Читать книгу "Леди-обольстительница - Мередит Дьюран"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже, что он несет! Так обычно говорят пятилетние дети. Пожалуй, ему осталось только сказать: «Ключ и замок моим словам» и «Чтоб мне пусто было, если я пойду на попятный».
Гвен почти неслышно вздохнула. Алекс не знал, как это истолковать. Его мысли путались. Почему она молчит?
— Мои конторы находятся в Нью-Йорке и Буэнос-Айресе, — продолжал Алекс, чувствуя себя полным идиотом. — Но если ты предпочитаешь жить в Лондоне, я обоснуюсь там. Правда, это не пойдет на пользу моему перуанскому бизнесу… ну да ладно. В крайнем случае я могу ездить в Южную Америку два раза в год. Мы купим дом в Лондоне — там, где ты захочешь. Если он тебе, конечно, нужен…
Алекс замолчал, не зная, что еще сказать.
Гвен бросила на него мрачный взгляд и высвободила свои локти. Подойдя к окну, она стала смотреть на проплывавшие мимо пейзажи.
— Ты меня любишь? — наконец тихо произнесла она.
И Алекс вдруг явственно почувствовал, что их связывает тайное родство. Он знал о Гвен массу фактов и историй, которыми она не делилась с ним, хранил о ней множество воспоминаний, которые Гвен считала личными. Алекс собирал все это по крупицам и лгал себе, что делает это потому, что Гвен кажется ему забавной. На самом деле, им двигала ревность и жажда знать о ней все до мельчайших подробностей. Каждый ее жест, каждое замечание, каждое слово врезались ему в память. Алекс испытывал симпатию или антипатию к общим знакомым в зависимости оттого, как они относились к Гвен. Между ними постоянно существовала невидимая связь. Но эта же связь, как ни странно, способствовала возникновению пропасти, разделявшей их долгие годы и казавшейся непреодолимой. Удастся ли им перебросить мост через нее?
— Да, — ответил Алекс, — я люблю тебя, Гвен.
Почему она до сих пор не замечала этого? Даже Ричард догадывался об истинных чувствах друга к его сестре.
Гвен повернулась лицом к Алексу и некоторое время стояла молча, выпрямив спину. Он ждал, когда же она, наконец, опустит плечи.
Однако осанка Гвен оставалась все такой же безупречной. На ее лице медленно проступила радостная, лучезарная улыбка. Увидев это, Алекс подумал: уж не грезит ли он? Ему казалось, что все происходит во сне, а не наяву. И, конечно же, не поверил своим ушам, когда услышал:
— В таком случае, Алекс, я выйду за тебя замуж.
О бале-маскараде в памяти Гвен сохранились смутные воспоминания. Переполненный зал в доме на Гросвенор-сквер, в котором он проходил, был залит ярким слепящим светом тысячи французских ламп. Помещение, выдержанное в китайском стиле, сияло позолотой и роскошью алого бархата. На разодетых гостях в украшенных блестками масках сверкали бриллианты. В зале стоял гул шести сотен голосов. Здесь было устроено два танцпола и играли, соревнуясь друг с другом, три оркестра. Звон хрустальных бокалов и перестук женских каблучков создавали неповторимую атмосферу от которой кружилась голова, как от шампанского. Выйдя в туалет, Гвен потом долго не могла найти дорогу назад — в бальный зал.
Возможно, это произошло из-за того, что в последнее время Гвен стала туго соображать. Ее мозг отказывался работать. Последние двенадцать дней прошли как в тумане. Доехав до Милана, она послала Эльме телеграмму с просьбой поскорее приехать. Эльма незамедлительно откликнулась и уже на следующий день прибыла в Милан. Гвен и Алекс успели провести вместе лишь еще одну страстную ночь.
Эльма была сильно обеспокоена поворотом событий. Гвен так и не успела расспросить свою компаньонку о том, как она сама провела это время.
— Может быть, нам дать взятку какому-нибудь итальянскому священнику? — размышляла вслух Эльма, ища выход из создавшегося положения. — Нет, пожалуй, он все равно разболтает. Давайте-ка лучше вернемся туда, где у нас много друзей, и уладим все проблемы. Мы прямо сейчас закажем билеты до Лондона. Пошевеливайтесь, мистер Рамзи!
Гвен считала, что будет излишним оформлять брак задним числом в угоду общественному мнению, подстраиваясь под дату случайной встречи с леди Милтон.
— Какое нам дело до мнения ханжей? — сказала Гвен, когда осталась наедине с Алексом. — Разве в Нью-Йорке или в Буэнос-Айресе будет иметь какое-то значение то, что в Лондоне нас осудят за путешествие, в которое мы отправились вдвоем еще до свадьбы?
— Но в Лондоне это, несомненно, будет иметь значение, — промолвил Алекс. — И когда-нибудь это обстоятельство станет важным для тебя.
Он не желал слушать ее возражений. Как ни странно, Алекс стал благосклонно относиться к нравоучениям Эльмы и мнению своих сестер. Белинда и Каролина ожидали их через четыре дня на лондонском вокзале, рядом с которым располагалась церковь Святого Панкратия. Сестры получили телеграмму от Эльмы с просьбой помочь «расхлебать кашу, заваренную двумя спятившими влюбленными голубками».
Гвен сказала Алексу, что одна из его сестер непременно грохнется в обморок, когда узнает о его намерениях жениться на ней. В ответ Алекс улыбнулся и заявил, что реакция его сестер будет сюрпризом для нее.
И действительно, встретив их на вокзале и узнав о предстоящей свадьбе, Белинда лишь кивнула, приподняв бровь, а Каролина с радостным криком бросилась обнимать Гвен и брата.
— Ну ты и ловкач! — сказала она подмигнув Алексу.
А затем они впятером составили план действий. Леди Милтон распустила сплетни о том, что Алекс и Гвен поженились, уже по всему городу. В доме Бичемов скопилась целая груда визитных карточек от знакомых и малознакомых людей, пытавшихся хоть что-то узнать о молодоженах. Все они умирали от любопытства, строя самые невероятные догадки.
Прежде чем вступить в брак, Алексу необходимо было получить специальное разрешение, да еще с фальшивой датой выдачи. Для этого пришлось обратиться за помощью к влиятельному человеку. Если им не удастся зарегистрировать брак задним числом, Гвен снова станет предметом грандиозного скандала, который примутся обсуждать в лондонском свете весь год.
— Гвен пережила уже два скандала, — напомнила Эльма. — Надо внушить окружающим, будто она дала денег Пеннингтону и уговорила его отказаться от брака, поскольку уже тогда решила выйти замуж за мистера Рамзи.
У Алекса не было связей в церковных кругах, поэтому он решил обратиться за помощью к старшему брату. В дом к Джерарду они отправились все вместе. Гвен и Эльма остались ждать в холле, а Алекс с сестрами прошли в кабинет. Через некоторое время до слуха Гвен донеслись громкие звуки — лязг, топот, глухие удары.
— О Боже! — ужаснулась она.
Эльма похлопала ее по руке.
— Это твой будущий деверь, — сказала она.
Гвен не поняла, предостерегала ли Эльма ее от дальнейших критических замечаний в адрес Джерри или от брака с Алексом. Вскоре раздался оглушительный грохот, и Эльма вцепилась в руку своей подопечной.
— Теперь понятно, почему мистер Рамзи предпочитает жить за границей, — промолвила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди-обольстительница - Мередит Дьюран», после закрытия браузера.