Читать книгу "Дом, в котором живет смерть - Джон Диксон Карр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дядя Джил с сигарой в руке, не отводя взгляда от лампы, заговорил из-за облака табачного дыма.
— Я его обнаружил, моя дорогая? — вежливо сказал он. — Вы оказываете мне слишком много чести.
— Но…
— Ни в коей мере не претендуя на обладание научными знаниями или способностями к науке, я, тем не менее, чувствовал, что какое-то электрическое устройство непонятной конструкции должно быть подключено к металлическому кронштейну — скорее всего, к ближайшему от открытого окна. Не получи я помощи от мистера Винвуда, выпускника Технологического колледжа в Джорджии, который с большим энтузиазмом занялся этой проблемой, должно быть, я никогда не узнал бы, как наше устройство действовало или могло действовать. Мистер Винвуд нашел эту западню и объяснил принцип ее действия. Он так старательно внушал мне эти знания, словно я должен был представлять дело суду присяжных, хотя я играл бы всего лишь роль попугая. И все же попробуем подвести итоги.
Дядя Джил помолчал, с силой переводя дыхание.
— Все вы видели этот металлический цветок лилии, — продолжил он, — который представляет собой торчащий из стены четырехгранный железный стержень. Он легко входит в фарфоровый изолятор, втулка которого (я правильно употребляю эти термины, сэр?) утоплена в стене. Выход втулки скрыт в самом крайнем кронштейне. Ни один из остальных не мог бы выполнить эту задачу. Стоит взяться за кронштейн и немного, всего на одну восьмую дюйма, потянуть его, этого окажется достаточно. На внутреннем конце стержня закреплен плотный слой резиновой изоляции, и, когда стержень сдвигается с места, он приводит в действие маленький электрический выключатель. А тот, в свою очередь, соединяет проводку от батарей домашнего звонка с первичной обмоткой катушки Румкорфа, которая тоже спрятана в стенном пространстве. Я правильно излагаю, мистер Винвуд?
Остролицый маленький человечек не замедлил с ответом. Голос у него был столь же резкий, как и черты лица, но он был далеко не чужд юмора.
— Если бы мне пришлось быть предельно педантичным, — ответил он, — я бы потребовал, чтобы упоминали батарею, а не батареи. Три сухие ячейки этой конструкции, в сущности, представляют собой одну батарею. Но поскольку стало общепринято называть их батареями, спорить не буду. Тем более мы вольны говорить…
— Мы вольны, вольны ли мы? — взорвался Дэйв.
Сейчас у него был более затравленный вид, чем обычно. Он сидел, положив локти на стол и подпирая голову. Наконец Дэйв поднял взгляд.
— Не так быстро! — запротестовал он. — Если дело касается науки, я чувствую себя полным невеждой, и тут уж ничего не поделаешь. Но черт меня побери, что значит катушка Румкорфа?
Дядя Джил вежливо показал на технического советника, который откашлялся.
— Катушка Румкорфа, которую порой называют катушкой искрения, — сказал Грегори Винвуд, — употребляется для создания высокого напряжения из источника низкого напряжения, такого как небольшая батарея из сухих ячеек. Четыре их обеспечивают зажигание в фордовской модели Т, которую сейчас Форд перестал выпускать.
Чтобы активировать механизм, установленный в этом доме, о котором только что рассказал председатель нашего собрания, клеммы высокого напряжения с катушки были установлены вплотную к внутренней части стержня. Когда к кронштейну прикасались, пусть легко, тот, кто держался за него, получал очень болезненный удар. Он был не смертельным и не оставлял следов, поскольку был мгновенным, но жертва, стоявшая на узкой полочке, неизбежно должна была полететь головой вниз. Наконец, создатель этой ловушки поставил пружину, которая возвращала стержень в прежнее положение, стоило только отпустить его. Теперь, когда общими усилиями получено полное объяснение механики дела, пора переходить к личностям, и я возвращаю вас в распоряжение председателя собрания.
Он поклонился дяде Джилу, который, нахмурившись, продолжил повествование.
— Давайте немного вернемся назад, — предложил дядя Джил. — Предполагая существование какого-то электрического устройства, прежде чем обратиться к мистеру Винвуду, мы должны были бы спросить сами себя — где могло быть установлено это устройство, кто его создал, и когда оно было установлено? Я думаю, что самое подходящее время — сразу же после внедрения электричества в 1907 году. Когда официально нанятые рабочие кончили тянуть проводку, неофициальная рабочая сила получила свободное поле действия. Тот, кто установил это устройство, обладал дьявольски изобретательным умом, великолепными рабочими навыками и редкостными техническими знаниями.
Дэйв прижал руки к глазам.
— Значит, редкостные технические знания? Вы никак говорите о моем старике, да?
— Похоже, что этого не избежать, Дэйв. Я знаю, что Харальд Хобарт изучал машиностроение. Точнее, электротехнику, что подтверждает наши предположения. Я рискну высказать догадку, хотя нет никаких доказательств ее. Он подготовил эту ловушку, но не подвел к ней соединения, дожидаясь в будущем того дня, когда она понадобится.
А вот другие доказательства у нас имеются. В 1910 году он оказался вовлечен в соперничество с Тэдом Питерсом за контроль над компанией «Данфорт и K°». К Питерсу в силу родственных связей благожелательно относились Вобаны. Западня стала необходима — или он так думал. Как он мог подобраться к своей жертве? «Если бы я нашел спрятанное золото коммодора Хобарта, — мог он сказать, — я бы ни за что на свете не доставил бы хлопот ни себе, ни вам, ни любому другому человеку на земле. В поисках сокровищ все выбирают неправильное направление. Они ищут доступа к кладу внутри дома, в то время как доступ кроется снаружи. Допустим, у меня хватило бы смелости пройти по каменной полочке под окном главной гостевой комнаты. И состояние пришло бы ко мне в руки. Но я не могу это сделать; как всем известно, я боюсь высоты». В то же время, как он прикинул, если обратиться за помощью к известному атлету…
— Мне не так трудно догадаться о личности убийцы, не так ли? — заметил Дэйв. — Поскольку мой собственный отец, похоже, и является этим убийцей!
— Я бы предпочел думать, что у него не было такого намерения, — сказал Джилберт Бетьюн. — Полка расположена довольно высоко, но падение с нее не должно было причинить смерть крепкому молодому человеку. Не думаю, что ваш отец верил в возможность гибели при падении. Но оно должно было причинить Питерсу небольшую травму и сильно испугать его. Питерс, обладавший физической смелостью, мог пройти по полке, но ему не хватало моральной стойкости и дальше противостоять Харальду Хобарту. Скорее всего, он сдался и решил дать Харальду то, в чем тот нуждался. Не очень красивая история, но вполне понятная с человеческой точки зрения.
— Тем не менее, в силу непредвиденной случайности, жертва сломала себе шею. Что случилось потом?
— Единственный крик раздался вне дома, но, должно быть, Питерс скончался уже в доме. Инициатор и создатель этого замысла действовал совершенно один; он не делил спальню даже с женой. Я знаю, Дэйв, что вечером прошлой пятницы ты инсценировал падение с лестницы и убедился, что когда кто-то катится вниз, то никакого шума практически не производится. Это правильно?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом, в котором живет смерть - Джон Диксон Карр», после закрытия браузера.