Читать книгу "Маленький оборотень - Корнелия Функе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вчера вечером у Чудика даже появились когти, – добавила Лина. – А шерсть на лице была совсем как на морде у морской свинки.
Фрау Фыркель опять расчихалась. В этот раз она чихнула шесть раз подряд. Потом отдышалась и сказала:
– Фантастика. Я слышала о подобных вещах. Когда училась в университете. Но… – Она покачала головой. – Извините, но поверить вам я не могу.
– Вы должны, должны нам поверить! – воскликнула Лина.
Чудик же ничего не сказал. Он поднял нос и принюхался. Фрау Фыркель удивлённо посмотрела на него:
– Шульце, это что ещё такое?
– А хотите, я вам скажу, что вы сегодня ели на завтрак? – спросил Чудик. – Это сгодится как доказательство?
Фрау Фыркель посмотрела на Чудика, подумала и решилась:
– Возможно. Выкладывай!
– Абрикосовый джем, яйцо, чай с лимоном, что-то шоколадное, – перечислил Чудик. – И ещё вы пользовались лаком для волос, он у вас не такой, как у моей мамы, а вот это маленькое пятнышко у вас на юбке, – тут мальчик ещё разок втянул носом воздух, – оно от ливерной колбасы, хотя вы и затёрли его средством для мытья посуды.
Фрау Фыркель поглядела на свою юбку – и трижды чихнула.
– Всё верно, – подтвердила она гнусавым голосом и вытерла нос пёстрым носовым платочком. Вернее, она очень долго вытирала нос и всё это время не спускала глаз с Чудика. – Допустим, я вам поверила. Что дальше?
– Вы знаете, когда будет полнолуние? – спросил Чудик.
– Послезавтра, – ответила фрау Фыркель. – Ближайшее полнолуние послезавтра ночью. А что?
– В ближайшую ночь полнолуния Чудик навсегда превратится в волка! Навечно! – воскликнула Лина.
– Вот напасть-то какая! – чуть слышно прошептала фрау Фыркель.
Чудик уставился на неё своими жёлтыми глазами.
– Нет, нет, нет… – Фрау Фыркель запустила пальцы в причёску. – Этого нельзя допустить! Люди не очень-то любят волков, ну, вы понимаете, о чём я. Ох, Шульце, это же просто невообразимо, что с тобой могут сделать… О господи… – Она закрыла глаза. – Как же нам быть?
– Нам надо пойти в этнографический музей, – сказала Лина. – У людей раньше были всякие амулеты и обереги против колдовства и превращения. Мы об этом прочитали. В библиотеке.
– Где вас и застал господин Хмур, – кивнула фрау Фыркель. – Как назло! Да, да, милейший коллега Хмур уже давно интересуется оборотнями, вампирами и прочими их собратьями. За это мы, учителя, между собой зовём его Дракулой. Его заветная мечта – найти научное доказательство того, что эти мифологические создания действительно существуют, ну а какое доказательство может быть лучше, чем настоящий оборотень, надо только его поймать. Скверная ситуация. – Учительница нахмурилась. – И всё-таки, мне кажется, я смогу вам помочь. Встретимся сегодня после уроков, в половине пятого возле музея. В это время он уже закрыт, но у меня там работает знакомый научный сотрудник. Попрошу его дать на время такой амулет-оберег – скажу, что хочу, мол, показать детям на уроке. Если в музее такой есть, конечно. И тогда мы повесим его на шею нашему Шульце. Что скажете?
– Чудесно! – воскликнула Лина.
А Чудик молча кивнул – и прислушался.
– Что такое? – шёпотом спросила его подруга.
Чудик вскочил, бросился к двери, распахнул её…
За дверью никого не оказалось. Вот только запах плавал в воздухе. Ни с чем этот запах не перепутаешь! А где-то вдали громко захлопнули дверь.
– Это Хмур! – сказал Чудик. – Чипсы, сигареты, нестираные носки. Так пахнет только он.
– Значит, он всё слышал про музей. – Лина вздохнула.
– Ничего страшного, – успокоила её фрау Фыркель. – Ну как он сможет нам помешать? Пусть сначала проникнет в музей вслед за нами.
– А что, если будет уже темно, когда мы после музея опять выйдем на улицу? – забеспокоился Чудик. – И он увидит, как я превращаюсь в волка?
– Не увидит, – сказала фрау Фыркель. – Но надо поторопиться. До шести вечера не стемнеет. Домой я отвезу вас на машине.
– Хорошо, – сказал Чудик.
Но ему всё-таки было страшновато.
После полудня поднялся сильный ветер, он нагнал тёмные дождевые тучи. Когда Чудик и Лина зашагали к музею, почти всё небо было чёрное, хотя часы показывали всего лишь полпятого.
Кожа у Чудика зудела жутко. Но это ещё полбеды. Хуже было то, что в животе у него громко урчало и рот наполнялся слюной, стоило лишь показаться какой-нибудь собачонке. Несколько раз он ловил себя на том, что щёлкал зубами, пытаясь поймать муху. А на какого-то голубя посмотрел такими голодными глазами, что Лина даже пихнула Чудика в бок. Всё это было отвратительно. От жуткого уличного шума хотелось заткнуть уши, а в зловонной гари от автомобилей Чудик едва не задохнулся. Да, нелегко это оказалось – быть наполовину волком в большом городе.
С другой стороны, волчья натура имела и свои преимущества. Обычно Чудик еле поспевал за длинноногой Линой. А теперь она сильно запыхалась, когда они припустились бегом по громадной лестнице, которая вела ко входу в музей. Чудика же ноги будто сами несли – он бежал легко и быстро, ничуть не уставая.
– Ох, ну что ты несёшься как угорелый! – крикнула Лина. – Смотри, ноги отвалятся, когда добежим… А дверь окажется на замке.
– Ага, теперь ты поняла, как оно бывает, – ответил Чудик. – Между прочим, я не виноват.
Голос у него снова стал ещё грубей и басовитей, чем был. Чудик беспокойно переминался с ноги на ногу. И принюхивался. От самой школы они ни разу не заметили учителя Хмура. Зато теперь Чудику в нос прямо-таки шибануло хмуровским запахом. Вроде того, как если играет хороший оркестр и вдруг резанёт ухо фальшивая нота.
– Он здесь, – прорычал Чудик и снова глубоко втянул носом воздух. – Хмуряга где-то здесь.
– Где? – Лина испуганно оглянулась.
У подножия лестницы торопливо сновали по тротуару бесчисленные прохожие, они скрывались в дверях кафе или магазинов, снова появлялись, переходили широкую улицу, на которой было полным-полно автомобилей. Да кто же сумеет отыскать в этой кутерьме какого-то определённого человека…
– Я его чую, – стоял на своём Чудик.
– Ребята! – крикнул кто-то. – Э-эй! – Фрау Фыркель, запыхавшаяся, бегом поднималась по лестнице. – Есть! У них есть нужный нам амулет! Нет, вы представляете? И он в музее не один, их несколько. Да ведь это же чудесно!
Она подошла к высокой входной двери и позвонила. Половина вечности прошла, прежде чем дверь открылась и на пороге появился тощий как жердь человек с бородкой.
– Балтазар, дорогой мой, – обрадовалась ему фрау Фыркель. – Позволь тебе представить моих учащихся. Они очень любознательные. Руди Шульце, – тут она дважды чихнула, – и Лина Германн. А это доктор наук Балтазар Шильманн. Он этнолог и специалист по древнейшей истории.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький оборотень - Корнелия Функе», после закрытия браузера.