когда…

Ц е з а р ь (перебивает ее). Тралмак был трезв.

А н и т а. Какое мнение высказал… товарищ Тралмак?

Ц е з а р ь. Ваше.

А н и т а. Как это понимать?

Ц е з а р ь. Вы с ним беседовали?

А н и т а. Мы даже не знакомы, что вы.

Ц е з а р ь. Я — ничто.

Молчание. Танцевальную мелодию подхватывает гитара.

Б е л л а. Юлис, нельзя ли говорить нормально?

Ц е з а р ь. Он вычеркнул те же самые места.

Б е л л а. Тралмак?

Ц е з а р ь. Гитара — это неплохо. Если умеешь искусно играть. Не так ли?

Все трое слушают музыку.

Раздается резкий телефонный звонок — Цезарь снимает трубку, не отвечая, нажимает на рычаг, дает отбой. Снова звонок, он продолжается какое-то время, затем Цезарь отпускает и вновь нажимает рычаг. Звонок умолкает.

Белла, запри дверь.

Б е л л а. Ну зачем ты…

Снова раздается длинный звонок. Цезарь снова снимает трубку и снова нажимает и отпускает рычаг. Звонки прекращаются.

Ц е з а р ь. Белла! Ты слышала, что я сказал? Скорее!

Б е л л а  уходит.

А н и т а. Может быть, они…

Ц е з а р ь. Нет, нет — все в порядке.

А н и т а. Но я…

Ц е з а р ь. Но вы можете радоваться, ведь все получилось по-вашему. Именно так, как вы хотели.

Возвращается  Б е л л а.

Заперла?

Белла кивает.

А н и т а. Товарищ Калнынь, я все-таки…

Ц е з а р ь. Опять. Ну как вам не надоест, одно и то же… Послушаем лучше музыку. Белла, где это могло быть записано?

Б е л л а. Что ты меня спрашиваешь?

Ц е з а р ь. Да, верно, чего я пристаю к людям с глупыми вопросами и не знаю какими там еще… предложениями… Ничего этого не нужно, Белла. Посему — мир и аминь.

Б е л л а. Юлис!

Ц е з а р ь. Белла, если б ты только знала, как у меня сейчас легко на сердце. Когда все так счастливо разрешилось.

А н и т а. Что тут в конце концов…

Ц е з а р ь (прерывает ее). Товарищ Сондоре! Позвольте еще раз обратить ваше внимание на музыку. Это же песня без слов… Слушайте.

В дверь громко стучат.

Белла идет открыть.

Ни шагу! Белла!

Белла останавливается.

Теперь уже в дверь стучат кулаками, слышны возгласы…

Когда танцевальная музыка неожиданно обрывается, среди общего шума выделяются голоса:

«Юлис, что с тобой?»

«Будет или не будет?»

«Открой дверь, старик!»

«Выйди к ребятам!»

«Из-за нескольких пустяковых словечек он заваливает концерт!»

«Принципиальный какой нашелся!»

«А что я говорил? Во Дворце культуры ВЭФа он зазнался!»

«Он получил солнечный удар!»

«Юлис, рожа! Надулся!»

«Ребята ему по-дружески говорят, а он надулся как пузырь и убежал!»

«Шляпа!»

«Эй ты, может, ты не один?»

Рев, свист.

«Выходи подобру-поздорову!»

Возобновляется музыка — вступление аккордеона к песне.

А н и т а. Товарищи, вы меня извините, но…

Ц е з а р ь. Ничего, ничего. Надоест. Поорут и уйдут.

Песня, по всей вероятности, записана на концерте, потому что вступление на минуту затихает и голос ведущего программу объявляет название: «На плоту вниз по Гауе»!

Поет двойной квартет. Тот самый, что сейчас воет и дурачится под дверью.

Звучит песня, нетрезвый шум постепенно стихает.

«Пусть они обтесаны неровно,

Пусть корявы малость — не беда!

Главное —

Главное, чтоб не разбила бревна

О пороги пенная вода.

Ничего, что холода бывали,

Ничего, что ешь и пьешь не так.

Главное —

Главное, чтоб песню запевали,

Ту, что человечна и проста.

На земле есть подлецы и люди,

Есть черемуха и — сорняки.

Главное —

Главное, нам к сроку надо будет

Разобраться в берегах реки.

А пока — разлившимся апрелем

В море нам проложены пути.

Главное —

Главное, чтоб мы с тобой сумели

На плоту все мели обойти»[3].

Песне аплодируют.

Б е л л а  идет выключить магнитофон.

Аплодисменты утихают, но издали — по-видимому, в тот момент, когда Белла открывает дверь, доносится: «Летят вороны над могилой и каркают: напрасно все…»{14}

Потом вновь, перекрывая все, слышится звук громкоговорителя, аккордеон.

А н и т а. Я все понимаю… Я понимаю, конечно, но… говоря о ваших песнях… разве вы сами считаете, что там нет никаких, ни малейших недостатков?

Ц е з а р ь. Нет, почему же?

Аккордеон умолкает. Угомонились или ушли и члены квартета.

А н и т а (нерешительно). Раз вы столь категорично отвергаете все возражения…

Ц е з а р ь. Почему все. Ваши. Мелкие, лицемерные, необоснованные и…

Возвращается  Б е л л а.

Белла, я получил зарплату.

Б е л л а. Я тоже получила, ну и что?

Ц е з а р ь. Поехали в «Баложи»{15}?

Б е л л а. Далеко…

Ц е з а р ь. Вызовем такси. (Протягивает руку к телефону.)

1 ... 6 7 8 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде"