Читать книгу "Искатели - Анна Новикова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот сейчас они на меня посмотрят, поблагодарят за уделенное время и вежливо попрощаются», — думала она, летя к станции Амела-4: окончательное подписание контракта было на капитане инкассаторского корабля.
Девушка впервые оказалась на сугубо технической станции. Коридоры и залы, в отличие от пересадочных пассажирских терминалов, были почти пусты, если заблудишься, так и будешь бродить, пока не станешь местным призраком. Интересно, они тут есть?
Но навигация была интуитивно понятной, и найти коридор, ведущий к шлюзу, где ей назначили встречу, удалось без проблем. На освещении здесь экономили, серые стены и пол едва обозначались тусклыми дежурными лампами, но через каждые полсотни метров были установлены более мощные светильники, включающиеся при приближении к ним человека. Шаги впереди Лед услышала давно, но догонять невидимого за поворотом попутчика не спешила. Но, видимо, тот сам подзадержался, и, миновав очередной изгиб коридора, девушка увидела высокую фигуру в двадцати метрах впереди. Дальше по коридору вспыхнул светильник, и девушка ахнула и привалилась к стене: это был Алекс. Идущий впереди обернулся, и безумная надежда уступила место привычной горечи. Со спины, на фоне яркого света, мужчина действительно чем-то напоминал Алекса, но в действительности общим у них был разве что рост и комплекция.
Мужчина быстро преодолел разделявшее их расстояние.
— С вами всё в порядке? — он обеспокоенно посмотрел на девушку.
— Да... в порядке, — Лед попыталась улыбнуться. — Я просто обозналась, простите.
— Я бы так не сказал, — с сомнением покачал он головой. — Вы выглядите так, словно увидели привидение.
— Но вы же не привидение?
— Вроде с утра не был.
— Значит, всё в порядке.
Лед оторвалась от стены и отряхнула рукав: на уборке здесь экономили тоже. Мужчина продолжал её внимательно разглядывать.
— Вы заблудились или что-то ищете? — спросил он.
— Мне нужен шлюз W-37, — ответила девушка.
— Тогда вам туда, — он махнул в сторону, куда они оба шли до этого. — И, позвольте, я вас провожу.
— Вы сами шли туда же, если не ошибаюсь? Тогда пожалуйста.
Несколько минут они шли в молчании. Спутник то и дело косился на девушку, словно проверяя, не собирается ли она упасть в полноценный обморок. Лед с трудом удерживалась, чтобы внятно объяснить ему, что такого развития событий он не дождётся. Пережитое потрясение требовало выхода, и вместо откровенной грубости она решила обойтись колкостью:
— Вы так уверенно вызвались меня проводить, чтобы я не заблудилась, не боитесь, что в пункте назначения я достану ремонтный набор и начну проверять шлюзовые датчики?
— Вы выглядите слишком домашней, чтобы жить на такой захолустной станции, — улыбнулся спутник. — И у вас с собой нет ящика с инструментами.
Лед, почти десять лет не знавшая, что такое дом, только хмыкнула в ответ. Почему-то спутник, второй раз за десять минут нечаянно наступивший ей на больное место, не вызывал раздражения.
Выдержав драматическую паузу, девушка с невозмутимым видом открыла сумку, покопалась в ней и достала компактный набор инструментов. Вдоволь налюбовавшись на вылезшие на лоб брови мужчины, она сказала:
— Но вы правы, я и правда не инженер.
— А это?..
Лед пожала плечами:
— Разные бывают ситуации.
Мужчина долго смотрел на неё, потом спросил:
— И какая же ситуация привела вас в этот шлюз?
— У меня там назначена встреча.
— Это веская причина, — он серьёзно кивнул. — Мы почти пришли.
Действительно, за следующим поворотом оказался пришлюзовой зал. Створки шлюза были закрыты, над ними ними горели несколько зелёных лампочек и одна красная.
Лед поблагодарила своего попутчика и вызвала контакт. Капитан «Зимородка» ответил сразу, сказав, что её сейчас встретят.
Закончив разговор, она повернулась к попутчику. Тот даже не думал уходить, разве что отошёл в дальнюю часть зала.
— Меня встретят, — сообщила она ему.
— Очень хорошо, — ответил он, не двигаясь с места.
— Бдительность или любопытство? — поинтересовалась девушка.
— И то, и другое, — кивнул её собеседник.
В это время створки шлюза разошлись, и на пороге показался темнокожий худощавый мужчина с кудрявыми волосами и недовольным выражением лица. Скользнув глазами по девушке, он перевёл взгляд на стоявшего у неё за спиной мужчину.
— Ну и зачем было гонять меня, если её встречаешь ты? — сказал он с раздражением.
— Я, — с нажимом сказал тот, — не встречаю, а вот ты, если получил приказ, изволь его выполнить.
Стоявший на пороге шлюза ответил неприязненным взглядом.
— Идите за мной, — буркнул он Лед.
Лед вошла в шлюз. Она не оглядывалась, но не сомневалась, что её недавний спутник последовал за ними. «Как под конвоем», — мелькнула мысль.
Они прошли коридорами с несколько потёртой, но всё ещё опрятной обшивкой, и миновали центральный пост, где стояли и болтали две девушки. Одна из них была побрита налысо, вторая щеголяла двумя крошечными рыжими хвостиками над ушами. Девушки смолкли и проводили их любопытными взглядами, но провожатый не остановился, поэтому Лед просто коротко кивнула им и слегка улыбнулась вместо приветствия.
Перед одной из дверей в жилой части корабля провожатый остановился и коснулся коммуникатора. Дверь открылась, и он посторонился, пропуская Лед. Она вошла, и дверь сразу же закрылась.
— Я Максимиллиан Груздь, капитан «Зимородка», — представился поднявшийся из-за небольшого стола у стены невысокий мужчина. — Прошу, — он указал на стоящий напротив стул.
— Меня зовут Лед Коу, — сказала девушка, присаживаясь.
Она украдкой оглядела каюту. Та была несколько больше стандартных корабельных кают, впрочем, в капитанской она была впервые. Наверное, даже жёсткая необходимость экономии места на корабле не смогла перебороть потребность иметь хотя бы небольшую рабочую зону и территорию для разговоров без лишних глаз. А ещё здесь царил образцовый порядок и, внезапно, ощущался уют, практически немыслимый в бороздящих космос коробках. Тут были даже цветы, правда, в герметичных горшках, а на стенах висели несколько голографий с планетарными видами, а самая большая из них представляла собой групповой снимок большой семьи.
Обитатель этой каюты на этом фоне выглядел неожиданно органично. Неожиданно потому, что слишком многое выдавало в нём человека, привыкшего приказывать и подчиняться приказам, причём в условиях, далёких от штабных. При ближайшем рассмотрении в его белокурых волосах стало заметно изрядное количество седины, да и морщины в углах глаз не давали обмануться его моложавым видом.
— Мне передали ваше досье, — сказал капитан, в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искатели - Анна Новикова», после закрытия браузера.