Читать книгу "Осирис - Ксавьера Холландер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нежные пальцы Сандры вскоре вызвали у Дональдаэрекцию. О, если бы вы могли видеть это зрелище! Сандра усиливала давлениесвоих пальцев, играя языком у его уха и облизывая нежно то, что всегдавозбуждало его. Он двигался на своем сиденье взад и вперед соответственно ритмуее рук. Он тоже захотел потрогать Сандру. Его рука скользнула под одеяло иоткрыла застежку ее джинсов. То, что он почувствовал своими пальцами, былотеплым и влажным, и Дональд отрешенно сосредоточился на этом.
– О, вот о какой температуре шла речь! –сказала стюардесса, которая незаметно подошла ближе. – Могу ли я вам помочь?
Сандра бросила на нее уничтожающий взгляд игрубо ответила, что они справятся сами.
Обольстительная черная красавица произвела наДональда опустошительное действие. Он хотел схватить ее, но Сандра удержалаего. И тут произошло это самое. Он излился и со стыдливым вздохом облегченияосел.
Леве подтолкнул стюардессу, которая каквкопанная стояла в проходе, и спросил, что нужно сделать, чтобы его обслужили.Где джин с тоником, который он давно заказал? Стюардесса улыбнулась емублестящими глазами и удалилась.
Сандра обратилась к Дональду:
– Ты теперь будешь себя хорошо вести или…
Он молчал. Стюардесса принесла Леве егонапиток и забрала одеяло у Дональда.
Полчаса Сандра занималась всевозможнымижурналами, потом Дональд спросил:
– Ты помнишь первую игру, Сэнди?
Конечно, она помнила. И улыбалась тем дням,когда считала Дональда застенчивым молокососом. Суббота тогда была пасмурная.Утром Сандра ходила за покупками. Вернувшись домой, она приготовила себепоесть, после стала решать, чем заняться. Сперва она хотела остаться дома ивключила телевизор, потом вдруг передумала.
– Я, наверное, сошла с ума, – проворчалаСандра, когда надела толстую кофту, шерстяную шапочку и обернула шарфом шею.
Она ругала билет на футбол, переданный ейДональдом, будто он был ее врагом, но все же положила в карман и вышла, чтобына автобусе поехать на стадион.
Со своего места она видела все. На стадионебыло приблизительно три тысячи зрителей. Справа от нее расположилась группафанатов, которые носили голубой цвет своей команды и махали флагами. У однихбыли трещотки, у других бубны. Они были очень возбуждены, шумели, но казалисьмиролюбивыми. Сандре все это не слишком нравилось.
На другой стороне стадиона были фанаты командыиз Милруза, находящегося в сорока милях отсюда. Те вели себя спокойно. Настадионе Инверклайда они выглядели чужаками, словно их занесло сюда изкакой-нибудь Сибири. Толпа ждала. Сандра, к своему удивлению, поняла, что и онанапряженно следит за полем, куда уже выходили команды и судьи, встреченныегромом аплодисментов.
Команда из Милруза была в красном, командамастеров из Инверклайда – в голубом. Они разогревались на площадке, а судьяподозвал капитанов команд и высоко подбросил монету. Капитан Милруза указал наворота слева от нее, и обе команды построились.
Она сразу узнала Дональда. Он был намногоменьше рослых ребят вокруг него – карлик среди великанов. Стоял в нападении исделал первый удар по мячу. Вначале казалось, что обе команды одинаково сильны.Мастера были быстрее с мячом и более элегантны, но футболисты Милруза игралижестче, упорнее. Игра выглядела хаотично, пока не набрала своего ритма. И вдругДональд вблизи ворот обошел защитника. Все произошло так внезапно, чтомгновение никто на стадионе не шевельнулся. Потом все закипело. Фанаты высокопрыгали и подбадривали его. Дональд, как танцовщик в балете, вел мяч, а тот былпослушен его воле. Он протанцевал мимо защитников, прорываясь к воротомМилруза. Вратарь стоял, готовый к прыжку…
Сандра схватила за рукав незнакомца, стоявшегорядом. Тот ничего не заметил, завороженно глядя на игровое поле.
То, что произошло дальше, было невероятным.Дональд не послал мяч в ворота, где бы он, вероятно, попал в руки вратаря, асыграл направо. Там незаметно пасся крайний нападающий мастеров, он и послалмяч в сетку. В этот момент Сандра поняла, что Дональд, говоря, что он однаждысыграет за команду мастеров Глазго, не преувеличивал. Упустить шанс забить свойпервый мяч, обмануть защиту противника, отдать его, зная, что партнер стоит нанужном месте, мог только настоящий мастер. Это была интуиция футбольноготаланта.
Толпа ревела от восторга. В секунду Дональдстал ее идолом. Родилась звезда!
Вскоре Дональд был вознагражден за своесамоотречение. Он принял мяч в середине поля, повел его с необычайной скоростьюмимо хавбеков и послал в сетку ворот. Отчаянно вытянутые руки вратаря мяч недостали.
Сандра уже больше не была стороннейнаблюдательницей. Она была вместе с ним, с малышом Дональдом, напрягая мускулыи чувствуя собственное сердцебиение. Во втором тайме футболисты Милрузасконцентрировались на Дональде и упустили из виду другого инсайда, которыйполучил свободу и забил третий гол. Но все же основная нагрузка пришлась наДональда.
Мастера начали постепенно злиться. Дональдомбыли предприняты три попытки прямого штурма ворот. На этот раз оба защитникаМилруза ждали его. Разъяренные мускулистые ребята окружали его с двух сторон.
Сандра переживала за Дональда. Ведь он такоймаленький! Фанаты уже начали буйствовать. Но Дональд держался на поле так,будто у него уже не было никакого шанса на удачу. Потом, когда защитники совсей силой наступали на него, он сделал финт. Оба защитника столкнулись и упалина землю. Все взоры были устремлены на нового героя. Перед воротами онпомедлил, вроде намереваясь ударить в левый угол. Вратарь метнулся в этомнаправлении, чтобы поймать мяч, а мяч мимо него ушел в правый угол.
Незадолго до конца игры футболисты Милрузасмогли отквитать один гол, но когда Дональд ухитрился забить еще один мяч вворота противника, результат был предрешен.
При последнем свистке судьи фанаты ринулись наполе, но Дональд и другие игроки уже скрылись в раздевалке.
У Сандры было время. На обратной сторонебилета Дональд написал: «Пожалуйста, придите после игры в кафе на углуИрвинг-роуд». Она медленно вошла в кафе, нашла столик, заказала кофе и сталаждать. Дональд вскоре пришел, боязливо огляделся, обнаружив ее, весь засиял своейдоброй улыбкой.
– Сэнди, как хорошо, что вы здесь! Я боялся,что не придете. Вы же все-таки певица – звезда, и у вас мало времени.
– Я бы сказала, что с сегодняшнего дня вызвезда, – ответила она.
– Было совсем неплохо, не правда ли? – Он селрядом и, довольный, улыбнулся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осирис - Ксавьера Холландер», после закрытия браузера.