Читать книгу "Десять правил обольщения - Сара Маклейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я никогда никому не рассказывал, что нашел ее дневник: ни брату, ни тем более отцу. Но хранил его долгие годы, до окончания школы. К тому времени отец мой умер и Гейбриел стал маркизом. А я был никем. — Ник покачал головой. — И тогда я отправился на континент.
— Искать свою мать, — прошептала Изабель.
Ник кивнул.
— Конечно, к тому времени война была в самом разгаре и все следы, которые могли помочь мне отыскать мать, давно исчезли. Но я был молод и силен и мозги у меня были на месте, и один высокопоставленный чиновник из военного министерства — которому Гейбриел наверняка хорошо заплатил, чтобы я мог безопасно передвигаться в зоне боевых действий, — заметил мою одержимость и взял под свою опеку, обучив искусству разведчика.
— Кого вы выслеживали?
Он еле заметно пожал плечами:
— Кого нужно было найти. Я занимался людьми, уехавшими на Восток. Моя работа служила средством достижения желаемых целей. Я повидал мир, и к тому же за более чем щедрую плату, когда правительству нужно было кого-нибудь разыскать.
— А вы… — Изабель остановилась, явно затрудняясь подобрать подходящие слова. — Вам когда-нибудь случалось расправляться с кем-то? Причинять кому-нибудь вред?
Ник некоторое время обдумывал вопрос. Он не хотел ей лгать. Не хотел лгать себе. Отведя взгляд, ответил:
— С умыслом — никогда. Моя миссия заканчивалась, как только нужный человек был найден. Остальное меня уже не касалось.
— Почему вы оставили это занятие?
Ник долгое время молчал, зная, что его ответ имеет для нее большое значение. Что по этим словам она будет определять степень взаимопонимания между ними. Он хотел, чтобы они были разумны и понятны. Но еще больше хотел, чтобы они были правдивы.
— Не знаю. Возможно, потому, что я слишком поднаторел в этом деле, потому что оно мне слишком нравилось. А может потому, что мне не было дела до тех людей, которых я искал. Которых находил. — Он встретился с ней взглядом, страстно желая заставить ее понять. — А может, потому, что им не было дела до меня.
Эти слова словно зависли в воздухе между ними, и Ник подступил к ней на шаг ближе.
— Мне не следовало браться за это поручение… но Лейтон мой старый друг и я не мог ему отказать. Клянусь вам, Изабель, я приехал не для того, чтобы навредить вам, или Джорджиане, или Джеймсу, или кому-нибудь из ваших девушек. Если бы я подумал, что могу причинить вам боль… я бы вообще не приехал.
Он склонил голову, и они почти соприкоснулись лбами.
— Я хочу только одного — чтобы вы были счастливы. Чтобы радовались жизни. Пожалуйста, дайте мне еще один шанс.
Изабель закрыла глаза, услышав этот взволнованный шепот, и Ник с тревогой наблюдал за ее лицом, отражавшим борьбу противоречивых эмоций. Он затаил дыхание, надеясь, что сказал достаточно, чтобы убедить ее.
Тень улыбки мелькнула на ее губах, исчезнув так быстро, что, если бы Ник не наблюдал так пристально, то мог бы ничего и не заметить. Изабель открыла глаза, изумительные карие глаза, лучившиеся ласковым золотистым светом.
— Я напугана и встревожена и не совсем уверена, что следует доверять вам… но… рада, что вы появились. В Йоркшире. — И шепотом добавила: — И сейчас.
Ник судорожно вздохнул и в порыве радости схватил ее в объятия. А затем сделал то, о чем только и мог думать: поцеловал.
Она клялась, что не падет жертвой его красивых слов и соблазнительных обещаний.
Но когда он поведал ей о своем прошлом, Изабель вновь была покорена. Хотя она и ругала себя за то, что верила ему, ей очень хотелось снова ему довериться — поверить в него. А когда он поцеловал ее, поток бурных эмоций вылился в одну-единственную всепоглощающую мысль.
Она вздохнула возле его губ, и он стал целовать ее со всей страстью, завладев ртом властно и нежно, отчего по ее телу прокатилась волна удовольствия. Он целовал ее, перемежая поцелуи длинными опьяняющими паузами, во время которых с благоговением шептал ее имя. Она вцепилась в его руки, сильные и теплые под рукавами рубашки, ухватившись за него как за надежную скалу в буре эмоций.
Его ладони блуждали по телу, гладили плечи, руки и под конец подняли, так что ей не оставалось ничего другого, как тесно прильнуть к нему, обвив руками. Он крепко прижал ее к себе, уткнувшись лицом в ее шею, лаская нежную кожу языком. Изабель вскрикнула от удовольствия, и Ник поднял голову, устремив на нее ясный взгляд голубых глаз, сияющих в полутьме.
— Изабель, вам следует сказать, чтобы я ушел, — сказал он, прижавшись лбом к ее лицу.
— Почему? — спросила она, широко раскрыв глаза.
— Потому что, если вы этого не сделаете, я останусь.
Эти слова, произнесенные низким, полным страсти голосом, вызвали волну удовольствия, прокатившуюся по ее телу. Когда она ответила, то не узнала женщину, которая говорила.
— А если я скажу, что хочу, чтобы вы остались?
Ник долго не отвечал, и Изабель с ужасом подумала, что страшно сглупила. Затем, сделав один большой шаг, он посадил ее на стол возле двери и, обхватив лицо большими сильными ладонями, властно завладел ртом, лишив дыхания и всех мыслей одним опьяняющим поцелуем.
Когда он поднял голову, оба они тяжело прерывисто дышали.
— Если ты хочешь, чтобы я остался, то потребуется целая армия, чтобы заставить меня уехать.
Тогда Изабель, зарывшись пальцами в его соболиные кудри, притянула его голову к себе для следующего поцелуя. И перед тем как их губы соединились, она произнесла одно слово — скорее дуновение, чем звук:
— Останься.
Вопль радости вырвался из его горла, и он вновь завладел ее губами. Вытащив рубашку из ее брюк, он проник под ткань ладонями, коснувшись нежной теплой кожи. Не прерывая поцелуя, он потянул рубашку вверх, и Изабель подняла руки над головой, позволяя ему стянуть ее полностью.
Мгновенно смутившись, Изабель прикрылась ладонями.
— Нет, — прошептал он, осыпая короткими нежными поцелуями ее губы. — Не прячься от меня. Только не сейчас. — Он пробежался ладонями по ее рукам. Их пальцы сплелись, когда он отвел ее ладони от грудей. — Сейчас они мои. И я буду делать с ними все, что захочу.
Он прильнул губами к одной груди, и все смущение Изабель прошло, сменившись удовольствием. Он забрал нежную вершинку в рот, потягивая, лаская языком, пока девушка не вскрикнула и не выгнулась навстречу ему, желая большего. Он обхватил ладонями ее бедра и прижал к себе. Изабель обвила ногами его талию, и он приподнял ее, притянув ближе, продолжая сосать ее грудь.
Она извивалась в его руках, стараясь прижаться теснее, — ощущение его твердой плоти посылало волны наслаждения в самый центр ее естества. Он зарычал от удовольствия, и она вскинула бедра один раз, второй, пока он не оторвался со стоном от ее груди. Встретившись с ней взглядом, он увидел в ее глазах всю силу женственности и впился в губы страстным поцелуем. Затем, пробежавшись губами по щеке, он нежно куснул зубами мочку ее уха.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Десять правил обольщения - Сара Маклейн», после закрытия браузера.