Читать книгу "Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А давай ты придешь ко мне после школы, пока мы будем собираться? Закажем пиццу… все равно раньше девяти мы не уйдем, так что…
Приглашение из жалости.
– Хм, я подумаю. Может быть.
– Только думай быстрее. У меня буквально через минуту отберут телефон.
Жалостливая пицца или телик с родителями?
– Ладно, договорились, – сказала я наконец и сразу же пожалела.
– Отлично! Приходи к пяти. Эй, ты же можешь прийти со Сьюз! Ее привезет тетя, и они наверняка смогут подхватить тебя по дороге. Я ей скажу.
– Эй, подожди…
– Ладно, пора бежать. Завтра увидимся! Пока!
Рози сказала, что они со Сьюзан будут вместе готовиться к вечеру. Однако, когда они с тетей Сарой заехали за мной, Сьюзан уже была разряжена на все сто. Сама я надела кофту с капюшоном и черные бриджи… Я залезла в машину и села на заднее сиденье, мучительно осознавая, какая я скучная и некрасивая.
– Хорошо выглядишь, – сказала я Сьюзан.
Она обернулась ко мне с переднего сиденья, держась за подголовник, и лучезарно заулыбалась.
– Спасибо!
Ремень врезался ей в плечо.
– Ты не передумала?
– Неа.
Я почувствовала себя еще ужаснее. Она что, думала, что я пойду с ними? Мне это даже в голову не приходило.
Сара протянула руку и похлопала Сьюзан по коленке.
– Пожалуйста, сядь ровно. Я нервничаю.
– Да все в порядке, – не пошевелившись, ответила Сьюзан. – Ты же отличный водитель.
Она развернулась еще сильнее ко мне и обвела взглядом задние сиденья.
– Ты ничего не принесла?
– А что я должна была принести?
Она огорченно вздохнула. Было похоже, что Сьюзан и правда огорчилась.
– Ты что, правда не пойдешь с нами?
– Нет, – неловко ответила я. – Я просто еду поесть пиццы.
– А…
Она недоуменно посмотрела на меня. Очевидно, ее потрясла мысль, что не все жаждут при первой же возможности побежать на полную незнакомцев вечеринку. Да уж, мы с ней вряд ли подружимся.
– Я никого там не знаю, – зачем-то начала объяснять я. – А завтра еще и волонтерить с утра.
– Волонтерить? Где?
– А, это наша школьная тема. Что-то вроде общественно полезных работ.
На лице Сьюзан отобразилось отвращение.
– И что, это каждую субботу так? Вам вообще пожить не дают?
– Сьюзи, – с улыбкой в голосе осадила ее Сара.
– А, нет, это только раз в месяц, – быстро ответила я. – Но раз уж ты спросила, то да, жизни, помимо школы, у нас нет.
Машина резко затормозила на светофоре, и голова Сьюзан дернулась вперед.
– Ой.
Сара снова протянула руку и, приложив ее ко лбу Сьюзан, с игривой нежностью прижала голову племянницы к подголовнику. Та сдалась и села наконец прямо. Последние несколько минут пути я созерцала ее затылок. От прикосновения Сары волосы у нее слегка взлохматились, и несколько светлых прядок выбились из высокого хвоста. Прямо под ним, отчасти скрытый узкими лямками топа, я увидела шрам. Он змеился от затылка к правому плечу.
– Позвони мне завтра, когда надо будет тебя забрать, – сказала Сара, когда мы припарковались у дома Рози.
– Да я на автобусе доеду, – отмахнулась Сьюзан.
– Нет, – терпеливо, но твердо возразила тетя. – Позвони мне, и я тебя заберу.
Сьюзан состроила гримасу, словно собиралась возразить, но потом передумала.
– Ладно. Но потом не вини меня, если я оторву тебя от каких-нибудь интересных дел.
– Что может быть интереснее тебя? – поддразнила ее Сара.
Интересно, сколько ей лет. Где-то тридцать, наверное? Из их разговоров у меня сложилось впечатление, что они не были хорошо знакомы и только-только начали входить в роли тети и племянницы.
– Эй, и повеселись там, ладно?
Засунув руку в карман, она достала оттуда купюру в десять фунтов.
– Это тебе на всякий случай. Завтра вернешь.
Сьюзан забрала деньги и развернулась ко мне на сиденье.
– Готова?
– Спасибо, что подбросили, – сказала я Саре, открывая дверь.
– На здоровье. Кстати, рада знакомству.
Не зная, как ответить, я, улыбаясь и кивая, вылезла из машины. Сьюзан закинула сумку на плечо и выжидающе на меня посмотрела. На ней были темные обтягивающие джинсы, блестящий топик и туфли на каблуках. Она легко сходила за совершеннолетнюю.
– Прекрасно выглядишь, – снова не удержалась я, хотя во втором комплименте не было ни малейшей необходимости.
– Спасибо! – снова ответила она, ничуть не смутившись.
Я зашагала к дому Рози, и Сьюзан последовала за мной.
– Где ты научилась так краситься?
Сьюзан пожала плечами.
– На «Ютьюбе». Ну, я просто экспериментирую с косметикой. Это легко.
Нет, это совсем не легко.
– Я тебе покажу, – предложила Сьюзан. – Я раньше постоянно красила подруг.
– Да, посмотрим, – неопределенно ответила я.
Рози еще не успела переодеться из школьной формы. Не поздоровавшись, она с широкой улыбкой помахала у нас перед носом меню из пиццерии.
– Мама сказала, что, если мы закажем ей большую вегетарианскую пиццу, можем покупать себе что угодно.
Она опустила меню и осмотрела меня.
– Ты не взяла с собой одежду?
– Я же сказала, что не пойду.
Я начинала злиться.
– Ну, я считала, ты передумаешь.
Она нарочито выпятила нижнюю губу. Потом посмотрела на Сьюзан.
– Боже, какой роскошный топ. Вы обе просто обязаны помочь мне выбрать, что надеть.
«Вы обе». Очень великодушно с ее стороны. Вряд ли мне будет что сказать по этому вопросу. И с чего ей спрашивать меня, когда Сьюзан тоже пришла? Кто посмотрит на эму, если рядом есть фламинго?
Я оказалась права. Сьюзан с Рози устроили настоящий показ мод, а я сидела на кровати и пожирала пиццу, листая старый выпуск «Гламура» и время от времени вставляя равнодушное «хммм».
К чести Рози, она попыталась вовлечь меня в разговор. Дело тут было скорее в дружеских чувствах, чем в моих талантах по части моды, однако Рози достала из шкафа топик в блестках и протянула мне.
– Как думаешь, ничего, если я снова его надену? С твоего дня рождения прошло не так много времени…
– Да нормально. Там же будет другая компания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард», после закрытия браузера.