Читать книгу "Цветок в его руках - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прогулка вышла прекрасной и имела дополнительное достоинство: Грейди сходил с ума от бешенства, ведь у него не было лошади и он не мог проследить за ними.
Макс и Диган держались дорог, потому что в окрестностях было слишком много ферм. Когда они остановили лошадей, решив повернуть обратно, она заметила:
– Мы могли бы сойти с поезда на одной из промежуточных станций до того, как поезд окажется в Форт-Уэрте. Мы потратим всего один лишний день, чтобы одолеть весь путь, вместо того, чтобы тащиться в дилижансе весь последний отрезок дороги до дома.
– А твои друзья составят нам компанию.
– Может, перестанешь называть их моими друзьями? Но у них нет лошадей. Поэтому они не смогут последовать за нами.
– Пайк – техасский шериф. Позаимствует или конфискует лошадей с почтовой станции.
– Ты в самом деле думаешь, что он так поступит?
– Да. И я бы предпочел не ночевать под открытым небом в их обществе.
– Значит, придется ехать дилижансом. Не слишком приятная перспектива.
– Тогда считай проблему решенной.
– Собираешься пристрелить их до того, как мы сядем в дилижанс? – ухмыльнулась Макс.
Диган не счел нужным ответить, а она получила от него очередной жесткий взгляд. Но только рассмеялась и, крикнув: «Догоняй!» – помчалась к городу.
Поднявшись в номер, Макс обнаружила, что занавески тонкие. Зато в номере была ванная с проточной водой. Конечно, это же Восток, но все же сюрприз приятный.
Но ее ждал еще один сюрприз. После того, как они вымылись, Диган повел ее по магазинам. Он нашел место, где продавались мужская и женская одежда для повседневной носки, аксессуары и даже готовые костюмы для мальчиков и мужчин.
– Жаль, что мы не пробудем здесь так долго, чтобы сходить к модистке, – вздохнул он.
– Дома у меня полно прекрасных платьев. Больше мне вряд ли понадобится.
– Возможно, у нас разное представление о прекрасном, – ответил Диган.
Она не совсем поняла, что под этим подразумевается, пока не вспомнила его приятельницу Эллисон и ее модные туалеты. И закатила глаза. Нет, таких у нее определенно нет. И если бы она так одевалась, выглядела бы в Бингем-Хиллз белой вороной.
Макс купила новые носки и косынку и несколько минут глазела на витрину со шляпками. Диган потянулся было к одной, но Макс покачала головой и отошла. Ей ни к чему такие бесполезные вещи, которым она точно не найдет применения.
Но позже он рассмешил ее, нахлобучив ей на голову широкополую шляпу, такую же черную, как у него, но не такую модную. А потом он нашел моток тонкой крученой веревки, обмотал вокруг тульи и закрепил красивой камеей. И случилось чудо: ковбойская шляпа превратилась в изящную женскую шляпку. Макс была ужасно тронута таким жестом.
Но еще большим сюрпризом оказалось обручальное кольцо, которое Диган надел ей на палец, перед тем как они вышли из магазина. Он поднес ее руку к губам и поцеловал украшение. Именно тогда она поняла, что он купил такое же и себе.
Потрясенная Макс огляделась в поисках Грейди и Сола, но их тут не было, значит, он делал это не напоказ.
– Тебе необязательно было покупать кольца, – прошептала она, глядя на кусочек золота, обвивший палец.
– Знаю. Но теперь твой враг сразу увидит, что ты замужем, и тебе не придется вытаскивать свидетельство о браке каждый раз, чтобы доказать это. Слишком много мужчин станет посматривать в твою сторону теперь, когда не будешь скрывать, что ты женщина.
– Хочешь убедить меня, что ревнуешь? – расхохоталась Макс.
– Не сработало, верно?
– Ну не знаю… Может быть, чуть-чуть.
Они поели в модном ресторане, предлагавшем французскую кухню, которой Макс до сих пор не пробовала. Грейди и Сола по-прежнему не было, отчего ее настроение стало еще лучше. Макс даже выпила полбутылки вина в надежде, что оно поможет ей уснуть ночью. Диган ограничился одним бокалом, да и тот не допил. Он никогда не расслаблялся. И не страдал бессонницей.
Но и Макс будет спать крепко. После такого чудесного дня она словно оттаяла и едва передвигала ноги. Когда они вернулись в отель, Макс широко раздвинула занавески и даже показала нос на случай, если Сол караулит на крыше со своей подзорной трубой. Злорадно посмеиваясь, она разделась до нижнего белья и легла. И почти заснула к тому времени, когда Диган присоединился к ней.
И тут сна как не бывало! Матрас оказался слишком мягким и просел, когда Диган лег рядом. Она едва не скатилась к нему, но успела ухватиться за край матраса и тихо выругалась.
– Если чего-то хочешь, только попроси.
«Нет, он не мог сказать такого», – твердила она себе.
– Все прекрасно.
– Уверена?
– Да!
Какой уж тут сон! Опять она была в предвкушении чего-то восхитительного, действующего на и без того измученные нервы. На мгновение Макс ощутила жар его тела и отвернулась, но тепло осталось с ней. И ее воображение обезумело, когда она была так близка к нему. Неужели он опять голый?
Она не видела его до того, как он лег в постель, но теперь уж точно не повернется!
Диган погасил лампы, но свет от новомодных городских фонарей проникал в окна.
Час спустя она все еще смотрела в стену, пытаясь не сжимать кулаки. Может, прогуляться? Ей нужно сделать хоть что-то, но если она встанет с постели, Диган проснется. Он всегда просыпался от малейшего движения или звука. И именно поэтому Макс даже не шевельнулась, но если это будет продолжаться, попросту закричит! Да и спит ли он вообще? Трудно сказать. Он так неподвижен, словно чего-то ждет.
Не выдержав, она повернулась и толкнула его локтем в бок:
– Ты так и будешь лежать или приласкаешь меня хоть немного? Это сводит меня с…
Договорить она не успела – он уже лежал на ней. Не представляй она эту сцену сотни раз, могла бы удивиться.
– И не смей останавливаться на этот раз, – предупредила она.
– Да, мэм, – прошептал Диган, широко улыбаясь. Он ей улыбается!
Она ответила сияющей улыбкой и изо всех сил обняла его. И в этот момент ее залило чудесное тепло, унесшее все огорчения и досаду. Почти все.
Когда их губы соприкоснулись, она обвила руками его шею. С небольшим затруднением он снял с нее белье. Не торопясь, он раздевал ее, осыпая ласками. Похоже, ему хотелось касаться ее всюду, даже пальцев. Он гладил ее бока и ноги, обхватившие его бедра, даже дотронулся до ее ступни. Его пальцы медленно прокладывали искусительную дорожку на ее теле, успокаивая и возбуждая.
Макс вспомнила о той ночи, когда он согревал ее, растирая тело. Тогда ситуация вышла из-под контроля. Тогда он делал это, чувствуя, что она вот-вот взорвется? Нет, сегодня его прикосновения были более чувственными. Он расслаблял ее, но не давал забыть о том, что ее ждет впереди. И не прекращал ее целовать, слегка покусывая кожу, стремясь показать, как много кроется в этой удивительной близости кроме страстного взрыва в конце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок в его руках - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.