Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Квантовое зеркало - Дуглас Ричардс

Читать книгу "Квантовое зеркало - Дуглас Ричардс"

552
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:

После этого Крафт стал настолько искусен в полетах, что смог брать с собой Алиссу – ему даже не нужно было касаться ее, чтобы заставить гравитацию нести ее рядом с ним. Конечно же, он не мог сказать точно, каким образом у него это получается.

Но хотя летать вместе с Крафтом было невероятно круто и весело и должно было вывести их отношения на новый уровень, Алисса ощущала, что за несколько недель полетов эти отношения, напротив, начали угасать. Она не могла точно понять почему.

Но Бреннан Крафт больше не был именно тем мужчиной, которого она полюбила. У него начали возникать совершенно нехарактерные для него вспышки дурного настроения, во время которых он порой доходил до того, что мог обругать ее. Однако в иные моменты она по-прежнему ловила в его взгляде, устремленном на нее, все ту же щенячью влюбленность.

Казалось, что его личность дала трещину. Что определенные аспекты его поведения сделались слегка… шизофреническими.

44

После пяти недель пребывания Алиссы и Крафта в Коста-Рике их прилетел навестить Мартин. Оба они ежедневно писали ему о том, как у них обстоят дела, однако он уже давно хотел увидеть все лично.

Прежде чем отправиться в Коста-Рику, Мартин перекрасил волосы из черных в каштановые с проседью и прилепил накладные усы, чтобы соответствовать фотографии в паспорте на имя Майкла Эмануэля, который раздобыл для него Турко. Добравшись до горного поместья Крафта, Эбен, конечно же, отклеил усы.

Он привез с собой бутылку вина, чтобы отметить радостные события. Алисса предположила, что эта бутылка стоила не меньше, чем ее телевизор. Вечер прошел отлично – они рассказывали друг другу истории и смеялись над ними.

Следующее утро и день Крафт потратил на то, чтобы продемонстрировать свои умения Мартину, который был изумлен еще больше, чем ожидал сам. Никакое описание этих способностей не могло сравниться с наглядным показом.

И наконец, ближе к вечеру, Крафт взял с собой полетать высоко над горами одновременно Алиссу и Мартина. Когда они приземлились, Мартин улыбался во весь рот и напоминал школьника младших классов, впервые в жизни прокатившегося на «американских горках».

– Это было охрененно! – заявил миллиардер своему другу. Похоже, от восторга он забыл о светских манерах, но быстро опомнился и извинился перед Алиссой за свою грубую лексику.

Мартин был так захвачен идеей полета без самолета, что увидел красоту окружающего пейзажа только тогда, когда они опустились на землю.

Крафт привел их на труднодоступную точку в горах, откуда открывался головокружительный вид. Они с Алиссой и раньше летали туда и были уверены, что ни один человек до них не видел этого.

Они стояли на небольшом скальном выступе над широким участком реки, стекающей с горы. На расстоянии тридцати ярдов с утеса низвергался сверкающий водопад, окаймленный деревьями и тропическими цветами. Вокруг шныряли птицы в ярком оперении и не менее яркие ящерицы, недоумевающие из-за вторжения трех человек в свое извечно безлюдное царство.

Водопад шириной футов в двести разделялся на шесть или восемь отдельных потоков, которые переливчатым занавесом струились вниз с обрыва высотой в пятьдесят футов. Тут и там сквозь этот занавес пробивались солнечные лучи, создавая в тучах брызг небольшие радуги. Художник студии «Дисней», располагающий самой богатой палитрой красок и пытающийся нарисовать райский уголок, не смог бы превзойти эту картину.

– Летать еще лучше, чем можно было себе представить, – произнес Мартин, неспешно поворачивая голову из стороны в сторону, чтобы насладиться великолепным пейзажем. Потом благоговейно добавил: – Но это ничуть не хуже. Вот это да! Почему я чувствую себя, как Лоис Лейн[15] на свидании?

– А мне казалось, что это я играю роль Лоис Лейн, – заметила Алисса с искоркой во взгляде.

– Да, – согласился Мартин. – Уступаю это тебе. Вот так сбрасывают с небес на землю. Теперь я чувствую себя третьим лишним, который мешает свиданию Лоис Лейн и Супермена.

Алисса рассмеялась.

– Это место невероятно прекрасно, – признала она. – И поскольку я играю роль Лоис Лейн, то до меня дошло, что у Супермена действительно было огромное преимущество в выборе мест для свидания. Он не только мог брать женщину с собой в полет, что само по себе весьма привлекательное качество, – указала она, – но и имел возможность выбрать идеальное местечко для пикника. – Она подняла брови. – С другой стороны, Эбен, подумай вот о чем: у Супермена не было своего «Боинга». Полагаю, женщинам нравятся мужчины, у которых есть личный самолет.

– Вот это было обидно, – отозвался Мартин, притворяясь оскорбленным. – Я всегда думал, что успехом у женщин я обязан исключительно своему обаянию и хорошим манерам.

– Что ж, лично я считаю, что тебе и правда хватило бы твоей внешности и личных качеств, – согласилась Алисса. – Даже если бы у тебя не было самолета и ты не был бы миллиардером. Я имею в виду, что если бы у тебя было всего девятьсот девяносто девять миллионов долларов, оставался бы шанс, что ты можешь понравиться какой-нибудь женщине.

Все трое рассмеялись, а потом погрузились в глубокое молчание, наслаждаясь окружающей красотой. От водопада исходил неумолчный гул, однако этот звук, создаваемый тонкой завесой воды, был скорее успокаивающим и способствующим медитации, но не настолько громким, чтобы мешать разговору.

– Это действительно рай, – промолвила Алисса, нарушив долгое молчание. – Спасибо, Кларк, – обратилась она к Крафту. Тот изогнул бровь дугой.

– Поскольку мы заговорили о Супермене, – начал он, – позвольте мне поднять один вопрос, о котором я много думал в последнее время. Наши мифы и наши средства развлечения. Почему истории о супергероях находят в наших душах такой отклик? С начала времен человечество пленялось подобными возможностями.

– Не знаю, – задумчиво отозвалась Алисса. – Но тут слишком красиво, чтобы я могла как следует шевелить мозгами. Полагаю, у тебя уже есть некая теория, верно?

– Поскольку у меня есть теории относительно почти всего, – усмехнулся Крафт, – и я поднял этот вопрос, то тут и гадать не о чем.

– Ты с нами поделишься? – спросила Алисса.

– Хорошо. Но только потому, что очень этого хочу, – добродушно пошутил он. – Мы с Аль-Йадом доказали, что полет без вспомогательных средств возможен. Что практически любые чудеса возможны. И я думаю: а вдруг в глубине души люди знают, что управление нулевой энергией принадлежит нам по праву, от рождения? Может быть, коллективное подсознание человечества знает, что для нас нет границ? Может быть, использование нашего разума как квантовой линзы – это то, о чем мы все дружно забыли? – Он склонил голову набок. – А может быть, когда Творец ограничил себя, чтобы создать нас, он сделал так, чтобы мы забыли об этом. Ради того, чтобы мы могли испытать этот ни с чем не сравнимый восторг, когда заново откроем эту способность. Будем честны, мы все в восторге от способности летать, подобно… ну, подобно Супермену, даже не махая руками.

1 ... 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квантовое зеркало - Дуглас Ричардс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Квантовое зеркало - Дуглас Ричардс"