Читать книгу "Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И я люблю своего брата, но знаю теперь, что не должна жертвовать своим будущим из-за его прошлого. Я могу показать Лоре, что и она тоже не должна этого делать.
Заканчивая программу, я торможу по-хоккейному перед Мэгги и Лорой, и мне не нужно видеть их лица, чтобы знать, что откатала я здорово. Никогда еще я не чувствовала себя лучше, увереннее. Я чувствовала себя свободной. И до сих пор так чувствую.
Мы втроем трещим без умолку, перебивая друг друга, пока я, сидя на скамейке, снимаю коньки и переобуваюсь в кроссовки, когда Лора вдруг ахает и следом за ней – Мэгги. Я выпрямляюсь, и меня окатывает волной мурашек, а волоски на загривке встают дыбом.
Мэгги тянет за руку застывшую, как статуя, Лору, отчаянным шепотом на ухо призывая ее сдвинуться с места, когда Хит медленно приближается ко мне. Он бросает взгляд на расшнурованную кроссовку, потом опускается на одно колено, чтобы завязать его, пока я, слишком ошеломленная, не в силах соображать, только таращу на него глаза. Шнурки завязаны, а он все стоит на коленях передо мной и смотрит на меня снизу вверх.
– Я никогда не думал, что ты будешь так выглядеть. – Он кивает в сторону льда, не отводя от меня взгляда. – Это было красиво. Ты была красивой.
Я не чувствую себя красивой. То восхитительно парящее чувство, что заставляло порхать на льду, покинуло меня, как только Хит опустился на колени у моих ног.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я, позволяя боли в груди окрасить мой голос.
– Я нашел тебя здесь и в первый раз, и во второй. Подумал, что не повредит попытаться снова. – Его улыбка, хотя и легкая, не отображается во взгляде.
– Хит.
Его взгляд скользит туда-сюда между моими глазами.
– Я не знаю, что тебе сказать. – Я пытаюсь смотреть в сторону, но он наклоняет голову, чтобы оставаться в поле моего зрения. – Ты была там. Это было не очень хорошо.
Да, это было не очень хорошо, но такова реальность. Между нами всегда зияла эта бездонная пропасть, где навсегда остались мой брат и Кэл. Она существовала и там, под дубом, когда нам нужен был дождь в качестве повода увидеться, и она до сих пор там. Нам не дотянуться друг до друга, и, чем дольше мы будем отмахиваться от этого или притворяться, что это не так, тем больше людей – вроде его мамы и сестры – мы рискуем сделать несчастными.
Не говоря уже о нас самих.
Его руки перемещаются с кроссовок к скамейке по обе стороны моих бедер, и он оказывается болезненно близко от меня. Его глаза скользят по моему лицу, словно лаская меня взглядом.
– Но я здесь, потому что скучал по тебе. Скажи, что ты тоже скучала.
Я не могу. Я даже не могу увернуться, потому что это выглядело бы отрицанием того, что я тоже скучала по нему.
– На нас обращают внимание. – Женщина медленно скользит по льду мимо нас, как будто разглядывая автомобильную аварию на обочине.
– Брук, – настаивает Хит.
Я вынуждена отвести взгляд от любопытной дамы, хотя замечаю все больше устремленных на нас глаз. Он пристально смотрит на меня, и только на меня, словно говоря, что, не в пример некоторым, никогда не отворачивался.
– Мне плевать, кто на нас смотрит. Давно плевать.
– Напрасно, – говорю я. – И тебе вовсе не плевать. – Я не осуждаю его за тот день в его доме. Он сделал только то, что мог. По тому, как смягчается выражение его лица, нетрудно догадаться, что он знает, о чем я говорю.
Он немного отстраняется, совсем чуть-чуть, передвигая руки к переднему краю скамейки.
– Хотел бы я, чтобы все получилось по-другому. Я не говорю, что мне было бы легко познакомить тебя с моей семьей, но в любом случае это не должно было выглядеть так. Я должен был поступить иначе. Я пытался им все объяснить про нас с тобой, но… – Он замолкает. – Это значит требовать от них слишком многого.
– Больше, чем с Эллисон? – Я ожидаю, что, задавая такой вопрос, почувствую себя маленькой и ничтожной. Какая разница, когда его брат мертв, а мой сидит в тюрьме? Но, как только вопрос слетает с моих губ, я знаю, что он стоит того, чтобы его задать.
Я позволила себе проникнуться нежными чувствами к Хиту – более чем нежными. Он был первым, кто, зная о моем брате, не оттолкнул меня. Я должна знать, не ошибалась ли в нем, пусть даже между нами все кончено.
Его глаза впервые отрываются от моих глаз.
– Это не то, что ты думаешь.
– Ты… – начинаю я, и мне приходится сглотнуть ком, прежде чем сказать все остальное. – Ты никогда не рассказывал мне о ней и о них. И о тебе. – Я рада, что он не смотрит на меня, потому что чувствую, как дрожит подбородок. – Я рассказывала тебе о своих кошмарах, и все это время ты знал…
– Нет. – Он резко вскидывает голову. – Я познакомился с ней только после смерти Кэла. Я знал об Эллисон и моем брате, он сам мне рассказал. Я знал о его чувстве вины и любви к этой девушке. Он думал, что должен уйти от нее, собирался уйти, чтобы не потерять друга. – Его глаза снова находят мое лицо с дрожащим подбородком, который я никак не могу укротить. – Я знал и то, что все кончено, что убийца Кэла в тюрьме, и теперь я оказался с девушкой, от которой должен был уйти. Я бы разбил все, что осталось от сердец моей матери и моей сестры – от моего сердца, – если бы я этого не сделал. – Мои глаза щиплет, потому что я вижу, как его сердце разрывается прямо передо мной.
– Когда мы встретились с тобой, я и представить себе не мог, что ты станешь мне дорога. Я не знал, что стану разыскивать девушку, которую любил мой брат – я не мог этого сделать, пока она существовала лишь в моих кошмарах. Но чтобы и в твоих тоже? – Его лицо морщится, словно от боли. – Я нашел ее номер в его телефоне и попросил приехать ко мне домой, сказал, что остались какие-то вещи Кэла, которые он хотел бы передать ей. – Он сглатывает, как будто вспоминая что-то, что предпочел бы забыть, и я задерживаю дыхание. – Она расплакалась, как только переступила порог его комнаты, и я заговорил с ней, погоревал вместе с ней, но тут Гвен вернулась домой.
– Она вообще узнала Эллисон?
Хит кивает.
– У него в телефоне были ее фотографии. Ничего плохого, – поспешно добавляет он. – Просто ее фотографий было несколько больше, чем других. Гвен знала, что он, должно быть, влюблен в нее, и очень быстро решила, что я не имею права быть с ней, какими бы невинными ни были наши отношения. И это было невинно, Брук.
Я стараюсь не морщиться, когда он произносит мое имя. Но морщусь все равно. Я на самом деле верю ему, что еще хуже.
– Ты так и не рассказал мне. В тот день на работе. Я была такой… – глаза закрываются, – сломленной, и, вместо того чтобы рассказать мне все, что ты знал – чего еще не знала я, – ты позволил мне уйти.
Хит мотает головой.
– Нет. Я нашел Эллисон, думая, что она может знать что-то, что поможет тебе, а не ранит еще больше. Я хотел это сделать, но ничего нового так и не узнал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон», после закрытия браузера.