Читать книгу "Бестиарий - Роберт Мазелло"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гандерсон гневно фыркнул, провел рукой по волосам.
— Вот что, доктор Кокс, мне прекрасно известно, как долго в Музее Пейджа рассматривали вашу кандидатуру, как сильно сомневались. У меня на этот счет тоже имелось свое мнение. Я пытался разобраться в событиях, предшествующих вашему увольнению из Нью-Йоркского университета, и, следует признаться, был далеко не в восторге. Ваши неортодоксальные методы исследования привели не только к страшному взрыву в лаборатории, но и…
Неужели, подумал Картер, он станет вдаваться во все эти печальные подробности?
— …к смерти двух ваших коллег.
Все-таки он это сказал! Картер покосился на Дела — он никогда не рассказывал другу всех подробностей этой истории и теперь жалел об этом. Страшные события тех дней он давно пытался забыть, выбросить из головы, но безуспешно.
— А теперь, похоже, вы вновь взялись за свои фокусы! Так знайте, я в своем музее этого не потерплю!
Интересно, подумал Картер, с каких это пор Музей Пейджа стал его собственностью?
— И я требую, чтобы этот… образец был вывезен из музея завтра же, прямо с утра. Активисты по борьбе за права коренных меньшинств уже засыпали меня официальными запросами и угрозами. И последнее, чего мне хочется, так это дать им еще один новый повод.
Гандерсон последний раз окинул взглядом разложенные на столе останки — некоторые до сих пор еще находились в гипсе, что обеспечивало лучшую сохранность при перевозках, — затем резко развернулся на каблуках.
— Музей закрывается ровно в шесть вечера, джентльмены, — бросил он, направляясь к двери. — И единственный человек, которому позволено оставаться здесь после шести, — это ночной сторож.
Дверь на пружинах медленно закрылась, а потом защелкнулась за ним. Картер с Делом вновь остались вдвоем в ярко освещенной лаборатории. Картер не знал, что и сказать.
— Так их было двое? — после долгой паузы произнес Дел. — О твоем друге Джо Руссо я знал, но, оказывается, погиб еще один человек?
— Джо умер от обширных ожогов, — сказал Картер, — в больнице, а молодой ассистент, Билл Митчелл, погиб прямо на месте, при взрыве.
— Это он включил лазерную установку?
— Да, — ответил Картер.
— Не подозревая о том, что в камне могут находиться карманы, заполненные газом?
— Он вообще не должен был знать об этом проекте и находиться там — тоже.
— А где же был ты?
— За городом. В гостях у друга. Поехал туда на уик-энд.
Дел покачался на каблуках, задумался, словно сопоставляя все эти данные, потом заметил:
— Да, сдается мне, кто-то очень хотел сделать тебя козлом отпущения.
Картер не стал этого отрицать.
— Но ведь ты ни в чем не виноват. Тебя там вообще не было!
То же самое говорила ему Бет тысячи раз. И себя он тоже не раз пытался убедить в этом. Но не помогало. Трагедия оставила неизгладимый след в его душе, он будет помнить о ней до конца жизни. Он до конца дней будет скорбеть о потере своего друга Джо Руссо.
— Итак, — Дел жестом указал на останки Мужчины из Ла-Бре, — что теперь будешь делать с этим нашим другом?
Картер пока не знал. Можно, конечно, оборудовать передвижную лабораторию в полуподвальном помещении, но на это понадобится несколько дней. А ему страшно не хотелось тратить на это время. Картера сжигали нетерпение и любопытство, надо же наконец узнать, что за таинственный предмет находился в руке Мужчины из Ла-Бре, и он собирался заняться его изучением завтра же, прямо с утра. Здесь уже не получится, это ясно.
— Давай закроем его и оставим здесь, пока я что-нибудь не придумаю.
Они прикрыли останки черным пластиком, прибрались, и, пока Дел отсоединял провод-удлинитель от магнитофона, Картер завернул небольшой предмет в чистый носовой платок (спасибо Бет, это она приучила его брать с собой каждый день свежий платок) и сунул сверток в карман кожаной куртки. Предмет оказался тяжелее, чем он думал, и немного оттягивал карман, оставалось надеяться, что Дел этого не заметит.
Уже на выходе Картер вдруг резко остановился и сказал Делу:
— Слушай, я забыл одну вещь наверху, у себя в кабинете.
— Тебя подождать?
— Да нет, не стоит, возвращайся на свой балкон. Завтра увидимся.
Сторож по имени Гектор выпустил Дела, потом сказал Картеру:
— Мистер Гандерсон… он сказал, что вы тоже должны уйти. — В голосе его слышались извиняющиеся нотки, отношения между ним и Картером всегда были самые дружеские. Не далее как накануне вечером, когда они с Делом решили перекусить в лаборатории, Картер принес Гектору бигмак и большую упаковку картофеля-фри.
— Мне надо кое-куда заскочить, — сказал Картер и поймал на себе подозрительный взгляд Гектора. — В полуподвальное помещение.
Сторож убедился, что запер дверь за Делом, потом сказал:
— Сейчас туда спускаться нельзя. Лифт на замке.
Картер об этом не подумал.
— Но ведь у тебя есть ключ, верно?
Гектор хотел было соврать, но потом понял, что уже поздно, его раскусили.
— Давай, Гектор, не упрямься. Сходим туда и вернемся через пять минут.
Гектор окинул взглядом пустой вестибюль первого этажа: в одном углу вздыбилось на задних лапах чучело мегатерия, стены украшали выстроившиеся в ряд оскаленные черепа древних волков, скелет саблезубой кошки грозно щерился за стеклом одной из витрин — все вроде бы в порядке. Ничего не произойдет, никуда они не денутся, если он, Гектор, отлучится на минутку. Не стоит недооценивать власть фирмы «Макдоналдс» над людьми, подумал Картер.
— Ладно, пошли. Только давайте побыстрее.
— Я тебя не задержу, обещаю, — сказал Картер.
Не успел Гектор и глазом моргнуть, как они уже стояли в лифтовом отсеке.
Гектор подошел, нащупал на поясе кармашек, достал пластиковую карточку-ключ и приложил к панели. Картер нажал кнопку вызова, двери отворились, они шагнули в лифт и начали спускаться в полуподвальное помещение, где хранилась большая часть коллекции окаменел остей.
Двери лифта раздвинулись. Перед ними открылись бесконечные коридоры, сплошь уставленные металлическими ящиками и каталожными шкафчиками; здесь царила почти полная тьма, на всем этаже горели лишь несколько лампочек, отмечающих аварийные выходы.
— Придержите дверь, — сказал сторож.
Он подошел к распределительному щиту и включил верхний свет. Под потолком, вдоль всех коридоров, ожили и замерцали флуоресцентные лампы, но освещение было неровное и не слишком яркое. Казалось, они входили в огромную серую и негостеприимную пещеру.
— Может, зря мы сюда полезли? — полушепотом произнес Гектор. — Может, лучше вернуться завтра с утра?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бестиарий - Роберт Мазелло», после закрытия браузера.