Читать книгу "Мальчик в башне - Полли Хо-Йен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже было поднял руку, но Гайя встретилась со мной взглядом и вздернула брови, будто спрашивая: «Ты в порядке?» Одними губами и как можно четче, чтобы Гайе было проще меня понять, я произнес: «Наклейки». Гайя кивнула, встала с места и подошла к столу мисс Фарравей, где в маленькой зеленой корзинке лежали белые листочки бумаги.
– Гайя, ты же брала одну, – удивилась мисс Фарравей.
– Я сделала ошибку, и мне нужна другая, – ответила Гайя, и мисс Фарравей кивнула и отвернулась.
Возвращаясь на место, Гайя незаметно передала наклейку мне. Я нацарапал на ней свое имя и приклеил на свой горшок, как сделали другие ребята.
– Спасибо, – беззвучно прошептал я Гайе. – Я твой должник.
Она только улыбнулась и вернулась к работе.
Теперь мы наполняли наши горшки землей. Она была липкая и черная и пахла дождем. Мне очень нравилось ее мять. Гайе тоже. Я понял это, увидев, как она возилась с землей. Брала щепотку и растирала между пальцами, чтобы земля падала в горшок, словно снег.
– Мисс Фарравей, Гайя разводит грязь! – крикнул кто-то из ее соседей по столу.
– Садоводство – дело грязное. Придется запачкать руки, – сказала мисс Фарравей. – Но так как мы не на улице, лучше быть поаккуратнее. Хорошо, Гайя? Спасибо.
Гайя кивнула, но по тому, как она сжалась, я понял, что ей немного стыдно.
Затем мы выбирали, какое семечко подсолнуха посадить. Можно было взять только одно. Свое я выбирал долго. У него были толстые полоски посередине и тонкие – у краев. Пальцем я сделал в земле ямку, положил туда семечко и закопал.
Я взглянул на Гайю. Она еще не посадила свое. Она держала семечко в руке и будто шептала ему что-то.
– Мисс Фарравей, Гайя разговаривает с семечком! – крикнула девочка напротив нее.
Весь класс рассмеялся. Мисс Фарравей успокаивала их несколько минут. К тому времени Гайя уже засунула семечко в горшок и сидела, уставившись в коленки, чтобы я не видел ее лицо.
Вскоре после этого мы пошли гулять. Гайя шагала впереди меня. Я хотел ее догнать, но вдруг услышал разговор:
– Ну что, сделала?
– Да, я вошла, и мисс там не было… Она на нас смотрит. Чокнутая Гайя.
Услышав имя, я остановился позади двух девочек.
– Куда ты его дела?
– Выкинула. Теперь она будет говорить с пустым горшком.
– Ха!
– Какая же она ненормальная.
– Ага. Чокнутая.
Они смотрели прямо на нее. Они не знали, что Гайя может понять, о чем они говорят, даже с другого конца площадки. И по выражению ее лица я догадался, что Гайя разобрала все, что они сказали.
Я не знаю, хороший ли я Гайе друг. Я был очень-очень зол, но я не такой человек, который подошел бы к этим девочкам и сказал: «Хватит над ней издеваться!» Другой, может быть, даже ударил бы их. Такие люди есть, но я не из их числа. Я даже не такой друг, который знает, как поднять Гайе настроение. Я не побежал к ней и не сказал ничего хорошего, ничего утешающего.
Я подумал немного и решил, что мне нужно сделать.
Я вернулся в класс. Мисс Фарравей еще отсутствовала, но мне все равно нужно было торопиться. Я подошел к своему горшку и раскопал семечко. Затем я нашел горшок Гайи с ее аккуратно выведенной витиеватой подписью и закопал семечко в нем.
В конце концов, я был не один такой с пустым горшком. Было еще несколько ребят, у которых ничего не взошло.
Только не у Гайи. Ее подсолнух вырос выше остальных.
На следующий день обвалились еще два здания: мебельная мастерская и чей-то дом. Один из тех маленьких домиков, что стояли рядком, прижавшись друг к другу. Мы проходили мимо него по пути в школу. Выглядело все так, будто кто-то вырезал дом, как кусок пирога.
Я спросил маму Майкла, кто жил там раньше, но она только шикнула на меня. Она не хотела об этом говорить.
– Слышала о рухнувших домах? – спросил я Гайю.
«За кого ты меня принимаешь?» – говорил ее взгляд.
– Конечно, слышала, Адеола. Все об этом говорят.
– Прости. Я помню. Просто мама ничего мне не говорила, и я не знал… – Я затих. «Я не знал, насколько все серьезно». Наверно, это звучит немножко глупо, но иногда тяжело понять, насколько велика проблема, пока не поговоришь о ней с кем-нибудь.
Гайя взглянула на меня ласково:
– Все довольно плохо, Ади. Никто не знает, отчего это происходит. Люди боятся.
Я отвел взгляд.
– Нам нужно просто проснуться и услышать, что за ночь ничего не рухнуло, – продолжила она. – Тогда, мне кажется, все успокоятся. Слышал о домике с бабушкой?
Я покачал головой.
– Дом, в котором она жила, рухнул недавно. Ее тело нашли под завалами.
Несколько мгновений мы оба молчали.
– Знаешь, что странно? – спросила Гайя. – От дома осталось очень мало кирпичей. Должно было быть намного-намного больше. То же самое было с пабом, и со складом, и с тем, другим домом.
– С мастерской, – подсказал я.
– Что?
– Это была мебельная мастерская.
– Точно, мастерская. Так вот, мне кажется, что кирпичи кто-то ворует.
– Думаешь, кто-то специально разрушает дома? – спросил я. – Чтобы украсть кирпичи?
– Я не знаю, – сказала Гайя. – Но как еще это можно объяснить? Вот ты как думаешь, почему они разваливаются?
– Не знаю. Я думал, может, с домами было что-то не так.
– Но почему конкретно они? И почему так внезапно? Все в одно время!
– А почему кто-то ворует кирпичи именно так?
– Я не знаю, – сказала Гайя. – Может… может… потому что это монстр… которому нравится кушать кирпичи из Камбервелла?
– Точно! – воскликнул я. Мне понравилась эта идея. – И он терпеть не может кирпичи из других районов.
– Ага, он попробовал кирпичи в Элефант-энд-Касл и выплюнул их обратно!
– А в Пекхэме они просто ужасные – слишком соленые.
– И он приходит по ночам, потому что стесняется есть на людях.
Мы рассмеялись.
– Он никому не желает зла, – продолжил я. – На самом деле он добрый монстр. Ему очень жаль, что та бабушка умерла.
Улыбки быстро исчезли с наших лиц. Это уже была не шутка, это было на самом деле. Однажды ночью кто-то заснул, думая, что все в порядке, а на следующее утро не проснулся, потому что оказался под обломками собственного дома.
– Что же на самом деле происходит? – задумалась Гайя. – И когда это закончится?
Я промолчал, хотя в голове у меня тоже вертелся вопрос: сколько еще людей пострадает?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик в башне - Полли Хо-Йен», после закрытия браузера.