Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Контракт для одинокой души - Наталья Фирст

Читать книгу "Контракт для одинокой души - Наталья Фирст"

1 207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

Савори подвинула к себе поднос осторожно коснулась пальцами костяных пластин. Веер был невероятно гладким, нежным, просто шелковистым наощупь. С одной стороны, крайнюю пластину украшала россыпь крохотных самоцветов, с другой - золотая роспись.

- А почему поднос такой странный? – спросила Олна.

- Стеклянный? – уточнил колдун.

- Да, из толстого стекла. Я таких никогда не видела.

- Это специальная подставка для магических артефактов. Наставник Сит решил подстраховаться, - оборотень снял веер с подноса, вручил его алой савори, а сам постучал пальцем по стеклу и сказал, - самый инертный по отношению к магии материал.

- Как же так, - не поняла Ольга, - из него же магические шары делают.

- Делают, - согласился мастер Дон. – Только сам шар магией не обладает. После специального заклинания он может накапливать магическую энергию и выдавать по требованию наружу. А без обработки стекло и магия слабо совместимы. Как бы вам это получше объяснить, - он задумался и забарабанил пальцами по столу.

- То есть, обычное стекло изолирует магию от окружающей среды? – робко подсказала Ольга.

Колдун уважительно покосился на желтую савори.

- Можно сказать и так.

- А почему тогда не найти для шаров другой материал? Ну, тот, с которым проще работать, - не унималась Ольга.

- А зачем? – мастер Дон вопросительно приподнял бровь. – За последние тысячелетия технология отработана до мелочей, да и традиции…

- А ты кто по специальности? – внезапно спросила Алиса. – Там, у нас?

Ольга опустила глаза, зарделась и выдала:

- Не поверите, - она помолчала и добавила, - переводчик с японского.

Повисла секундная пауза, потом оборотень хохотнул и резюмировал:

- То есть здесь в твоей жизни почти ничего не изменилось.

- Это карма, - согласилась Ольга. – Я, просто, ничего другого не умею.

Алиса отвлеклась от научного диспута и принялась разглядывать веер.

- Никогда такой красоты в руках не держала, - она раскрыла веер, рассмотрела на просвет резные кружевные пластины и, повинуясь дурацкому желанию, вскочила и принялась, как в танце кружиться и выписывать ногами замысловатые фигуры, дополняя антураж взмахами веера. - Как я вам?

Ответом стала тишина.

- Все так плохо? – она расхохоталась и остановилась.

За столом сидели две белокаменные статуи – Олна и колдун.

- Глупая шутка, - обиделась Алиса. Она задрала голову к потолку и прокричала. – Я все равно вам не верю! Возвращайтесь.

Она подошла к изваянию оборотня и щелкнула пальцами по носу. Лицо у скульптуры было удивленное и растерянное.

- А классно сделано, - она обошла вокруг стола и оглянулась на стеллаж. – Правда Боня?

Там оказалась целая скульптурная группа – лохматый пес с хомяком на спине.

- Боня? – Алисе стало совсем не до смеха. – Боже мой, что здесь происходит? Что за хрень?

Она отошла к дверям, не зная, как поступить.

- Мастер Дон, там приехала савори Шелли. Она для вашей ученицы из лавки мастера Норта короба привезла! Тяжелые! – раздалось из коридора. И в кабинет ворвался один из слуг, сопровождавших их с Олной сегодня в город. – Куда их девать?

Он уткнулся взглядом в алую савори, неподдельно удивился и спросил:

- А где мастер Дон?

Алиса замерла, от ужаса не зная, что сказать. Слуга оглядел комнату, увидел новоявленные скульптуры, ткнул в их сторону рукой и задал вопрос, которым девушка и сама только что задавалась:

- Что здесь…

Но договорить он не успел, Алиса машинально обмахнулась еще пару раз и заимела в своем музее новое изваяние. Она судорожно сглотнула, рывком сложила веер и отшвырнула его на стеклянное блюдо.

- Черт меня дернул тут выпендриваться! Что теперь будет?

Савори глубоко вдохнула, закрыла глаза, чтобы собрать в кучу разбегающиеся мысли, надавила на виски кончиками пальцев и потянула за ниточку леди Йоли.

- Что тебе? – моментально отозвалась та. – Только быстро. Мне сейчас не до тебя.

- Приходите, срочно. Я нечаянно обнаружила для чего этот веер нужен. И теперь у нас проблемы, - она с ужасом оглядела скульптурную композицию и для пущей убедительности добавила, - большие! Очень большие!

-  Если это шутка, я тебя собственноручно прибью, - пообещала наставница и отключилась.

А Алиса отодвинула стул как можно дальше от кошмарных скульптур и села ждать.


Леди Йоли ворвалась в мастерскую, как ветер.

- Быстро рассказывай, что у тебя, - начала она, и осеклась.

Алиса замерла. Наставница нахмурила брови, потом подошла к мастеру Дону, положила ему на затылок ладонь, улыбнулась и спросила:

- Как тебе это удалось?

- Вот! – Алиса ткнула пальцем в сторону веера.

- Что вот? Понятно, что без веера здесь не обошлось. Делала-то ты что?

- Ничего особенного! – взорвалась савори. – Просто взяла в руки и обмахивалась!

- Обмахивалась?

Лисица взяла со стола веер и развернула, словно собиралась повторить подвиг своей ученицы.

- Нет! – закричала та и бросилась прочь из комнаты.

- Стой, дуреха, стой! – рассмеялась колдунья. – Не собираюсь я им махать. Ты мне нужна живая и здоровая. Тебе еще эти шедевры расколдовывать.

Алиса затормозила в дверях.

- Мне? – она недоверчиво ткнула себе в грудь пальцем.

- А кому? – наставница сложила веер и вернула его на блюдо. – Таков магический закон: кто заколдовал, тому и расколдовывать.

- Но я не умею!

- А я научу!

- Научите? – не поверила савори. – Вы знаете, как их расколдовать?

- Знаю, успокойся, - она снова подошла к столу и указала на злополучный предмет. – С такими артефактами все просто – одна сторона заколдовывает, другая расколдовывает. Так что давай, вспоминай, какой стороной их обмахивала?

- Я его камешками к себе держала, - призналась девушка. – Они очень красивые. Мне хотелось полюбоваться. А росписью к ним.

- Вот, а теперь поворачиваешь каменьями в их сторону и все повторяешь. Только дай мне выйти.

- А танцевать надо?

- Танцевать не обязательно, - разрешила леди Йоли, - но махать стоит усердно. Не расколдуешь, имей ввиду, я из тебя самой статую сделаю и рядом поставлю. А здесь музей открою!

Она вышла и закрыла дверь. Алиса мысленно перекрестилась и принялась старательно обмахивать веером собственноручно сотворенные шедевры. Сначала ничего не происходило, а потом статуи разом ожили.

1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Контракт для одинокой души - Наталья Фирст», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Контракт для одинокой души - Наталья Фирст"