Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер"

222
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 13
Перейти на страницу:

Мне стало смешно. Я похитил девушку, а она готовит мнезавтрак. Она тоже рассмеялась.

— Видите ли, у меня с собой почти нет денег, аразгуливать в вечернем платье я не могу. Так что придется мне попросить у васнемного денег, чтобы купить кое-что из одежды. А как известно, деньги лучшевсего просить, когда мужчина сыт. Так говорит моя тетя.

— Вам не стоило выходить на улицу, — предостерегее я. — Вас могут узнать.

Кивнув, она протянула мне утреннюю газету.

Вся первая полоса пестрела нашими фотографиями.

За мою поимку Холтон назначил награду в двадцать тысячдолларов. Страховая компания добавила к этой сумме еще пять тысяч.

Мне и без того было ясно, что полиция гонится за мною попятам. Ведь теперь поставлена на карту ее репутация. Тот факт, что менясопровождала девушка, был мне на руку. Они будут искать меня одного, полагая,что девушку я держу взаперти как пленницу. И вряд ли им придет в голову, что япребываю в центре города, в квартире, где пленница по собственному желаниюготовит мне завтрак.

Я протянул Джин пятисотдолларовую купюру.

— Купите себе что-нибудь из одежды, что-нибудьнеброское, но в то же время стильное. А я загримируюсь под вашего отца. У васюный и наивный вид, так что выберите что-нибудь покороче. Только не медлите,займитесь этим сразу после завтрака.

Она сделала реверанс.

— Вы так добры ко мне, Эд, — грустно сказала она ибыстро заморгала. — Только не думайте, что я не ценю вашей доброты, —прибавила она. — Ведь вы не подумали отвязаться от меня. Вы настоящийджентльмен…

Вот так.

Пока она ходила за покупками, я немного нервничал — боялся,что ее узнают. Она принесла костюм и все остальное и остаток дня провела сиголкой в руках, а я сидел, погруженный в размышления. К концу дня мы купилиавтомобиль, и никому бы даже в голову не пришло, что я могу быть кем-то иным, ане пожилым любящим папашей юной пигалицы.

— Сегодня вам придется освоить ремесло мошенницы, —сообщил я.

— Как это мило, Эд, — ответила она, сияяослепительной улыбкой.

Каковы бы ни были ее мысли, она, по-видимому, решила бытьсвоим парнем и казалась веселой и жизнерадостной.

На новой машине мы отправились понаблюдать за Большим БилломРайаном. Он держал небольшое кафе, где часто собиралась всякая мелкая шушера, иему вряд ли могло прийти в голову, что я окажусь здесь. Если за всем этимдействительно стоял он, то, естественно, ему было на руку, чтобы меня поймали исудили за убийство.

Но, хорошо зная меня, он понимал, что мной не так-то простоманипулировать.

Мы до одиннадцати просидели в машине, наблюдая за входом вкафе и за машиной Большого Райана. Работа грубая, зато эффективная. И Райан, иженщина-кошка полагали, что я скрылся, увезя в машине мертвое тело Джин Эллери, намереваясь избавиться и от тела и от машины, и что вся полиция штата идетза мной по следу. Им и в голову не могло прийти, что я провел весь вечер, сидяв машине с прильнувшей к моему плечу девчонкой и наблюдая за Большим Райаном.

В одиннадцать Райан вышел из кафе, на лице его сияла улыбка.Он старался ехать особняком, не сливаясь с общим движением, чтобы можно былопочувствовать слежку, но машина, которую я, приобрел, оказалась на редкостьмощной, так что я не отставал. С выключенными фарами я ехал за ним до Сорокдевятой улицы. Запомнив номер дома, возле которого он остановился, я еще раз напрощание окинул его пристальным взглядом и поехал прочь.

— Сейчас мы попытаемся осмотреть одно интересноеместечко, — заметил я по дороге в город. — Сдается мне, что ГарриЭтмор во всей этой игре лишь пешка. Нужно бы взглянуть, что делается в егоконторе.

Мы остановились в квартале от здания, где была расположенаконтора Этмора. Я выглядел как настоящий пожилой папаша с убеленными сединойвисками и тростью.

— Вы когда-нибудь участвовали во взломе? — спросиля, пока мы шагали по тротуару к зданию.

Она покачала головой.

— Значит, сегодня ваш первый выход, — пошутил я,ведя ее мимо лифта к лестнице.

Замок в конторе Этмора оказался простым, да, в сущности, дляменя все они таковы. Я думал, мне придется рыться в бумагах, но это оказалосьизлишним. В комнате стоял запах табачного дыма, и я сразу понял, что здесьнедавно было совещание. Мне казалось, я чувствую похожий на ладан ароматсигарет женщины-кошки. Табачный запах имеет свои характерные особенности. Понасыщенности воздуха табаком я всегда могу определить, как давно в комнате былилюди. На этот раз запах табака был совсем свежий. На столе лежало заявление обутрате колье и записка с номером телефона. Открыв телефонный справочник наразделе страховых компаний и пробежав список телефонов, я без труда отыскалнужный мне номер.

Страховка за утраченное колье должна была быть выплачена наследующее утро.

Было ясно, что дом на Сорок девятой улице как-то замешан вэто дело. Мне предстояло сделать следующий ход, поэтому я отвез девушку в нашуквартиру и улегся спать. Ситуация была еще далека от разрешения.

Проснувшись на следующее утро, я услышал, как моя хозяюшкахлопочет на кухне, занимаясь приготовлением завтрака. До чего же приятнолежать, растянувшись в теплой постели, и слышать веселый перезвон тарелок,вилок, ложек. Для меня, волка-одиночки, это было величайшим наслаждением.Сейчас я действительно ощущал себя папашей, как раз таким, какого изображал.

Конечно, питаться дома очень приятно, но если она собираетсяучаствовать в расследовании, ей не следует загружать себя домашней работой. Ноладно, скажу ей об этом позже, решил я.

Встав с постели, я принял ванну, побрился, нанес на лицогрим, напялил свой парик и вышел на кухню. Девушки не было. Завтрак ждал меняна столе — фрукты, сливки, поджаренные тосты, кофе в кофейнике. Под тарелкойлежала утренняя газета.

Я зажег свет, беспокойно прислушиваясь, не раздадутся лишаги девушки. Я уже привык к ней, она была хорошим приятелем — немногословна, счувством юмора, легко смотрит на вещи, даже самые трудные.

Она вошла, когда я пил кофе.

— Привет, Эд, я кое-что разузнала. Вы же знаете: кторано встает, тому Бог дает. Так вот, этот дом на Сорок девятой улице занимаетнекий доктор Дрейк. Он уже не молод, приехал сюда из Сан-Франциско. Отошел отдел, очень быстро растратил все деньги, но буквально три месяца назад внезапноразбогател. Диковат, раздражителен, вспыльчив, предпочитает одиночество, какврач не практикует, и в доме у него почти никто не бывает.

Я внимательно посмотрел на нее — тонкая, грациозная,подвижная. Ни за что не подумаешь, что под этой легкомысленной шляпкой имеетсяеще что-то, кроме короткой мальчишеской стрижки.

— Как вы узнали, что меня интересует этот человек?

1 ... 6 7 8 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер"