Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл

Читать книгу "Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл"

469
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Когда лязг топающих ячеек усилился, распахнулась маленькая красная дверь на лестницу наполовину обрушившегося здания. И там тоже застучали шаги.

Из подвала появились десятки голых сексботов, сладострастные груди и огромные члены подскакивали на бегу. У некоторых в руках было оружие из курильщика, другие размахивали свинцовыми трубами или острыми кусками металла. Они яростно завывали, готовясь напасть на любого чужака.

А в своей короткой жизни, только что с фабрики, они видели только нас.

Ячейки выстрелили, и сексботы ответили.

Первый смертоносный залп выкосил почти десяток Партнеров, но и столько же ячеек.

Винтовка Купца беспрерывно стреляла, снимая одну ячейку за другой, пока враг сосредоточился на орде сексботов, а не на скрытом где-то наверху снайпере.

Я медленно нажимала на спуск, целясь в ботов армейской модели, выскакивающих из-за груды обломков напротив секс-шопа. Не каждый мой выстрел оказывался смертельным, но уж точно их отвлекал. И волна обнаженных тел все-таки их пересилила, поливая плазмой, разбивая оптику трубами, отсекая конечности самодельными мечами.

А ведь эти ячейки были самыми натренированными и подготовленными для военных действий. Их единственное слабое место – хаос. А уж его я создавать умею. Я сыграла свою роль во многих неприятностях, но это – моя последняя партия, мой шедевр.

Сексботы кинулись на ячеек, размахивая оружием, пытаясь снести им головы, придавливая к земле. Ячейки отрывали от обнаженных ботов руки и ноги, сексботы набрасывались на врагов по двое и трое. Беспорядочная стрельба выкашивала и ячеек, и сексботов. Все превратилось в мешанину из псевдоплоти и металла, разрывающую саму себя на куски, летали клочья волос, откатывались головы, а безголовые тела судорожно дергались.

На миг, лишь на краткий миг, я позволила себе посмаковать это нелепое разрушение всего и вся.

Я услышала за спиной поспешные шаги Герберта и поняла, что пора переходить к следующему этапу плана.

Мы с Купцом расчистили путь к секс-шопу от ячеек, чтобы Герберт мог добраться до него невредимым.

Над головами ревели двигатели, из-за здания надвигался десантный корабль. На нем заработали четыре орудия, разметав сексботов на куски. Герберт остановился, поднял излучатель и выстрелил.

Корабль преспокойно ушел в сторону, и заряд просвистел мимо. Потом орудия повернулись в сторону Герберта.

Улица заполыхала, и Герберт нырнул в укрытие.

Несколько выстрелов попали в цель, продырявив его укрытие. Не смертельные, но уж точно не поверхностные раны.

Корабль опять скрылся за зданием, за полсекунды до того, как излучатель был готов снова выстрелить.

Бум. Бум. Бум. Бум.

Где-то высоко шлепались на крышу здания ячейки. Явно не та же армейская модель. Что-то потяжелее и побольше.

Я увидела яйцеобразного громилу – он высунул из-за угла крыши излучатель, и я шмыгнула в ближайшее здание, нырнув через выбитое окно. Приземлилась я неудачно, прямо лицом на бетонный пол, и проехалась по нему, пока не перекатилась на ноги.

Излучатель Герберта выплюнул в громил заряд, а потом Герберт тоже скрылся за углом. То здание осыпали шары плазмы, проникая через кирпич и бетон, с краев пробоин на землю закапала густая жидкость.

Ячейки начали теснить орду Партнеров, офицеры выкрикивали приказы, бойцы действовали организованно против бездумной толпы.

Наше окно возможностей закрывалось.

Я высунулась из окна и выпалила еще несколько раз, прямо в затылок одной ячейки, а другой полностью снесла голову. Три ячейки повернулись и открыли огонь по моей позиции.

Из здания, где засел Герберт, в их сторону просвистел шар плазмы и испарил сразу двоих, а третьего превратил в качающуюся массу, неспособную ни видеть, ни стрелять, едва держащуюся на ногах.

Осталось, наверное, только десятка два сексботов, но они послушно продолжали стрелять по приближающимся ячейкам. Большая часть ботов, участвовавших в схватке, превратилась в разбросанные по улице обломки, но нам все-таки удалось выйти на позиции для перекрестного огня. Не хватало лишь хлопков винтовки Купца.

Где же он? Переместился на более выгодную позицию? Его подстрелили? Или он застрял в воспоминаниях из перегретых мозгов? Или уже поджарился?

Я хотела вызвать его по Wi-Fi, но по-прежнему визжали Мильтоны.

Время на исходе. Нужно действовать в надежде на то, что Купец объявится.

Я услышала тяжелые шаги громил, спускающихся через пожарные выходы и лестницы, а потом что-то лязгнуло, падая этаж за этажом, пока не шлепнулось на мостовую. Вскоре они заполонят улицу, и Ребекке уже не выбраться.

Над улицей пролетел еще один десантный корабль, его двигатели подняли в воздух пыль и мусор. Он начал стрелять разом в несколько целей, и два Партнера разлетелись на тысячи осколков, а другие орудия нацелились на меня и Герберта. В меня полетели обломки здания, очередь прошла в такой опасной близости, что пришлось распластаться на полу, прикрыться остатками стены.

В воздухе просвистела ракета.

И десантный корабль развалился на части.

Улица задрожала от массивного взрыва, полстены напротив меня рухнуло, а здание надо мной перекосилось, опорные балки застонали от веса всего этого кирпича.

Это паршиво.

Если я побегу, то громилы, которых не уничтожил взрыв, испарят меня излучателями. Если останусь, то, скорее всего, меня расплющат сотни тонн бетона.

Земля задрожала, стены затряслись, вся улица завибрировала. Это еще что такое? Взрыв что-то повредил? Может, старое газохранилище? Впервые после взрыва я задумалась не о том, как сделать так, чтобы меня не подстрелили.

И тогда я узнала гул на улицах.

Курильщики. Несколько штук.

Ну и ну!

Загрохотал пулемет, и помимо рычания двигателей улица заполнилась глухими хлопками разрываемой брони.

Я высунула голову, как раз когда два курильщика переваливали через гору отсеченных конечностей и дымящихся тел. На одном курильщике восседал Чеширский король, крепко сжимая пулемет, нарисованная белая улыбка как будто стала шире. На другом сидел Мурка, потрепанный и грязный, но все такой же красно-бело-синий, как и прежде. Всего на курильщиках было десять психов, но даже по меркам психов выглядели они пестрым сборищем.

Один заряжал переносную зенитную установку, потом нацелил ее в небо в ожидании мишени.

Мурка посмотрел на меня, не переставая стрелять в диком темпе.

– Неженка, – проорал он. – У нас получилось!

– Какого хрена вы здесь делаете? – выкрикнула я.

– Вы забрали наш курильщик! Мы пришли за ним!

– Забирайте на здоровье!

1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл"