Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Долг или страсть - Лесия Корнуолл

Читать книгу "Долг или страсть - Лесия Корнуолл"

1 272
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:

– Ты, кажется, нас поймала, Кэролайн. Мы решили сбежать, – призналась она, взяв Уильяма под руку. Кэролайн увидела кольцо Лотти на пальце Софи.

– Что? – ахнула она.

– Я никогда не была бы счастлива в Гленлорне! Ненавижу горы, да и Алек попросту не любит меня, и знаю, что никогда не полюбит. Алек благороден, и поскольку мой отец почти не оставил ему иного выбора, кроме женитьбы на мне, он женился бы, несмотря на то что любит другую.

– В самом деле? – вмешался Уильям. – Кого?

Кэролайн ощутила, как загорелось лицо, но Софи не обратила внимания на вопрос Уильяма.

– Я не вынесу брака с человеком, который не обожает меня. Уильям меня обожает, и я обнаружила, что обожаю его. У нас много общего, тогда как Алек и я… – Софи пожала плечами. – Думаю, он вовсе не расстроится. Скорее, вздохнет с облегчением, что избавился от меня.

– Уильям, это из-за Лотти? Неужели ваша гордость так ранена?

– Нет, я понял, что Лотти абсолютно права. Мы друг другу не подходим. Софи терпеть не может приключения или долгие прогулки в холмах, а также вид с горных вершин.

– И Уильям понимает всю важность идеального оттенка желтого, – выпалила Софи, сжимая руку Кэролайн. – Ты выглядишь потрясенной, Каро. Не стоит. Я понимаю, правда понимаю. И желаю тебе счастья. Что бы там ни случилось.

На Кэролайн нахлынула волна паники и угрызений совести.

– Я сегодня уезжаю, Софи. С Лотти. Прошу, не думай… Я ничего…

Софи остановила ее улыбкой:

– Если бы он хоть раз посмотрел на меня так, как смотрит на тебя… но он не посмотрел. И в этом все дело.

– Надеюсь, вы ему не скажете о нашем побеге, – пробормотал Уильям. – Если Гленлорн узнает, что я похитил Софи, почувствует себя обязанным пуститься в погоню и вызвать меня на дуэль, а вы знаете, Каро, каким бездарным стрелком я всегда был. А со шпагой управляюсь и того хуже. Не то чтобы я не стал драться за Софи, конечно.

– О, Уильям, – выдохнула Софи и встала на носочки, чтобы поцеловать его в щеку, после чего повернулась и улыбнулась Кэролайн. Та увидела столько счастья на лице девушки! Именно так должна себя чувствовать невеста!

– Пожелай Гленлорну всего самого лучшего, когда увидишь его! Мне теперь ясно: приключения служат только для того, чтобы мы нашли свое истинное место. Мое – рядом с Уильямом. Прощай, Кэролайн!

Кэролайн была так ошеломлена, что не могла пошевелиться. Тут открылась еще одна дверь, и маленькая процессия слуг в ливреях Сомертона потянулась мимо, неся коробки, сундуки и все те вещи, которые вносили в замок Гленлорн всего неделю и три дня назад.

Лотти, вышедшей из своей спальни, пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить всех.

– Боже, какая давка! К счастью, мама привезла только самые нужные вещи. Пришлось совершить четыре поездки, чтобы перевезти все, нужное ей для сезона, из Сомертон-Парка в лондонский дом! Так ты готова ехать?

Кэролайн смотрела в окно, на башню Гленлорна. Она, казалось, задавала себе тот же вопрос.

Девушка представила Алека, сидящего в часовне, ожидающего невесту, мерящего шагами каменный пол перед алтарем, в то время как преподобный мистер Парфитт барабанит длинными пальцами по молитвеннику и вытирает лоб. Жители деревни тоже соберутся там, одетые в лучшие платья и килты, пояса и береты Макнабов и спешащие вверх по долине к замку, за волынщиками, чтобы стать свидетелями свадьбы лэрда.

