Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Мера зверь - Александр Изотов

Читать книгу "Мера зверь - Александр Изотов"

433
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на страницу:

Мост под ногами резко ухнул, и я прыгаю, цепляюсь за самый край досок. А висячий настил летит вниз, вместе с десятком разбойников…

Подтянувшись, я одним рывком выскакиваю наверх. Зверь с секирой пригвожден к стволу копьем, оно лишь пробило ему наплечник. Разбойник замахивается одной рукой — ему неудобно, оружие большое.

А у меня сила!

Я останавливаю удар, перехватив за рукоять, а потом рывком толкаю секиру назад, вонзая в лоб бедняге. Тот удивленно скосил глаза на лезвие, располовинившее ему лицо.

— Спасибо, — рыкнул я, вырвав копье.

До Норы остался один мост. На широком балконе засели с десяток лучников, и пара магов. Они отгоняли шершней пламенем, запуская его из рук, как из огнемета. Да, возле входа Драм поставил сильных зверей.

Лучники были особо меткими. И действовали сообща. Я не добежал и до середины, как эфир опасности прочертило несколько траекторий.

Пришлось нырнуть и вывернуться в воздухе, как акробат, но одна стрела все же полоснула по предплечью. Следом еще траектории — эти стрелки знали, что делали. Неужели только вниз прыгать?

Еще стрела, уворот, следующую отбиваю древком, на пределе выгибаюсь от третьей… А вперед не двинуться. Не пускают, зверье пустое!

Маги огня успешно отгоняли шершней, которые тянулись к Норе, пока в воздухе не стали появляться крупные особи, размером с теленка. Подкрепление подоспело.

Тогда один из лучников вытащил кинжал и побежал к выходу на мост, стал пилить канат. Да что ж вы все свалить пытаетесь волчонка?!

«Духи леса» меня самого едва не проткнули. Пришлось рвануть в сторону, за край моста — и туда, где я только что стоял, спикировал большой шершень. Жало пробило доски, как масло.

Я, повиснув на канате, извернулся, и пинком сбил насекомое с мостика. Тут же мне в бок нарисовалась линия опасности — лучник нацелился…

С балкона раздались крики — там появился Макото, упавший откуда-то со скалы. Его глефа засверкала яркой молнией посреди зверей, полетели головы и руки. Кинжал с зажавшим его кулаком блеснул пару раз и исчез где-то внизу.

Рванувшись обратно на мостик, я побежал дальше. Обозленный на меня шершень покачивался за спиной, затаив обиду. Уцелевшие лучники еще пытались меня застрелить, но от одиноких стрел уже можно было уворачиваться, просто шатаясь из стороны в сторону.

Одна из них вонзилась в шершня, тот возмущенно засвистел, и сразу сменил направление, полетев к наглецу.

Через мгновение я выскочил на доски балкона и врубился в схватку.

— Где Буру? — крикнул я.

— А я знаю?! — пропыхтел Макото.

В ближнем бою лучники оказались не такими ловкими, а маги огня, выпуская пламя, даже не видели, что творится за их пламенем. Били они не так далеко, как надо, и я метнул копье прямо в сноп огня.

Маг свалился с пробитой грудиной. Макото же вообще выставил руку, и пламя огневика снесло ветром на него самого. Полыхая, как факел, маг с истошным криком перевалился за край и полетел вниз, распугивая по пути шершней.

Когда огонь над балконом исчез, сверху раздался настороженный гул — шершни стали собираться ближе к тому месту, где может быть яйцо с принцессой.

— Осторожно! — я пинком сбил с Макото насекомое.

— Ага, спасибо, — хмыкнул Лис.

Но вдруг все изменилось. Нависающий рой шершней подался назад, будто его что-то оттолкнуло. Появилось давление сильной меры, и на балкон, выскочив из-за края, запрыгнул тот самый командор.

Макото выставил руку, поднялся ветер, и волосы человека затрепетали. Сильверитовая кольчуга засверкала особо ярко, намекая, что магия зверя не пройдет. Рыцарь с усмешкой поднял ладонь:

— Наглая дичь!

Движение пальцами, и бедного Макото сносит, приложив об скалу. Крутанувшись, оглушенный Лис исчез за краем.

— Макото! — я попробовал рвануться следом, но тут мне на плечи упала стальная воля человека.

— На колени, падаль!

Я упал на четвереньки, уперся ладонями в доски. Да какого хрена?! Это что за дар такой?

— Я Ландоберкт, третий перст! — человек захохотал, и двинул ладонью.

Меня снесло в сторону, я впечатался в ящики и мусор, сложенные у скалы. Копье куда-то улетело, а в голове потемнело — невообразимо сильная магия.

— Да мне до нуля… Ламберт ты или нет, — прошипел я, пытаясь подняться.

— Ландоберкт!!! — заорал разозленный рыцарь.

Затем вытянул руку… Между нами было несколько метров, но тут же мою шею схватили незримые пальцы, и стали сжимать. В глазах потемнело, я попытался схватить невидимые руки.

— Прав был великий прецептор, — зашипел командор, — От Синего приората одни проблемы…

Я не особо уловил смысл слов, потому как из меня просто выдавливали жизнь. И не увернуться, не перехватить, даже не метнуть магию… Да, я особо ничего и не умел.

Ноги, ерзающие по доскам, вдруг задели что-то круглое. Яйцо! Цепляясь за сознание из последних сил, я поддел его носком, и просто пасанул под ноги командору. На большее сил уже не было…

Яйцо с будущей принцессой, подскакивая по настилу, прокатилось к рыцарю, тот опустил удивленный взгляд.

— Что за…

Раздался оглушительный стрекот, и вдруг на командора сверху упала рыжая тень. Тот лишь успел поднять голову, как его припечатало к доскам огромной массой. Настил жалобно затрещал под весом — командора сбила с ног королева «духов леса».

Огромная матка, кое-как оправившись после ночных родов, гневно щелкала жвалами перед лицом человека. Тут же в меня стал прилетать ворох светлячков от убитых мной разбойников — так быстро все произошло, что Небо только-только стало раздавать трофеи.

И внутренний взор озарило видение стержня, да так, что я мельком увидел меру королевы шершней. Животное девятнадцатой ступени. Выше командора на две ступени.

Даже Зигфрид мог не справиться с этой тварью!

Матка изогнулась дугой, обнажая жало двухметровой длины.

— Я Ландоберкт, тва-а-арь! Именем Желтого при… — и рыцаря насквозь пронзает, вместе с досками настила.

Королева щелкнула жвалами — и голова жертвы откатилась к яйцу с принцессой. Ей было вообще наплевать на сильверитовую броню.

Я сидел на четвереньках, с трудом понимая, что еще жив, и пытался отдышаться. На миг мои глаза встретились со взглядом королевы — и тут же меня подхватило чистой ненавистью, припечатало к скале внутренней силой животного.

Опять будут убивать?!

Матка сделала шаг ко мне, в это время сверху стали спускаться ее слуги — рой летел убедиться, что с принцессой все в порядке. Еще пара крупных шершней опустилась на балкон…

Оглушительный треск, конструкция все-таки не выдержала, и настил порвался, словно тряпка. На миг вся черно-рыжая братия ухнула вниз вместе с яйцом, рой мелочи метнулся следом — принцессу надо сохранить во что бы то ни стало.

1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мера зверь - Александр Изотов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мера зверь - Александр Изотов"