Читать книгу "Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А еще его терзали мысли о том, как плохо он обошелся с Вивьен вчерашним вечером. Ему следовало сто раз подумать, прежде чем попытаться заставить ее делать то, что было ей не по душе. Уж он-то хорошо знал, что Вивьен обладала независимым характером, и это Эйдан больше всего любил в ней. Запретив Вивьен иметь дело с Харлоу, он добился обратного эффекта и, наоборот, подтолкнул ее к этому человеку. Его раздражение и чувство страха за нее затмили ему разум, и потому он начал вести себя как тиран. Ему следовало обращаться с ней помягче, представить доказательства своей точки зрения. Харлоу был опасным человеком, и он должен был объяснить Вивьен, почему он так думал.
И эго заставило Эйдана вернуться к нынешнему разговору с Грейсоном.
Ею помощник сел в кресло напротив Эйдана и рассказал отвратительную историю о внезапной кончине Джимми Трэверса:
– Прошлой ночью двое мужчин напали на него в пустынном проулке между домами и порезали его ножом. Рана оказалась очень глубокой, и все произошло так быстро, что Джонс не успел их остановить. Он остался, чтобы оказать ему помощь, но двое нападавших растворились в темноте. Трэверс скончался от потери крови прежде, чем Джонс успел сбегать за врачом.
– Несчастный дурак, – с отвращением проговорил Эйдан, думая о тупоумном наемнике Харлоу и о тех бедах, что он навлек своими действиями на его бизнес. Эйдан не сомневался в том, что пожар на складе был наименьшим из его преступлений. Однако из-за них он лишился жизни. Сожаление и разочарование охватили Эйдана. – Подумать только, так распорядиться своей судьбой! – воскликнул он.
– Трэверс заплатил большую цену за то, что был жадным и глупым.
– Да, и скоро Харлоу тоже расплатится за эго, – с угрозой проговорил Эйдан. Он едва мог дождаться, когда же над этим человеком свершится правосудие. Эх, если бы у него были доказательства...
– Теперь Харлоу труднее привлечь к суду, поскольку он отправил на тот свет единственного свидетеля его преступлений, – нахмурившись, проговорил Грейсон.
– Которого мы знаем, – добавил Эйдан, подняв одну бровь. – Нужно продолжить расследование. Мы знаем далеко не все. Я в этом уверен. Харлоу не так умен, как кажется, и не смог замести все следы. Нужно сегодня же утром установить слежку за Харлоу и его братьями. Нам следовало сделать это с самого начала.
– Я согласен, – кивая, сказал Грейсон и поднялся с места, собираясь уходить. – Мне кажется, что мы сильно недооценили способности Харлоу.
– Кстати, ты нашел сестру Трэверса? – крикнул Эйдан вслед уходящему Грейсону.
– Да, – обернувшись, с хмурым лицом ответил он. – Она умирает в больнице от чахотки. Врачи говорят, что надежды нет.
Эйдан печально покачал головой, и Грейсон вышел, оставив его наедине со своими невеселыми мыслями. В мире было столько всего печального. Почему же в своей жизни он видит только плохое? Почему не обратить внимание на то хорошее, что у него есть? Однажды он любил Вивьен всем сердцем. Однажды она была его лучшим другом. Может быть, ему выпал второй шанс обрести потерянное счастье? Стоит ли ему забыть о прошлом и разрешить себе быть счастливым с Вивьен?
Вивьен вышла из кареты перед домом леди Уитлок, и ветер сразу же подхватил подол ее милого дневного платья в синюю полоску. Она помахала на прощание кучеру Кардуэллов, и тот покатил обратно домой, получив распоряжение вернуться за ней через час. Вивьен не стала сразу стучать в дверь, а дала себе немного времени, чтобы как следует подготовиться к предстоящему утомительному визиту. Она поправила юбки и глубоко вдохнула, набираясь храбрости. Чаепитие с матерью Эйдана потребует от нее всей ее выдержки, в этом Вивьен нисколько не сомневалась.
– Здравствуйте, Вивьен! – вдруг донесся до нее знакомый голос.
Она вздрогнула, обернулась и увидела Джексона Харлоу, выглядывавшего из окна большой кареты, запряженной четверкой лошадей черной масти. Он элегантно махал ей рукой, обтянутой перчаткой, и широко улыбался, цилиндр не скрывал его светлых кудрей. Джексон, как всегда, выглядел безупречно элегантно.
– Добрый день! – крикнула она ему в ответ, не в силах сдержать ответную улыбку.
Харлоу приказал кучеру остановиться и выпрыгнул из кареты. Темный плащ взметнулся позади него, и он приземлился на тротуар рядом с Вивьен с изяществом тигра.
– Вивьен, мне невероятно повезло! Я ведь как раз ехал к вам.
– Ко мне? – в замешательстве спросила она. – Но сейчас я иду на чай к леди Уитлок.
На его лице появилось расстроенное выражение.
– О, значит, тогда придется отложить эго на потом. У меня есть для вас кое-какие новости.
– О моем отце? – еле дыша, спросила Вивьен.
– Да, о вашем отце. – Один уголок его рта приподнялся в улыбке. – Вы можете уделить мне время прямо сейчас? Потому что иначе наш разговор придется отложить на несколько недель. Сегодня вечером я уезжаю из города по неотложному делу. И я не знаю, когда смогу вернуться в Лондон. Если вы сейчас поедете со мной в контору, то я покажу вам важные документы, перед тем как покину столицу.
Вивьен едва сдерживалась, чтобы не закричать от радости. У него были новости об отце! Ее обуревало желание поскорее узнать, что же с ним произошло, и она знала, что не смогла бы ждать еще несколько недель или даже месяцев, чтобы наконец-то приподнять завесу над тайной его исчезновения. Вивьен посмотрела в сторону дома леди Уитлок. Мать Эйдана уже ожидает ее и будет крайне рассержена, если она опоздает. Но потом ей пришло в голову, что Сюзанна Кавана в любом случае ненавидит ее и будет всю жизнь ненавидеть, так что ее опоздание на чай вряд ли сможет ухудшить ее и без того нелестное мнение насчет будущей невестки.
Но все-таки Вивьен не нравилась эта ситуация.
– Это займет много времени? – с беспокойством спросила она Харлоу.
Тот вынул золотые часы из кармана своего жилета и задумчиво посмотрел на циферблат. Потом опять направил взгляд своих золотисто-карих глаз на нее и, склонив голову набок, сказал:
– Ну, все зависит от многих факторов. Я не могу сказать точно, сколько на это уйдет времени, хотя на чай скорее всего вы уже не попадете.
– А нельзя ли отложить это на один час? Я могла бы заехать в контору после того, как навещу леди Уитлок.
Джексон с сожалением покачал головой.
– Честно говоря, это невозможно. Меня ждет очень серьезное дело за пределами Лондона, которым я должен заняться немедленно. Я уже ехал из города, когда решил, что у меня есть время быстро отвезти вас в мою контору, а потом уже отправиться дальше.
Вивьен нервно переступила с ноги на ногу. Она отчаянно хотела узнать, что же обнаружил Джексон. И у нее больше не будет другого случая повидаться с ним. Как только она выйдет замуж за Эйдана, ее расследованию придет конец. Да, где-то в глубине сердца Вивьен звучал едва слышимый голос, который говорил, что ей нужно поостеречься и не садиться в карету к Джексону, и этот голос почему-то напомнил ей о том дерзком поцелуе в его конторе. Но перспектива узнать больше об исчезновении отца перевесила все разумные доводы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грешная ночь - Кэйтлин О'Райли», после закрытия браузера.