Алек будет там, когда дверь часовни откроется, и он не поймет, не узнает, что произошло, когда Софи не придет.

Кэролайн зажмурилась. Во всем виновата она.

– Кэролайн? – спросила Лотти, нахмурившись.

Ей необходимо уехать. Спуститься по лестнице вслед за Лотти и не оглядываться.

Она сделала первый шаг и остановилась.

– Мне нужно найти Алека и сказать ему, – пробормотала она и сбежала вниз.

Глава 49

Алек подтянул рукава куртки и расправил килт Макнабов. Он встал, оделся и пошел на длинную прогулку. Взобрался на старую башню и любовался восходом, думая о Кэролайн. Как бы усердно он ни пытался представить лицо Софи – видел Кэролайн. Кэролайн, смеющуюся с деревенскими девушками, Кэролайн, запоминающую гэльские слова, которые узнала от жителей деревни, страсть Кэролайн, когда он любил ее, решительное лицо Кэролайн, когда она рвала свою нижнюю юбку на бинты для него.

Он смотрел на пустое окно башни и вспоминал, как впервые увидел ее здесь: рыжие волосы развеваются на ветру, как флаг, выражение лица блаженное и мечтательное, когда она смотрела на долину. Она упала в его объятия так, словно это ее законное место.

Лэрд вспоминал ее в свете свечей, звездном свете, свете костра, солнечном свете и лунном… К тому времени, как он вернется в замок, ее уже не будет.

Замок выглядел таким же пустым и заброшенным, как старая башня, потому что ее там нет.

В приступе досады Алек сжал кулаки. Через час он принесет Софи Элисон свадебные обеты, пообещает чтить и лелеять ее до конца жизни, всегда находиться рядом, быть верным и преданным. Сегодня вечером он уложит ее в постель и исполнит свои обещания. Но к тому времени между ним и Кэролайн ляжет много миль. И она будет навсегда для него потеряна. Как он жалел, что не остался в Лондоне, не ушел в море, не сделал хоть что-нибудь, чтобы избежать этого!

Он в последний раз взглянул на окно высоко над ним, заметив, что стая ласточек вылетела оттуда и поднялась в светлеющее небо, криками празднуя рассвет.

Алек медленно побрел по тропинке к часовне. Миновал могилы деда и отца. И почувствовал себя так, словно взгляды всех Макнабов были устремлены на него. Следили за ним. Требовали сделать то, что считали правильным.

А правильный поступок – это женитьба на Софи, разве нет?

Алек вошел в церковь, выстроенную в те дни, когда Макнабы еще были католиками. С тех пор интерьеры упростили и сделали более суровыми, в пресвитерианском стиле. Маленькая церковь сегодня была украшена цветами, – Мойра и девушки позаботились об этом, выбрав цветы по их значениям. У двери стояли горшочки с чесноком и луком-резанцем, сильный запах которых должен был отогнать зло. Софи будет держать букет роз – символ любви, – с вереском на удачу и плющом – знаком верности.

Внутри церкви пахло волосами Кэролайн, вымытыми мылом Мойры с полевыми цветами.

Алек прикрыл глаза, борясь с желанием к Кэролайн, и уселся на ступеньки алтаря, оглядывая церковь. Сколько Макнабов тут венчались? Бесчисленное количество. Жители деревни и члены клана, да и лэрды тоже. Его долг сделать так, чтобы этот шанс получили поколения потомков, его сыновья и дочери, сыновья и дочери его родных и членов клана. Ответственность тяжким бременем лежала на его плечах.

Он посмотрел на часы. Софи уже одета, конечно, и девушки вплетают цветы в ее волосы, вместе со сказочными драгоценностями Бреев, разумеется. Мистер Парфитт принесет кольцо, которое прислал граф Брей, чтобы надеть на палец Софи: огромный бриллиант, окруженный сапфирами в цвет ее глаз.

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг или страсть - Лесия Корнуолл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг или страсть - Лесия Корнуолл"