Читать книгу "Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И придумала его я, — добавила Фрида, откидывая полог и забирая снаружи мою сумку с вещами. — Как рабыня, пойду с тобой. Поддержу. И попрошу за отца, получившего незаконное наказание. Надеюсь, меня пропустят.
— Тебя? Но зачем? Разве ты не боишься?
— Чего? Справедливого суда? — Рабыня поставила багаж у моих ног. — Нет, не боюсь. Пусть судят, я приму любое решение. Да и бежать устала. Лучше уж Суд Старцев, чем снова становиться игрушкой в чужих руках.
Какое-то время я завороженно смотрела на Фриду, восхищаясь ею. Молодая, красивая, сильная, она явно испытала в жизни много горя, но не сломалась и не озлобилась. Как хочется узнать ее историю! И ведь если пойдет со мной — наверняка узнаю. Во всех деталях, с грязными и нехорошими подробностями. Нет уж, она свое отстрадала.
Откинув одеяло, я раскрыла сумку и достала шелковую сорочку с нарядным платьем изумрудного цвета. Сшитое по последней моде Лавитарии, с лифом, отделанным жемчугом, подчеркивающим белизну моей кожи и роскошь волос. Когда-то я надеялась поразить им своего супруга, оказавшись в нашем с ним замке.
— Помогите, — попросила замерших напротив женщин. — Я не хочу опоздать.
Вскоре, замерев у выхода из шатра, я перекинула толстую косу на спину, тронула единственное мамино наследство — гранатовый браслет, надетый по такому случаю, и приготовилась выйти «в свет».
— Я их отвлеку, — проговорила леди Габриэлла, погладив меня по плечу. — Ничего не бойся, Дарна. И вот еще что… Возьми.
Мне протянули крупный перстень из холодного белого металла с выгравированным на нем рисунком. Волк в профиль.
— Подарок Бьерна. Он вручил мне его очень давно. Теперь кажется, что прошла целая вечность. Но мастер, сделавший этот артефакт, велел однажды передать его избраннице Хакарка.
— А если супруг будет против? — усомнилась я.
Леди Габриэлла сунула перстень в мою руку.
— Не будет. Просто возьми. Он твой по праву. А теперь жди сигнала Фриды. И спасибо тебе, девочка.
Она ушла, не оглядываясь. Следом вышла рабыня, остановившись у полога с другой стороны. А я всматривалась в неожиданный подарок, не в силах примерить его. Что скажет Хакарк? Впрочем, после моего поступка он вообще вряд ли захочет говорить со мной.
Переступив с ноги на ногу, я ласково погладила голову выгравированного волка и почувствовала легкое тепло в ответ. Подушечки пальцев закололо от магии, источаемой перстнем. Затаив дыхание, снова коснулась волка. Все повторилось. Похоже, артефакт признал меня. Иначе металл оставался бы холодным и безразличным.
— Пора, — шепнула Фрида, когда я уже примерялась к колечку.
Я зажала артефакт в руке и, откинув полог, вышла наружу.
Вокруг царила ночь, освещаемая необычно яркой луной. Неподалеку стояла пара кенарийцев, несущих дозор в лагере. Наш шатер находился практически в самом центре, а впереди застыла самая необычная картина из всех, что мне доводилось видеть раньше: призрачные горы и огромное ущелье между ними. Холодный белый свет луны освещал путь, словно прокладывал магическую дорожку. А у подножия гор смутно виднелась фигура человека, облаченного в длинный черный плащ с надетым на голову капюшоном. Буревестник.
— Бежим!
Фрида схватила меня за руку и потянула вперед.
Мы мчались по призрачной тропинке без оглядки, без тени сомнения. Сзади кто-то закричал. Окликнул по имени. Зарычал.
Только я уже приняла призрачную руку Буревестника и отпустила рабыню, шепнув:
— Ты свободна. Я больше не хозяйка тебе.
Она пыталась схватить меня за плечо. Не вышло. Потому что смертный не может без разрешения перейти за грань.
Сколько страшных вещей рассказывают об этом месте в моем мире! Из уст в уста, из одного свободного уха — в другое. Про всепоглощающее пламя, кипящую смолу под ногами и стаи голодных птиц в небе, про огромные горы, извергающие гремучую смесь, уничтожающую все живое, про омуты вместо глаз у Шести Старцев…
А еще говорят, что выжить за гранью могут лишь магически одаренные люди.
И вот я здесь. Стояла среди разнотравья в потрясающе красивом саду, освещенном сразу тремя солнцами. Всюду росли необычные кусты, деревья, соцветия. Позади изогнулась туманная арка, а впереди, аршинах в двухстах, виднелись массивные двустворчатые двери: вход в устрашающе-величественный замок.
Он стремился к небу всеми узкими и высокими башнями и башенками, был украшен колоннами и резными вимпергами, а стены были испещрены стрельчатыми проемами-окнами, заполненными самыми причудливыми витражами.
Приоткрыв рот, я смотрела вокруг и не могла насмотреться. Только вот наслаждаться красотой помешал голос, прозвучавший прямо в моей голове:
— Какова цель твоего визита в Обитель, Дарна Эссшат?
Я опомнилась, перевела взгляд на фигуру в плаще, принявшую весьма осязаемые формы, и попыталась сплести пальцы. Помешал перстень. Удивленно взглянув на волчий профиль, снова мимоходом погладила его и заговорила, тщательно подбирая слова:
— Я пришла просить Старцев о Высшем Суде.
— Над кем ты хочешь вершить правосудие?
Из-под капюшона Буревестника не донеслось ни звука, голос снова раздался лишь в моей голове.
Покрутив колечко в руках, ответила:
— Над предателями, пытающимися развязать войну между странами моего мира. Я прошу защитить людей от напрасной смерти. Как дочь носителей древней крови и как супруга правителя Кенарии, умоляю не допустить вражды между нашими народами и покарать зачинщиков заговора.
— Взамен ты должна раскрыться перед Старцами и всеми свидетелями, вызванными в Зал Правды. Любая провинность станет тебе виной и ляжет на весы справедливости с одной стороны, любое доброе побуждение займет место с противоположной стороны. Только если достоинства твои перевесят недостатки, сможешь покинуть Обитель.
Нервно облизнув губы, я передернула плечами и неожиданно нацепила кольцо на безымянный палец правой руки. Артефакт нагрелся и сжался до нужного размера, а потом вообще превратился в едва видимый глазу рисунок. Вот вам и понервничала немного…
— Дарна, — напомнил о себе Буревестник. — Ты готова заключить договор?
— Да, — шепнула, едва держась на ногах и вдруг вспоминая, как однажды сбежала с девчонками по тайному монастырскому проходу и подсматривала за простыми мужиками, купающимися в местном озере. И было это лет пять назад, а вот поди ж ты, увидела все, как будто только что повторилось.
Меня кинуло в жар, затем в холод, и я постаралась срочно подумать о чем-то менее провокационном. Тут же всплыла новая картинка — продажный мужчина из Хастарии, распахивающий передо мной халатик и предлагающий удовлетворить любые желания.
Ноги слегка подкосились, но я устояла, отводя взгляд в сторону разномастных кустиков.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш», после закрытия браузера.