Читать книгу "Эльфы сумеречной башни - Морвейн Ветер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда он мог сказать, что прощает – но это было бы ложью. Он ненавидел красивое, изломанное существо, сидящее на постели рядом с ним. Ненавидел не за то, что Ингрид не выбрала его сторону много лет назад. Ненавидел за то, что она выбрала её теперь, когда все отвернулись от него, а Раймон мог дать ей спасение от собственной злости или окончательно погубить. Ненавидел за то, что даже теперь, в его доме, Ингрид не принадлежала ему и, как понимал Раймон всё яснее, не будет принадлежать уже никогда.
Он не знал, в какой именно момент понял, что весь его крестовый поход окончен, и на самом деле он проиграл. Проиграл, потому что победа его не нужна ни врагам, ни друзьям. И, что самое горькое, не нужна ему самому.
В тот день он отпустил Ингрид, а ещё через три дня повторил попытку.
– Я не хочу так, – сказал наместник, прежде чем начать свой ритуал. В этот раз он не применял магии крови и не использовал силы. Он просто хотел поговорить.
Но Ингрид заплакала. И при виде этих слёз новая волна ярости взметнулась к самому горлу.
Уже потом, баюкая в руках обмякшее тело, он пытался понять, откуда столько ярости на ту, кто не способен причинить ему вреда – и не мог.
На третий раз Ингрид ответила. Её губы дрожали, а ресницы трепетали, будто крылышки стрекозы.
– Отпусти, – прошептала она.
Раймон отвернулся и долго смотрел на белые хлопья снега, медленно кружившиеся за окном.
– Тебе некуда идти, – сказал он спокойно.
И снова Ингрид заплакала.
– Отпусти меня… – прошептала Ингрид почти беззвучно.
Ярости больше не было. Не было ничего. Будто всё внутри заметало этим снегом.
– Я должен уехать, – сказал наместник, не обращая внимания на слёзы эльфийки, корчившейся у него на руках. – Ты хочешь поехать со мной?
Их взгляды на миг встретились. Ингрид трясло. Она не могла говорить. И всё же в широко распахнутых глазах Раймон читал ответ, который повторялся снова и снова: «Нет».
В тот день он снова не сдержался и взял Ингрид, а затем оставил лежать, но уже в одиночестве.
Путь в Гленаргост занял около двух часов. Ледяной ветер бил в лицо и бросал в наездника хлопья колючего будто льдинки снега. Боль казалась приятной. Она прорезала проклятый мешок и заставляла чувствовать, а иногда и видеть что-то помимо темноты.
Виверна опустилась на землю у особняка, путь в который Раймон отыскал бы самой тёмной ночью. В окнах горел свет – кто-то не спал.
На самом деле, свет горел всего в двух окнах – на кухне и в библиотеке.
Он вошёл молча, не спрашивая приглашения и не дожидаясь прислуги, как входил в этот дом всегда. На ощупь нашёл дорогу в темноте коридора и распахнул дверь.
Свет ударил в лицо, и на миг Раймон ослеп. Ему показалось, что даже при свете десятков свечей в башне Золотого Дракона не было так светло.
А ещё тут было тепло. В углу комнаты мягко потрескивал камин, но Раймону показалось, что это было совсем другое тепло, которого не даст ни один огонь.
Свеа сидела на диване с книгой в руках и пыталась читать. На коленях её лежала растрепанная голова Силь развалившейся поперёк дивана. Эльфийка что-то щебетала, но едва дверь открылась, замолкла.
Раймон встретился с ней взглядом и уловил в глазах Сильвары страх – нарастающий и расползающийся из самой глубины. Сильвара торопливо села, и Раймону показалось, что она вжимается головой в спинку дивана.
Свеа тоже подняла глаза от книги и посмотрела на наместника. В комнате стремительно холодало.
– Силь, ты не хочешь спать? – спросила Свеа негромко, захлопывая книгу.
Сильвара кивнула и двинулась к двери, но замерла, будто бы не зная, как миновать широкоплечую фигуру наместника, застывшую в проходе. Секунду Раймон смотрел на неё, не зная, почему та замерла, а затем медленно отступил.
Стараясь не касаться наместника, Сильвара шмыгнула в коридор и захлопнула за собой дверь.
– У вас всё хорошо? – спросил Раймон.
На миг он уловил и в глазах Свеа… нет, не страх. Он плохо мог представить, чтобы что-то напугало командора. Он уловил в них напряжение, и этого было достаточно, чтобы Раймону захотелось кричать.
– Очень хорошо, – сказала Свеа спокойно. – Зачем ты пришёл?
– Нет! – Раймон рванулся к ней, вздёрнул за плечи, заставляя встать, и тут же тонкие сухие пальцы перехватили его руки, отжимая их в сторону.
– Не делай так, – сказала Свеа спокойно.
– Почему ты ушла? – Раймон убрал руки.
– Потому что не хотела быть частью того, во что ты превратил свою жизнь.
Она смотрела прямо, но напряжение из её взгляда никуда не делось.
– Ты сама…
– Я сама сказала, что ты не должен жить прошлым. Не должен жить прошлым, Раймон! Разве ты следуешь этому совету?
– Я больше не живу ради неё. Как ты и хотела!
Свеа покачала головой.
– Теперь ты живёшь, чтобы унижать её. Она – всё ещё смысл твоей жизни, Раймон. Извини, но я не так безнадежна, как ты, и не собираюсь гоняться за призраками.
Раймон молчал. Взгляд Свеа стал ещё более колким, и она отошла назад, чтобы облокотиться о край камина.
– Ты всю жизнь хотел завоевать их любовь. Когда был рядом с ними. Когда был рядом со мной. Когда остался один. Я думала, если ты увидишь, что это невозможно, ты одумаешься… Но всё бестолку. Ты по-прежнему живёшь в своём чёртовом детском мирке. Только теперь тебе не нужна их любовь. Тебе хватает собственной ненависти. Ты разрушаешь всё, что напоминает тебе о прошлом. Как далеко ты зайдешь? Может, стоит убить меня, чтобы не вспоминать тех двух недель в позорной яме?
– Может! – Раймон скользнул вперёд, выпуская клыки. Руки его крепко сжали плечи Свеа, но та и не думала сопротивляться. На губах её появилась незнакомая злая улыбка.
– У меня есть идея получше, сир. Заставь меня ползать перед тобой на коленях. Ведь тебе это нравится… Нравится так же, как и ей.
Руки Раймона разжались и упали вниз. Свеа увидела, как гаснет злоба в чёрных глазах, сменяясь какой-то детской растерянностью.
– Свеа… – прошептал Раймон тихо.
– В чём дело? Не знаешь, что бы приказать?
– Зачем ты так… – Раймон попытался поймать её ладонь, но она неожиданно легко выскользнула из пальцев наместника.
– Нет, зачем ты так! – ярость в голосе Свеа была настолько непривычной, что Раймон отступил на шаг назад. – Ты думаешь, что ты причиняешь боль ей, своему наваждению, своей светлой мечте и огромной любви, но ты причиняешь боль мне и себе. Ты убиваешь себя, а я должна смотреть на это и терпеть. Должна молча наблюдать, как тот, кого… – она замолкла и отвернулась. Наступила тишина, и только тихо потрескивали в камине дрова. – Тот, – сказала Свеа тихо и неожиданно спокойно, – кого по какому-то вселенскому недоразумению я люблю… убивает себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эльфы сумеречной башни - Морвейн Ветер», после закрытия браузера.