Читать книгу "Гамбит - Михал Холева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, мы ведь оба знаем, что «выздоровление» – не совсем точное слово, – криво, половиной лица, улыбнулся тот.
– Вы так полагаете? – Брисбен надеялся, что полностью контролирует мимику.
– По большей мере это заслуга компьютера. Вы не только не вернете нас на службу, но вы даже не в состоянии удерживать нас при жизни. Должно быть, многое случилось. – Для человека, который только что получил свой приговор, Стрэй казался слишком спокоен. Хотя, с другой стороны, как может нервничать полумашина?
– Верно, многое. Мы можем поговорить об этом, когда вы отпустите заложников.
– Вы не дадите мне ответов? Например, зачем вашему отряду необходимо столько емкостей для биоматериалов? – Стрэй впервые с начала разговора отвел взгляд от монитора.
– Мы не дадим никаких ответов, пока вы действуете таким вот образом. – Брисбен со значением указал на своих людей. – Собственно, мы должны…
Стрэй засмеялся. Сухо и коротко.
– Войти сюда силой? Убить меня? Вы не думаете, что Флоту хватило бы и того, что меня и моих людей уже раз убили?
Брисбен тяжело вздохнул, пытаясь использовать это время для раздумий. Увы, сидящий напротив него человек был прав. Теперь пистолет.
Может, Харрис и правда был прав с идеей атаки…
– Вы прекрасно понимаете, командор, что нынешняя ситуация возникла не по вине Флота. Это просто… несчастный случай.
– Несчастный случай, – повторил Стрэй. Некоторое время единственным признаком его жизни был пар от дыхания. Наконец он медленно потянулся за оружием.
– Мы можем вам помочь…
– Нет, не можете. Вы не планировали мне помочь. – Он даже не повысил голос. – И не удивительно. Вы не знаете, как мы действуем, у вас нет средств, чтоб хотя бы удерживать нас при жизни, не говоря уже о том, чтобы перезапустить проект. У вас нет брони. А без нее мои люди – никто. У вас нет стабилизаторов. А без них… – Он глянул на монитор. Наверняка обозначения медицинских припасов говорили ему больше, чем группе Филлипса. – Через двадцать один день компьютеру придется их разбудить, чтобы они не умерли в капсулах. Вы этого не знали, верно? У вас нет AFG-654. Без него у вас нет и достаточно сильного обезболивающего.
Брисбен опустил взгляд. Его собеседник был прав. Вместе с Днем, в выжженных обезумевшими Искусственными Интеллектами базах данных погибла вся технология, которая могла помочь этим людям. Может, через несколько лет удастся ее восстановить, но у Первой Роты Гибридов не было этих нескольких лет. У нее не было даже месяцев.
– Это я собрал этих людей, знаете? – Стрэй не смотрел на него, вызывая на экран данные, взятые из капсул гибернации. – Каждого. Каждый был добровольцем. – На экране возник снимок примерно тридцатилетнего брюнета, подписанный: «Матрос Свен Т. Фройштад». – Они знали, что означает их согласие. Что они уже не вернутся на Землю. Что это билет в одну сторону. – «Боцман Гвен К. Аллен», виднелось под снимком светловолосой девушки двадцати с небольшим лет с ярко-зелеными глазами. – Они любили космос так же, как и я. Мы должны были… – Вытянутое, серьезное лицо матроса Павла Ф. Сенявы прошло по экрану, когда Стрэй сухо рассмеялся. – Мы должны были стать героями. А на самом деле я просто убил их всех.
Брисбен несколько раз пытался заговорить, но всякий раз обрывал себя. Впрочем, а что бы он мог сказать?
– Вы заберете своих людей с моего корабля. – Солдат Гибридов встал с кресла. Поднял и пистолет, хотя пока что ни в кого не целился. – Останется… Скажем, лейтенант Риз, который будет моим консультантом. Остальные должны исчезнуть отсюда на девять часов. За это время я попытаюсь запустить системы «Жаворонка». Если мне не удастся, то через девять часов вы вернетесь, и я сдамся.
Брисбен недоверчиво нахмурил брови. Стрэй должен был понимать, в каком состоянии эсминец, должен был понимать, что корабль никуда не полетит. И все же…
– Что это вам даст?
– Я должен своим людям, полковник, как вы должны своим, – пожал командор плечами. – Я все понимаю насчет технического состояния «Жаворонка». Не стану менять условий, если ничего не удастся. Даю вам слово.
Полковник долго смотрел на офицера. На знаки отличия, на поправляемые им застежки мундира и на круглую нашивку Первой Роты Гибридов на левом плече.
На занимающую половину лица путаницу устройств, которые должны были соединять его с системами, которые уже не существовали.
Он понимал этого человека. В глубине души симпатизировал верности своим подчиненным. Набрал в грудь холодный воздух, а потом очень медленно выдохнул.
– Я должен просить о каких-то гарантиях безопасности для лейтенанта Риза.
– Если мне удастся запустить корабль, естественно, я его верну. Если нет… – Коммандер пожал плечами. – Если нет, то это ведь не будет проблемой, верно?
Стрэй отложил пистолет и протянул руку. Брисбен без раздумий пожал ее.
– Я заберу свой отряд. У вас есть девять часов. Вижу, что вы не совсем зеленый в переговорах.
Стрэй нахмурился на нетипичную фразу. Огонек понимания появился в его единственном глазу. Брисбен усилил хватку и двинулся вправо, желая развернуть командора спиной к оружию, лежащему на столе.
Шлюз в грохоте заряда распахнулся, а Харрис ворвался в помещение прежде, чем тот открылся полностью. Перемещался молниеносно, уступая место следующим штурмующим. По его скафандру с черепашьей скоростью ползли маскировочные пятна.
Стрэй мигом обернулся вокруг своей оси, сжался, почти полностью спрятавшись за полковником. Вырвал руку из его хватки и потянулся левой рукой за оружием. Проклятие, насколько он быстр – Брисбен едва успел заметить его движение. Вдруг взглянул прямо в туннель ствола пистолета Гибрида, длинный и темный. Бросился боком за столик, зная, что не успеет раньше, чем тот нажмет на курок.
Очередь, выпущенная ворвавшимся через другой вход Ирвинга попала Гибриду в голову, точно в гнездо визийных систем. Отдача отбросила мужчину, но его оружие продолжало с нечеловеческой точностью перемещаться, целясь ровно в глаз падающего Брисбена.
Но выстрела не послышалось.
Новые бронебойные пули ударили в опрокидывающегося уже офицера, короткие серии рвали мундир, пробивая тело навылет, рикошетя от стен сзади. Когда командор наконец упал, в нем было не меньше тридцати ран.
– Чисто! – услышал Брисбен в наушниках голос Харриса, а через миг увидел присевшую над ним Делавьенте. Автомат женщины все еще был направлен в продырявленное тело.
– Все в порядке, сэр? – Она быстро прошлась взглядом по его скафандру в поисках ран.
– Он не попал в меня, спокойно. – Полковник встал и взглянул на растянувшегося на полу Гибрида. Поднял лежащий у тела пистолет, глянул на него и отдал Ризу. – Полагаю, это ваше, лейтенант. Хорошая работа, дамы и господа.
– Он поймал меня врасплох. Простите, сэр, – невнятно буркнул Риверс. Солдат прошел в угол помещения, где Стрэй приказал заложникам сложить оружие. Забросил свой автомат на плечо, а пистолет спрятал в кобуру. Лицо капрала выражало крайнее недовольство собой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гамбит - Михал Холева», после закрытия браузера.