Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дерзкая наследница - Элизабет Бойл

Читать книгу "Дерзкая наследница - Элизабет Бойл"

315
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Лили отвела взгляд.

— Думаю, что так оно и есть. Ты не соврала моему отцу, когда говорила, что они схватили не того человека. Я прав?

Лили взглянула в голубые глаза Уэбба, надеясь увидеть там что-то такое, что помогло бы ей найти ответ, — цинизм, обеспокоенность, сочувствие, но его бездонные глаза хранили тайну.

— Скажи мне, Лили, хоть раз в жизни скажи мне правду! Ради кого Адам приносит себя в жертву?

Лили покачала головой. Даже сейчас она не могла открыться ему.

— Тебе не обязательно это знать. Пожалуйста, отпусти меня. И позволь сделать то, что я обязана. Если что-то случится с тобой, я… — Слова застряли у нее в горле, и она так и не закончила фразу. Амелия говорила, что она может доверять Уэббу. Но так ли это? Трудно поверить, особенно сейчас.

— Что же ты молчишь? — настаивал он.

«Я погибну, если скажу», — подумала она. Впрочем, разве она уже не погибла?

Наклонившись вперед, Уэбб развернул ее к себе лицом. Он нежно погладил щеки, убрал со лба волосы. Не в силах смотреть на него, Лили закрыла глаза. Но она успела прочесть в его взгляде заботу, восхищение. И любовь.

Уэбб все еще любит ее.

Господи, почему они не могут относиться друг к другу, как раньше? Ненавидеть друг друга? Тогда все было ясно, легко и естественно.

— Почему? Почему ты не хочешь сказать мне? — спрашивал Уэбб. — Ты боишься, что я перестану тебя любить? Сомневаюсь. И хотел бы, да не могу. Сейчас мне кажется, что я всегда любил тебя, хотя иногда ты доводила меня до бешенства. — Уэбб взял Лили за руку. — Я люблю тебя, несмотря ни на что. Даже если бы ты сказала; сейчас, что именно ты являешься главарем этой шпионской шайки, и тогда бы я любил тебя, — сказал он легким смешком, поскольку подобная мысль казалась ел невероятной.

— Но так оно и есть, — ответила Лили, смахивав слезы.

Глава 25

Уэббу в эту минуту казалось, что пол кареты провалился под ним. Не ослышался ли он?

— Кто ты? — переспросил он не веря своим ушам.

— Глава американской шпионской сети, которую, как думает твой отец, он раскрыл.

— Лили, сейчас не время для шуток…

— Я не шучу. — По тому как опустились ее плечи, Уэбб понял, что она свалила с себя огромную тяжесть — тайну, которую она скрывала от него с того самого момента, когда приехала в Байрнвуд. — Меня завербовали американцы. Находясь в Англии, я должна была представлять американские интересы. Это еще не все… но мне не хотелось бы обсуждать все прочее.

Уэбб молча кивнул. Слова об измене оглушили его, но она права — ему лучше не знать этого «всего прочего». Чем меньше будет он знать, тем безопаснее для них обоих.

Когда Селеста предупредила его, что нельзя верить Лили, он решил: она намекает на отказ Лили спасти Адама, но никак не предполагал, что она замешана в этом деле.

Неудивительно, что она так побледнела, когда отец сообщил ей об Адаме.

Отец вроде бы чует шпионов за версту, а тут не распознал измену буквально под носом.

— Скажи что-нибудь, — прошептала Лили.

— Что тут скажешь… Невероятно, но моя невеста — шпионка, самая настоящая шпионка. Что бы сказали люди?

— Меня это совершенно не волнует, — ответила Лили, глядя на него из-под опущенных ресниц. — Волнует другое: ты все еще хочешь жениться на мне после того, что узнал?

Уэбб глубоко вздохнул. Жениться на изменнице? Ему даже в голову такое не приходило. Сам факт представлялся ему невероятным. Еще несколько минут назад он думал провести медовый месяц с Лили где-нибудь вдали от Англии. Разумеется, после того как поможет ей спасти Адама от возмездия.

Когда все выяснится, отца это очень огорчит, но Уэбб оставит ему длинное письмо, где объяснит все и выразит надежду, что спустя какое-то время отец поймет его. Он напишет отцу, что не может спасти Адама от петли, хотя они теперь знают, что схватили не того человека…

Теперь ясно: глава сети американских шпионов — Лили. И именно она должна занять место Адама.

Но он не может выдать ее. Не может допустить ее смерти. Уэбб глубоко вздохнул: она изменница. А сейчас он сам совершает предательство.

Но хочет ли он остаться с той, которую любит? Скорее всего он навлекает на себя новую беду. Брак с Лили — дикость, безумие и безрассудство. Устраивает ли его такая жизнь?..

А если он все уже давно решил для себя, то ее признание ничего не изменит. Напротив, он более спокоен, поскольку получил ответы на все свои вопросы и сомнения. Теперь понятно ее нежелание ехать в Париж, ее дикие выходки, увертки и отговорки — все сейчас стало объяснимо.

Уэбб выглянул в окно — они подъезжали к министерству иностранных дел.

— Лили, я…

— Я пойму, — прервала его Лили очень спокойно, — пойму, если ты сочтешь нужным отдать меня в руки своего отца.

— Лили, я…

— Не надо ничего объяснять. Если это означает свободу для Адама…

Уэбб прикрыл ей рот рукой.

— Если ты скажешь еще хоть одно слово, я надену на тебя наручники. По крайней мере до той минуты, пока мы не спасем твоего жениха.

В ее зеленых глазах читалось непонимание.

— Я люблю тебя, Лили. Куда бы ни забросила нас судьба, я буду с тобой.

Смятение в ее глазах сменилось светом любви. Он отнял руку от ее рта и прижался к нему губами, скрепляя поцелуем, словно печатью, свое обещание и веру в будущее.

И когда Лили ответила ему на страстный поцелуй, Уэбб понял, что между ними больше никогда не будет секретов. И если он в эту минуту терял то, к чему так стремился, то в награду получал любовь, с которой не сравнится ничто.

Карета остановилась в аллее, неподалеку от ряда правительственных зданий. Лили вышла из кареты. Уэбб взял ее за руку и повел в конец аллеи. Здесь он остановился и, глядя ей в глаза, сказал:

— Обещай мне только одно.

— Все, что угодно, — прошептала она.

— Больше никаких женихов. У меня не хватит сил отделываться от них.

— Спасибо, — рассмеялась Лили. — Я и сама прекрасно с этим справлюсь.

— Сесил! Сесил! — в раздражении кричал лорд Драйден. Секретарь влетел в его кабинет. Парик лорда Драйдена сполз набок, очки съехали на кончик носа.

— Милорд? Я никак не ожидал, что вы вернетесь сегодня…

— Я и не собирался, но потом решил заехать на минутку, чтобы затем присоединиться к жене. Она сейчас гостит в доме сэра Вентуорта, там мы собираемся встречать Новый год.

— Чем я могу служить, милорд?

— Сначала скажите мне, кто входил в мой кабинет? — Лорд Драйден указал на письмо, лежавшее на его столе. — Я хочу знать, кто принес это письмо?

1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкая наследница - Элизабет Бойл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкая наследница - Элизабет Бойл"