Читать книгу "Женушки из Бата - Венди Хоулден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последовало зловещее молчание. Затем началась гроза.
– Я не могу в это поверить, — заорал Нейл. — Эти двое — полные идиоты. Они совершенно не разбираются в недвижимости. Они купили бы что угодно.
– В конце концов оказалось, что это не совсем то, что они хотят.
– Чушь. Ты просто все испортил, Файн. А где ты сейчас, черт тебя побери, могу я это узнать?
– В медицинском центре. Тео будут делать прививку.
– О, ради всего святого. Но ты не потрудился нас предупредить? Почему бы тебе не поработать няней полный рабочий день?
– Я предупреждал вас. По крайней мере, Шуну. Она записывала это в еженедельник.
– Ты об этом знала, Шуна? — заорал Нейл секретарше. — О том, что Файн делает чертовому ребенку прививку? В еженедельнике… Нет? Он не говорил тебе? Ты не говорил ей, Файн, — объявил Нейл, возвращаясь к разговору с Хьюго.
Хьюго с трудом сохранял спокойствие.
– Очевидно, она забыла. — Он услышал, как Тео приглашают в кабинет. — Мне нужно идти. Я заеду позднее. После того, как завезу его в ясли.
– В ясли? Ясли? — вопил Нейл, когда Хьюго отключил мобильный.
Благодаря умело поданному печенью, прививка прошла без проблем. Потом они отправились в «Цыпочки». Поднимаясь по ступенькам, Хьюго увидел спускающихся Барбару и Сью. Обе были так заняты разговором, что не видели его.
– Я просто не могу продолжать, — в отчаянии говорила Сью. — Это просто невозможно. Прошлой ночью он просыпался четыре раза, а теперь я приехала забрать его домой, потому что у него высыпания на коже, черт побери. Ты не поверишь, что устроил начальник, узнав, что мне нужно уйти. А только сегодня утром он сам отправил одну девушку домой, потому что у нее голова болела с похмелья, черт побери! У нее голова болела по ее собственной вине, ради всего святого! И это справедливо?
– Ты мне будешь рассказывать, — вздохнула Барбара. Судя по одежде, она опять приехала прямо из суда.
Хьюго добрался до «Данн и Дастарда», ожидая самого худшего. У него неприятно посасывало под ложечкой. Тем не менее, как только он вошел, Нейл неожиданно улыбнулся ему. Как выяснилось, полчаса назад поступил запрос на оценку дома от кого-то из самого дорогого квартала Бата. И они попросили лично Хьюго.
– Они сказали, что слышали, насколько ты хорош, — добавил Нейл, приподнимая бровь.
– Так и есть, — тут же ответил Хьюго. — Помнишь станционный домик?
– Я помню собаку. И эти проклятые бахилы. И сарай, который был верным делом.
Шуна, которая, как и обычно, подслушивала, ухмыльнулась.
Хьюго проигнорировал их обоих и обратил внимание на записи, касающиеся оценки дома, потом присвистнул.
– Bay! — воскликнул он.
– Это нечто, Файн, да? — проворчал Нейл.
– Да уж. Должно быть, самое безвкусное место, которое я когда-либо видел. «Дом называется «Кожа» в честь ночного клуба, в котором познакомились владельцы», — процитировал Хьюго с листа.
– Да, но изначальная цена — два миллиона. Если тебе удастся это продать, то мы получим по-настоящему хорошие деньги. А ты восстановишь свою репутацию, Файн. Кстати, владелец ждет тебя завтра.
На следующий день Хьюго припарковался у края тротуара перед «Кожей» и проверил в зеркале свой внешний вид. В эти дни он редко об этом вспоминал. Он почувствовал облегчение. Требовалось провести кое-какие спасательные работы.
На плече оказались сопли, изогнувшиеся змеиным хвостиком, а на галстуке застыли несколько пятен каши. Под глазами выделялись темные круги, яркое свидетельство еще одной тяжелой ночи в роли отца.
Хьюго привел себя в порядок, как только мог, причесал волосы пятерней, большими пальцами пригладил брови. Затем он вылез из машины, расправил плечи и отправился в дом.
Он знал, что на этот раз не может ошибиться. Нет также и места для угрызений совести и сочувствия. Дело было не в том, что Элис подумает об его поведении, а как на все посмотрит Нейл, который платит деньги и, так сказать, контролирует линии поставок для Тео. Независимо от искушений, Хьюго оценит «Кожу» по максимуму. А возможно и выше, чем этот дом заслуживает.
Дом под названием «Кожа» контрастировал с изящными зданиями в георгианском стиле, которые его окружали, и словно бросал им вызов. Он относился к типу, который можно описать как современный. Территорию окружала невероятно высокая стена из золотистого, ломкого, но блестящего от новизны камня. Как и следовало ожидать, ворота управлялись электроникой, а когда они медленно раскрылись, пораженный Хьюго мгновение не мог сдвинуться с места. В конце подъездного пути стоял квадратное приземистое здание, напоминающее коробку, с большим количеством окон. В реальности оно оказалось еще хуже, чем представлялось на бумаге. Даже самые отвратительные дома в Лондоне не могли сравниться с этим.
Хьюго сморщился при виде ослепительно оранжевой, выложенной кирпичом дорожки,ведущей к входной двери. Когда он позвонил в звонок, зазвучала мелодия, которая неприятно напомнила ему помпезный гимн рокеров «Ветер под моими крыльями». Но определенно это было слишком. Даже для дома под названием «Кожа».
Сквозь стеклянную дверь было видно, как кто-то приближается, причем приближается, напевая. Когда открывалась дверь, хрипловатый голос объявил:
— Ты — ветер под мои-иими крыльями!
— Лаура! — Хьюго в панике подхватил папки, которые держал под мышкой. Он чуть их не выронил.
— Привет, сексапильный! Что это там оттопырилось у тебя в кармане? Рулетка или это ты так рад меня видеть?
Ему не понравились не только ее слова. Ее одежда ему тоже не понравилась. Она прислонилась к дверному косяку в почти прозрачном шифоновом пеньюаре, по краям отделанном перьями марабу.
Хьюго прилагал большие усилия, чтобы выглядеть расслабленным, а не обеспокоенным. Лаура обычно одевалась, как проститутка из Бангкока, поэтому теперешний наряд для нее был самым обычным.
— Я даже не подумал, что это может быть твой дом, — заметил он настолько непринужденным тоном, насколько мог из себя выдавить. Хотя, как он предполагал, если во всем Бате и можно найти человека, который желал бы жить в «Коже», то это Лаура. — Как неожиданно! — добавил он, прекрасно зная, что никакой неожиданности тут нет. Значит, это именно она попросила, чтобы он приехал. Это просто повод его увидеть? Есть ли хоть какой-то шанс, что она на самом деле собирается продавать дом?
— Очень, — улыбнулась в ответ Лаура.
— В особенности, если ты ни разу не упоминала, что собираешься продавать дом, когда мы встречались в яслях, — мило сказал Хьюго.
— Наверное, это просто вылетело у меняиз головы. — Она повернулась и поманила его, предлагая следовать за ней.
Холл был такого размера, что в нем легко мог бы поместиться аэробус. Они направлялись в кухню, где было много ламп узко направленного действия и ослепительно белых и блестящих металлических поверхностей. Хьюго подумал, что эта кухня больше подходит для операций на сердце, чем чего-либо связанного с питанием и приемом гостей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женушки из Бата - Венди Хоулден», после закрытия браузера.