Читать книгу "Полночная разбойница - Марлен Сьюзон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей было совершенно ясно, что бесчестный негодяй судья Полк даже не собирался сообщать Бэзилу о ней и проверять, на самом ли деле его пленница – та, за которую себя выдает. Полку дела не было до истины и правосудия. Его интересовала лишь награда за поимку знаменитого разбойника. А если бы Бэзил подтвердил, что она – дочь графа Крофтона, это вызвало бы лишь ненужные осложнения.
Несколько минут назад потный, отвратительно пахнущий сквайр Полк покинул здание тюрьмы, к немалому облегчению Дэниелы. Констебль Хендрикс и Линдсей остались вдвоем.
Неожиданно дверь тюрьмы с шумом распахнулась. Дэниела в своем углу прижалась к решетке и увидела, как в караульное помещение решительным шагом вошел Джером, величественный и грозный, как никогда. Герцог был не один. При виде его спутника сердце Дэниелы бешено забилось. Боже! Неужели Морган! Они пришли освободить ее! Спасена! Спасена!
Девушка не могла отвести глаз от своего возлюбленного. Ведь она почти уже не надеялась вновь его когда-нибудь увидеть! Как же он красив в этом облегающем его высокую статную фигуру темно-синем сюртуке и бриджах для верховой езды!
Страж Дэниелы подскочил, явно робея перед незнакомцами, пораженный их внушительным, высокомерным видом, и, заикаясь, произнес:
– Кто вы, джентльмены?
Джером смерил присутствующих ледяным взглядом.
– Я герцог Уэстли, а это мой брат, лорд Морган Парнелл.
Встревоженный цепкий взгляд Моргана быстро обежал все помещение и остановился на дальнем темном углу, где, приникнув к решетке, стояла Дэниела. Облегченно вздохнув, он шагнул к ней.
За его спиной прогремел возмущенный голос герцога Уэстли:
– Как вы посмели арестовать невесту моего брата, леди Дэниелу Уинслоу, дочь графа Крофтона?!
Хендрикс и Линдсей были явно ошеломлены таким заявлением. Так же как, впрочем, и сама Дэниела. Невеста! Надо же!
Морган, подойдя совсем близко, подмигнул ей.
– Ничему не удивляйся. Мы должны во что бы то ни стало освободить тебя. – И уже громко спросил: – Как ты, моя милая? Как они с тобой обращались?
Ах, если бы она и вправду была его невестой!
Дэниела тихонько вздохнула. Однако сейчас было не до пустых мечтаний. Она покрепче ухватилась руками за решетку:
– Все хорошо. Они ничего со мной не сделали.
Пока.
– Что ж. Их счастье. Если бы хоть один волос упал с твой прекрасной головки, им бы не поздоровилось.
Морган протянул руку сквозь решетку, крепко сжал пальцы Дэниелы, и девушка с удивлением отметила, что рука у него дрожит.
Это горячее прикосновение совершенно лишило ее самообладания. С сияющими глазами она всматривалась в дорогие черты красивого мужественного лица. Как же она любит его!
Тем временем Джером продолжал отдавать приказания надменным, ледяным тоном, всем своим видом показывая, что не потерпит никаких возражений:
– Я требую, чтобы вы немедленно освободили мою будущую невестку!
Констебль нерешительно замялся, но тюремщик сразу потянулся за ключом.
– Слушаюсь, ваша светлость, – тихо произнес он.
– Лучше бы подождать сквайра Полка, а не то он... – нервно дернувшись, начал констебль.
– Мы никого не собираемся ждать! – властно оборвал его Джером.
Сквайр Полк направлялся в таверну, где собирался пропустить кружечку пивка и хорошенько все обдумать. Он знал, что за голову Благородного Джека назначена награда в пять тысяч фунтов, и уже мысленно потирал руки, представляя, как распорядится этими деньгами. Людишки в его округе были слишком бедны, чтобы можно было как следует поживиться за их счет. Суммы, которые ему приходилось брать за прекращение дела или, наоборот, за возбуждение дела против кому-то неугодного человека, подчас не превышали ста-двухсот фунтов. Смешные суммы, особенно для человека с такими амбициями, как у него.
Уже открывая дверь таверны, он услышал стук копыт и, обернувшись, увидел, как мимо него проехали двое незнакомцев верхом на великолепных скакунах. Залюбовавшись лошадьми, сквайр Полк проследил за всадниками и увидел, как те спешились возле здания тюрьмы. Нехорошее предчувствие кольнуло судью в сердце. Что им там нужно?
Чертыхнувшись вполголоса, судья поспешил назад. Он не собирался рисковать своей драгоценной пленницей.
Он открыл дверь как раз в тот момент, когда перепуганный Линдсей вставлял ключ в замок двери камеры. Один из приезжих, человек огромного роста, стоял возле стражника и притопывал от нетерпения ногой.
– Что вы делаете, Линдсей! – взвизгнул возмущенный судья.
Тюремщик отдернул руку от двери так, словно ее ошпарило кипятком. Ключ со звоном упал на пол.
Стоявший посреди комнаты высокий, статный мужчина без парика, со светлыми каштановыми волосами, небрежно стянутыми шелковой черной ленточкой, медленно повернулся к сквайру и смерил его сверху вниз надменным, презрительным взглядом, словно тот был каким-то назойливым насекомым.
Однако сквайра Полка не так-то легко было смутить. Он был искренне возмущен высокомерным поведением незнакомца. Можно подумать, что он по крайней мере герцог! А сам-то одет в простой костюм для верховой езды и приехал сюда верхом. Ни парика, ни слуг, ни богатой кареты! Полк был твердо уверен, что любой человек, обладающий богатством и властью, никогда не упустит возможности всячески подчеркнуть это.
Он самодовольно подумал о своем богатом платье и еще больше раздулся от гордости, презрительно окидывая взглядом простой костюм незнакомца. Как удачно, что он заметил этих людей и вернулся.
Светловолосый и его спутник явно запугали Линдсея. Еще немного, и он бы освободил пленницу! А это могло стоить Полку его законной награды в пять тысяч фунтов.
– Кто вы такие? – грозно сдвинув брови, спросил он, обращаясь к незнакомцу.
Светловолосый вновь смерил его высокомерным взглядом.
– Я герцог Уэстли, а это мой брат, лорд Морган Парнелл, чью невесту, леди Дэниелу Уинслоу, вы осмелились арестовать.
Сквайр Полк с возмущением фыркнул. Надо же! Сам герцог Уэстли! И почему не король Англии! Конечно, он слышал о герцоге Уэстли, кто же о нем не слышал! Но поверить, что этот гордый, заносчивый вельможа может вот так запросто, верхом прискакать в их городишко! Да за какого же простака его принимает этот наглый, самоуверенный проходимец!
Тем временем высокий, так называемый брат лже-герцога, видимо, потеряв терпение, приказал стражнику:
– Да открывайте же вы эти чертовы двери, наконец!
– Не смей, Линдсей! – рявкнул сквайр Полк. – По какому праву вы тут распоряжаетесь, господа? Эта девица на самом деле – Благородный Джек!
– Какая чушь! – усмехнулся высокий. – Благородный Джек – мужчина! Ни одна женщина не способна на то, что вытворял этот разбойник.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночная разбойница - Марлен Сьюзон», после закрытия браузера.