Читать книгу "Мой злодей. Книга 2 - Мария Власова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во что ты опять влезла? – усталым тоном поинтересовался граф, наконец-то снизойдя до меня.
– А ты во что влез? – совсем не смутилась от подобного наезда, а наоборот дала ему отпор.
Анри с легкой насмешкой приподнял бровь, его позабавил мой отпор, затем посмотрел на господина Карвалье.
– Вы дали ей слишком много свободы, пока меня не было, – с явной претензией произнес.
– Я позволяю своей дочери только то, что она заслуживает, – не уступил отец, вызвав у меня желание его расцеловать. На самом деле высказывание Карвалье имело и другой, завуалированный смысл. Он считает, что я достойна кого-то лучше Анри. Но хочется ли мне кого-то другого? Нет.
– Если так говорите, то оставлять ее здесь, с вами, так надолго явно было ошибкой, – так невозмутимо произнес он, словно я его собственность. – Зная Анну, она уже как минимум обрела себе парочку врагов, а как максимум стала врагом для целого государства и все из-за какой-то глупости.
– Глупости? – возмутилась, дёрнув переключатель и едва не наехав на него. От злости меня понесло, стоило лучше промолчать, но сказалось нервное напряжение последних дней. – Для тебя жизни людей глупости?!
– Даже в своем состоянии ты ищешь себе приключения на одно место, – он будто бы и не заметил моей фразы. – Я же просил тебя ничего не делать, я сам со всем разберусь.
– Да знаю я, как ты разбираешься! – шикнула на него.
– Госпожа, гости, – попыталась успокоить меня Элла.
– Я пытаюсь сделать все, что могу, в «своем состоянии», – исковеркала нелицеприятное высказывание, – а как многого добился ты?
– Анна, – предупреждающе рыкнул жених.
– Принцесса, может, поедем домой? – в свою очередь предложил Курт, они с Эллой собой отгородили меня от графа, и только после этого я смогла успокоиться.
– Да, поедем? – Элла по привычке принялась разговаривать со мной как с ребенком, и вопросительно взглянула на отца, тот только одобрительно кивнул. Как же я устала от того, что моя судьба зависит от других.
– Сюзанна дотанцует танец с принцем, я извинюсь за нас, и поедем, – на диво быстро согласился отец. – Хватит приключений на сегодня.
Вероятно, Анри не был в восторге от этих слов, но ничего не сказал. Я попыталась найти в толпе танцующих Сью, но найдя, почти сразу отвернулась: желания наблюдать за ее идиллией с Людвигом не было. Кронпринц сиял от радости, а меня, в свете рассказанного Анри, брала дрожь после каждого поворота пары, когда принц бросал взгляд в нашу сторону. Вот же гад, неужели он действительно стоит за всем? И он хотел убить меня, лишь бы не покидать Романию, а в итоге убил столько людей, и Анри ничего с этим не делает. Не хочет или не может? Слишком ввяз в темные делишки?
От мыслей меня отвлек Анри, он встал напротив меня в позу, приглашая, таким образом, меня на танец. Я даже застыла от неожиданности.
– Я сказал послу, что мы собираемся танцевать, – напомнил он мне.
– А я тут причем? – попыталась отъехать, но поздно, он уже схватил меня за руку.
Вряд ли моя спина подобный танец переживет, в нынешнем состоянии так уж точно. Пожалуй, моё нежелание танцевать, можно было на лице прочитать, но кто-то читать разучился.
– Ты моя невеста, – поставил перед фактом и подхватил на руки, вместо того чтобы схватить как в нашу первую встречу.
– Граф, что вы делаете? – возмутился отец.
– Осторожнее! – испугалась Элла.
– Один танец, я немного прошу, – заверил их Анри, но никто так не думал. Он внес меня на танцевальную площадку, разогнав попутно людей. Отпустил мои ноги и очень бережно обнял за талию, придерживая спину. Музыканты играли какую-то быструю мелодию, но в наших сердцах играет другая мелодия. Мои ноги стоят на его, чтобы не мешали. Танец чем-то напоминающий пьяный медляк на выпускном вечере и выглядящий как незатейливое топтание на месте. Его руки бережно придерживают меня, прижимая ближе к себе и почти не оставляя пространства между нами.
– Ты не писала мне о том, что собираешься открыть фабрику в Новой Курней, – укоризненно начал он.
– Я и не собираюсь, это отец, – уклончиво ответила ему, отводя взгляд. – А сам ты так и не рассказал, чем занимался в поездке?
– Неудивительно, что наши письма все больше сводились к разговорам о погоде, – улыбнулся Анри, и весь мой боевой настрой исчез. Люблю его улыбку, она греет мою душу, невозможно злиться, видя ее.
Мимо нас прокружили Сью и кронпринц, я поежилась и невольно прильнула к груди графа.
– Не бойся, он больше не обидит тебя, – пообещал Анри, нежно поглаживая меня по спине и этим унимая боль.
– С чего ты взял? – я же не разделяла его оптимизма. – Что у него на тебя есть? Почему ты ему помогаешь?
Конечно же, он не ответил, как могло быть иначе? Со вздохом я позволила себе снова прильнуть к его груди. Его сердце отбивает ровный ритм, словно вводя меня в транс этим звуком. Наш танец, если можно таковым назвать идиллическое топтание на месте, закончился, так же резко, как начался. Мелодия сменилась, объявили другой танец, Анри подхватил меня на руки и вернул в кресло и к негодующему отцу. Уж не знаю, как бы ругался господин Карвалье с ним, если бы граф не ускользнул под каким-то предлогом. Отец распрощался с герцогом и Сью, сообщив о решении уйти с приема, сославшись на моё плохое самочувствие. Именинница отвечала на его вопросы односложно и невнимательно, мысленно она была где-то далеко. При этом на прощание она почему-то крепко обняла нас с отцом.
– Мне жаль, – шепнула она на ухо отцу, но я расслышала. Затем она улыбнулась и заверила, что все понимает и рада, что мы посетили ее праздник.
Через адскую дорожку ехали абы как. Курт даже порывался взять меня на руки, но я его остановила. Слухи нам ни к чему, особенно когда у самых ворот нас догнал Фабиант.
– Посол, – вежливо кивнула ему, пока мужчина судорожно размышлял, что сказать.
Учитывая, что он нас догнал, сказать ему действительно есть что. Людей поблизости почти не было, только за воротами ожидали слуги и экипажи с автомобилями.
– Вы готовы дать ответ? – перешел на деловой тон господин Карвалье.
– Если дела обстоят, как вы написали в письме, мы не против посодействовать доставке грузов, – не успела я обрадоваться, как он пресёк мою улыбку тяжелым взглядом. – Но вам не стоило поднимать такую шумиху. Боюсь теперь вы нежелательные гости для Мостового альянса, уже не говоря о том, что ваш король не будет рад такому вмешательству.
– Не переживайте, с королем я уж как-нибудь разберусь, – похлопал мужчину по плечу отец, чем вызвал его замешательство.
– Огласка нам нужна, теперь они несколько раз подумают, прежде чем предпринимать какие-то действия.
– Действия? – прищурился посол, ибо в письме само собой я и словом не обмолвилась о нападении альянса на Новую Романию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой злодей. Книга 2 - Мария Власова», после закрытия браузера.