Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Хроники Джанфрокстона. Файермэн - Екатерина Александровна Дмитриева

Читать книгу "Хроники Джанфрокстона. Файермэн - Екатерина Александровна Дмитриева"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 60
Перейти на страницу:
мощный артефакт, и он не должен попасть в плохие руки».

Магия кольца сработала, и уже через несколько секунд во всей шестиэтажке загорелся свет. Чарли и Люк вернулись наверх и продолжили наводить чистоту.

– Я расскажу тебе, что удалось выяснить тем, кто пытался до тебя. Первый раз это было на медкомиссии в военкомате. Я хотел пойти служить в армию, но с этим возникли проблемы. Показатели метаболизма соответствовали возрасту 12–14 лет, а мне тогда было двадцать девять. Мне измерили температуру и обнаружили, что у меня сильный жар. Однако за две недели, проведённых в армейском изоляторе под наблюдением, температура у меня ни разу не снижалась меньше, чем до 39 °C. Для моего организма это, видимо, норма. Еще бы, если я генерирую огонь собственным телом.

– А какая тогда температура у тебя при болезни?

– А я не болею. У меня всегда температура 39–40, ни больше, ни меньше.

– Что ещё расскажешь?

– Ну… Как ты уже знаешь, на меня не действуют медикаменты, а соответственно и яды. Я очень медленно старею. Как думаешь, сколько мне лет?

– Если не учитывать, что ты говорил, что очень много, а судить чисто по внешности, то ты выглядишь примерно на двадцать три.

– Почти угадал, ошибся всего на одну цифру. Мне сто двадцать три.

– Да ладно! – Чарли отложил в сторону тряпку и подошёл ближе к Люку. – Нет, правда, как это возможно?

– Сам толком не знаю. Когда-то у меня была теория, что это что-то вроде семейной способности, передающейся по наследству. Я не знал своего отца, вдруг он тоже был сверхчеловеком. Но ребята из Ордена Крови не особо верили в эту теорию.

– Ты и правда состоял в самом Ордене Крови?

– А что, по-твоему, это за место? –Люк расхохотался. – Именно в этом доме мы и собирались. А потом расследовали преступления, распутывали загадки и все в том же духе.

В этот момент у Люка в кармане зазвонил мобильник.

– Люк, это Элис. Мы выезжаем на вызов. Убийство в Миднайте. Как скоро там будешь?

– Ты удивишься… – Люк посмотрел на Чарли. Тот понимающе кивнул. – Скидывай адрес, я подожду вас на месте.

По адресу, отправленному Элис, находился мясной магазинчик. Труп обнаружил один из грузчиков во время работы. Пока Элис не подъехала, Люк решил осмотреть место преступления. Тело лежало неподалёку от задней двери мясной лавки. Вот только выглядел труп весьма странно. Кожа серая, сухая, глаза впалые, кожа вокруг глаз и губ потрескавшаяся. Между глаз мертвеца было входное отверстие пули. Люк осмотрел руки погибшего и обнаружил те же признаки, что и на лице. Кроме того, от трупа исходил ужасный запах гниющей плоти. К Люку подошёл парень лет тридцати в аккуратном черном костюме, такой же черной рубашке и галстуке, на носу у него блестели прямоугольные очки в металлической оправе. Лицо его показалось Люку знакомым, но он не мог вспомнить, где видел этого парня прежде.

– Я владелец «Вкусной жизни», меня зовут Дэвид Блад.

– Эксперт-криминалист полиции Гилберта Люк Пайрос. Вы его знали?

– Один из постоянных клиентов. Закупался примерно раз в две недели. Его звали Алан Донован.

Наконец подъехали полицейские. Из машины вышла Элис, а с ней незнакомая Люку женщина. Она была очень высокой. Одетая в строгий серый костюм в полоску, состоящий из юбки и пиджака. Светлые волосы незнакомки были собраны в тугой пучок и закреплены несколькими невидимками.

– София Росс, детектив убойного отдела полиции Джастона. А вы полагаю наш выездной криминалист? – детектив протянула руку, чтобы поздороваться с Люком.

– А почему этим делом не занимается детектив Джонсон? Насколько я знаю, эта территория под контролем Гилберта.

– У нас так называемый обмен опытом. Детектив Уильям Джонсон расследует дело на моем участке, а я на его. Приказ начальства свыше. А теперь перейдём к делу.

– Жертву звали Алан Донован, нашёл один из работников мясного магазина, где жертва регулярно закупалась. Причина смерти – пулевое ранение в голову. Точное время смерти определить не могу, но это произошло не больше двух часов назад.

– Два часа, а тело в таком состоянии? Вы в своём уме, мистер Пайрос?

– Патологоанатом скажет больше, я лишь работаю на месте.

– А вы, сэр, простите, кто? – детектив Росс обратилась к владельцу мясной лавки.

– О, я очень заинтересованное лицо. Мой клиент мёртв, и я очень хотел бы знать, кто его убил.

– Будем рады побеседовать с вами в полицейском участке. Может быть, вы сможете внести какую-то ясность в это дело.

– С удовольствием помогу следствию, детектив, – Дэвид Блад приветливо улыбнулся детективу Росс и проследовал за ней в полицейскую машину.

В полицейском морге работала замечательная девушка-патологоанатом Линда Бартон. Согласно должности Люка, он тоже имел право проводить вскрытие и патологоанатомическое исследование. Однако у Люка и Линды было разделение обязанностей. Люк всегда работал на выезде, осматривал места преступлений, собирал улики, а также проводил все анализы в лаборатории. Работой с мертвецами в морге занималась в основном Линда. Линда была очень милой девушкой, но у неё была своя фишка – Линда просто фанатела от субкультуры готов. Она всегда одевалась в черное, делала мрачный макияж, даже волосы у неё были окрашены в черный. Все это просто никак не сочеталось с её весёлым и позитивным характером. Линда действительно наслаждалась своей работой. С мертвецами ей было куда проще, чем с живыми людьми. Но с Люком Линда очень хорошо ладила.

– И так, у нас есть тело с признаками разложения и мумификации одновременно. Однако ты сказал детективу, что жертва была убита не больше чем за два часа до обнаружения тела? Люк, скажи честно, ты что, пьян?

– Линда, я трезв как никогда. И ты очень удивишься, когда поймёшь, что я был прав. Начинай вскрытие, а как найдёшь что-то интересное – поговорим.

Линда возилась минут сорок, а потом вдруг воскликнула: – Черт возьми, что это?

В это время в морг вошёл тот самый владелец мясной лавки Дэвид Блад. Люк и Линда удивлённо посмотрели на него.

– Что-то хотели, мистер Блад? – поинтересовался Люк. Блад протянул ему папку.

– Мистер Пайрос, возможно вам будет полезно почитать эту информацию. Здесь есть список моих клиентов, наверняка многие из них вам знакомы. Я не хотел бы потерять ещё клиентов, после закрытия бара им больше некуда было обратиться. Это и в ваших же интересах, Люк.

Люк удивленно поднял взгляд на Блада, тот с улыбкой кивнул.

– Я понял, спасибо за информацию, – произнес Люк, забирая папку из рук владельца мясной лавки.

Блад ушёл, а Линда вопросительно уставилась на Люка.

– Ты что-то нашла? – спокойно спросил Люк, открывая тем временем папку с бумагами.

– Сначала

1 ... 6 7 8 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Джанфрокстона. Файермэн - Екатерина Александровна Дмитриева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Джанфрокстона. Файермэн - Екатерина Александровна Дмитриева"