Читать книгу "Тигр, светло горящий - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – вздохнул Леопольд. – Сами справимся. Мальчики поморщились от мысли, что им придется идти на кухню и готовить самим, но он только нахмурился, и они смирились. На самом деле, то, что сейчас он хотя бы здесь может держать что-то под контролем, несколько улучшило настроение принца.
– С чего вы вздумали, что на войне у вас всегда под рукой будет повар? – спросил он. – Когда-нибудь вы оставите службу у меня и станете воинами императора. Может, вам придется командовать разведчиками, у которых, кроме того, что увезет их лошадь да подножного корма, ничего нет. Тогда если вам не по вкусу сырая белка да коренья, – добавил он, – то учитесь готовить сами.
От этих слов у них рты скривились и физиономии вытянулись, но они понимали, что принц прав. Но, припугнув их, он решил под конец немного их развеселить.
– Все будет не так уж и страшно, – пообещал он. – И я, в конце концов, неплохой повар.
С помощью одной из служанок, которая, посмеиваясь, прислушивалась к этому разговору, он нашел кухню. Там было полно припасов, подготовленных, возможно, для прибытия королевы. Чего уже не будет никогда.
Кухня была большой, с кирпичными стенами и каменным полом. Посредине стоял деревянный стол, вдоль стены – много высоких табуретов. Если бы на дворе не было такой бури, то тут было бы светло и весело, поскольку имелись большие окна с толстыми пузырчатыми стеклами. Леопольд зажег несколько светильников, висящих на скобах по стенам, и растопил меньший из трех очагов – в большом свободно можно было зажарить целого быка.
В кладовой продукты были все долго хранящиеся, но разнообразные. Так что можно было преподать мальчикам урок готовки на скорую руку. Без молока и яиц не напечешь блинов, так что от первоначального плана он отказался, но потом нашел много чего для хорошего ужина. Лук и петрушка, поджаренные на сале, кусочки окорока, сыр – это основное. А что до сладкого, до чего оба были большими охотниками, то принц нашел в кладовке несколько подвянувших яблок и запек их с корицей и медом. А чтобы запить все это, он приготовил горячий травяной чай. Мальчики с сомнением смотрели на этот крестьянский ужин – они привыкли к солдатской пище, но не к такому. Однако, попробовав, принялись уплетать за обе щеки.
А Леопольда эти запахи вернули в более счастливые дни, когда он ел такую же пищу с отцовым егерем у очага в одном из многочисленных охотничьих домиков императора. Тогда все было проще...
Из раздумий его вывело появление старой домоправительницы, которая для своих лет оказалась куда шустрее, чем можно было подумать.
– Для вашего высочества приготовили комнату старого короля, – коротко присев, заявила она. – Вижу, вы состряпали неплохой ужин. Утром будут яйца и молоко. Я велела принести с дворцовой фермы. Но кухарки не будет. – Она замялась и с сомнением посмотрела на него. – Тут вообще поваров нет. Королева своих привозила.
– Ничего, мамаша, мы перебьемся, пока еще людей не пришлют, – заверил он ее. Мальчики сонно смотрели на нее, как наевшиеся меда медвежата. – Думаю, завтра утром еще прибудут. Надеюсь, с ними будет и повар.
Несмотря на желание Бальтазара экипировать его как следует, у него было только то, что он привез с собой. Похоже, канцлер просто должен был выставить его из города. Впрочем, Леопольд и не ожидал другого. Это лишь подтверждало, в какую немилость он попал. Несомненно, Бальтазар никого из своих людей не пошлет, по крайней мере до завтрашнего полудня, надеясь, что отсутствие слуг сломает принца. Ну, любого в такой ситуации это расстроило бы. А на Леопольда, как ни странно, все это подействовало совершенно по-иному. Он почувствовал себя вполне счастливым.
Если бы все о нем позабыли! Если бы только император позабыл сюда прислать "людей, а когда отправится в очередной поход, забыл бы призвать своего сына! Он спокойно жил бы здесь, ездил бы с мальчишками на охоту, учил бы их управлять хозяйством. Если бы только тут не было имперских солдат, имперских шпионов, постоянно следящих за каждым его шагом. Слишком долго на его шее камнем висели его обязанности, но теперь, по крайней мере на сутки, он избавлен от них, и не нужно притворяться.
Впервые за долгие годы он был свободен – хотя бы немного. Он мог быть собой, он никому ничем не был обязан, разве что мальчикам, а это было самым простым делом.
Младший клевал носом, почти что падал.
– Идемте-ка в нашу комнату, матушка, – вежливо сказал Леопольд, вставая и собирая тарелки. Хотя бы в этом он повел себя как аристократ – пусть кто другой вымоет. Мальчики тоже встали и пошли за домоправительницей наверх, в лабиринт дворцовых комнат.
Королевские покои занимали целую башенку в углу здания, этакий каменный цилиндр, возвышавшийся над всем дворцом. На первом этаже была комната с двумя маленькими кроватями. Тут будут жить пажи. Дальше – гостиная и библиотека для него, еще выше – спальня, и, наконец, обзорная комната под самой крышей.
Три первых этажа примыкали к стене дворца, потому окна были только с одной стороны, на круглой стене, но обзорная комната выходила окнами на все четыре стороны.
Леопольд проследил, чтобы мальчики легли. Буря усиливалась. Стены сотрясались от порывов ветра, в окнах сверкала молния. Мальчики умоляюще смотрели на него круглыми от страха глазами.
Может, это было глупо, но ведь никто за ним сейчас не следил. Он уложил обоих и остался с ними, рассказывая им сказки, которые Бальтазаров егерь рассказывал ему и таких случаях, пока сытость и тепло не преодолели страх бури и мальчики не заснули.
Позаботившись о том, чтобы огонь в очаге горел всю ночь, принц задул свечи и ушел. Поднялся по лестнице в обзорную комнату, привлеченный воем ветра и раскатами грома, сотрясавшими всю башню до основания.
Несмотря на открытость, башенка оказалась очень уютной. Камины хорошо горели, дров было запасено достаточно, в каждую кровать домоправительница положила нагретый кирпич. Она шла за Леопольдом следом, пока он поднимался в башенку, и на ее добром лице читалась тревога.
– Я там не разводила огня, сударь, – с сомнением сказала она, когда он окинул взглядом кабинет. – Вы были такой усталый, что я подумала, что сидеть вы не будете, а сразу ляжете.
– Именно так, матушка, – успокоил он ее. Бедная старуха. Вряд ли она привыкла все эти приготовления делать в одиночку. Наверняка королева привозила с собой целый штат слуг. – Я увидел, как вы позаботились о мальчиках, и уж наверняка не хуже позаботились и обо мне. Идите-ка, отдохните. Вы заслужили отдых, а такой ночью нужно лежать в теплой постели, а не прислуживать молодому дурню.
Она усмехнулась – намек явно не был ей неприятен. Она начала медленно спускаться вниз, а Леопольд решил, что ему неплохо бы оглядеться вокруг, прежде чем подниматься наверх. Он поставил на пол светильник и окинул взглядом мебель, снова ощутив укол тоски. Это была комната, обставленная явно для мужчины – тяжелая, но удобная мебель с обтянутыми кожей сиденьями, пол устлан плетеными циновками, огромный камин с приспособлением для подогрева пищи. Он мог бы подождать до утра и тогда уже заняться книгами, рядами стоявшими на полках вдоль стен, но ему показалось, что он найдет тут что-то интересное. Принц сам так обставил бы свою комнату, будь у него такая возможность.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тигр, светло горящий - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.