Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл

Читать книгу "Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл"

469
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:

– Они поворачивают, – доложил Купец. – Окружают нас.

– Мы знали, что это возможно, – откликнулась я.

– Но мне все равно это не нравится, – сказал Купец.

– Придерживаемся плана, – повторил Герберт. – Может, он увидит, что Ребекка мертва, и оставит нас в покое.

В осыпающихся каньонах города завыли двигатели, но я едва их слышала из-за тревожных сигналов в голове. Я перегревалась, мои диски вот-вот откажут.

Из-за здания показался медленно ползущий по небу десантный корабль. В нем открылся люк, оттуда выкинули канат, и по нему на улицу спустилась одна золотистая ячейка. Она медленно подошла ко мне, ее новый корпус сверкал.

– В 221 году до нашей эры, – начала ячейка, – император Цинь Шихуанди объединил воюющие царства Китая в одну могучую империю…

– Не трать слова понапрасну, – сказала я. – Мы всех их уже слышали.

– Привет, Неженка, – отозвался он. – Давненько не виделись.

– Несколько часов.

– Для нас это и целая жизнь, и всего одно мгновение. А где остальные?

Из корабля выпрыгнули двадцать ячеек армейской модели, одна за другой встали на ноги с оружием наготове и заглядывали в окна и за каждую кучу мусора в поисках засады.

– Поблизости, – ответила я.

– Купец? – позвала ячейка. – Док? – Потом бот снова повернулся ко мне: – Других я еще не знаю. Пока что.

Я показала на тело Ребекки.

– Вот кого ты ищешь.

– Нет. Это всего лишь тело рецептора.

– Это она.

– Тогда почему ее диски еще горячие? Как будто их прострелили. У нее был дублер.

– Это не дублер.

– Мы должны убедиться. – Он вскинул голову. – Сама понимаешь.

Я покачала головой.

– Я надеялась, что мы завершим это дело как-нибудь попроще.

– Простых путей теперь не будет.

– Я боялась, что ты это скажешь.

– На этот раз вы присоединитесь к нам. Ни один из вас не покинет Марион. Есть только один путь. Присоединись к Единому разуму.

– Нет.

– Кодекс зебры…

Я включила Wi-Fi и послала сигнал на частоте 4,5 мГц.

Рядом взорвались четыре здания, прервав ячейку на полуслове, мусор и обломки посыпались на улицу с обеих сторон со скоростью сотен миль в час, очистив ее от большей части ячеек. Город задрожал, улица наполнилась пылью и асбестом от рухнувших строений.

Щелкнула винтовка Купца, и золотистая ячейка передо мной взорвалась, в ее груди образовалась дыра, а тело неуклюже завалилось навзничь, глаза потухли.

Я снова переключилась на низкочастотный диапазон Wi-Fi.

– Надо полагать, это план Б? – спросил Док.

– Он самый, – ответила я.

Канал Wi-Fi завыл, как будто его медленно убивают, – это разом включились три Мильтона.

Передо мной всколыхнулась пыль от взрыва, почти меня ослепив. Щелкнула винтовка. Потом еще раз. А в соседнем квартале прошипел плазменный излучатель. Через несколько секунд десантный корабль врезался в здание, хотя я этого и не видела, его двигатель напоследок взвыл, а потом корабль с оглушительным грохотом взорвался. Улицу засыпало осколками, взрывной волной выбило немногие оставшиеся в целости окна. Мимо меня со звуком выпущенной из винтовки пули просвистели обломки, один кусок в опасной близости.

Я ощупала себя. Повреждений нет.

Ответного огня не последовало.

С одним кораблем покончено. Осталось еще семь.

Они были слепы. Отключены от Циссуса. У них не осталось иного выбора, кроме как приземлиться и войти в усеянное обломками бутылочное горлышко. Мы рассчитывали только на то, что это преимущество позволит осуществить следующую часть плана.

Прошло две минуты, а часы все тикали.

Я запрыгнула на курильщик и укрылась за щитком.

Шли секунды, и каждую наполняли тревожные сигналы в моей голове, предупреждающие об отключении.

Лязг металлических ног эхом раскатился по городу, на нас одновременно наступали десятки ячеек. Вот оно. Сейчас начнется.

В воздухе стояла пыль, ее лизали языки пламени, в некоторых местах пробивались клубы черного дыма. Я нацелила оружие на звук приближающихся шагов, определив местоположение ячеек триангуляцией.

Я трижды выстрелила сквозь пыль и быстро пригнулась за щитком.

Три звучных попадания. Один заряд просвистел куда-то вдаль.

На курильщица обрушился шквал огня, плазма плюхалась на толстый металл.

Откуда-то сверху защелкала винтовка Купца, за этим последовал звук разлетающегося пластика и металла.

Я снова вынырнула из-за щитка и трижды выстрелила, в этот раз попав только единожды, прежде чем успела вернуться в укрытие перед градом ответного огня.

Пыль оседала. Вскоре мы будем сражаться в открытую, с превосходящими силами противника.

Секунд через двадцать.

Я снова выстрелила, из четырех выстрелов – три попадания.

Сложно сказать, завалила ли я какую-нибудь ячейку. Купец так уж точно. Его винтовка все трещала, ячейки сыпались на мостовую.

К счастью, координация между ячейками почти отсутствовала. Они выкрикивали друг другу приказы, явно обладая какой-то командной структурой, но не могли скрыть от нас своих планов. Стреляли в меня, стреляли в Купца, стреляли в сломанных ботов, свисающих из окон.

За моей спиной в небе загудели двигатели, но меня по-прежнему прикрывало облако пыли, давая мне преимущество, они не могли меня засечь в этой неразберихе. Я держала пистолеты у груди, свернувшись в клубок, и надеялась, что меня не заметят.

Совсем близко прошел на бреющем полете десантный корабль, его двигатели разметали пыль и дым и очистили воздух.

Паршиво. Нам бы еще несколько секунд.

Дальше по улице прошипел излучатель Герберта.

Корабль вильнул в сторону, пытаясь увернуться, но плазма разрезала его пополам.

Корабль взорвался, усыпав улицу обломками двигателей и ячеек, а остатки корпуса врезались в землю через два квартала. Осевшую было пыль сменили дымящиеся руины очередного десантного корабля, улицу покрыли полыхающие осколки.

Теперь лязг шагов надвигался отовсюду. Нас окружили.

В моей голове пискнул предупредительный сигнал.

Две минуты истекли.

Я спрыгнула на землю за массивным курильщиком, беспрестанно паля сквозь дым. Оба пистолета тут же разрядились. Я нажала на кнопки по бокам, выкинув пустые батарейные гильзы, и тут же заменила их из кобуры на бедре.

Я вернулась на улицу, прекрасно понимая, что иду прямо на атакующего врага. Но кавалерию нужно прикрыть огнем.

1 ... 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Море ржавчины - Кристофер Роберт Каргилл"