Читать книгу "Тихоня - Карина Пьянкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Говорил. Просил никуда не лезть. Но мы же действительно хотели как лучше! Найти Френсиса, доказать невиновность Полоза… Ну да, Фелтон просил сидеть на попе ровно и никуда не влезать, ну так и что?
— Предупреждал, — ответила за всех Нат.
Лицо Полоза искривила зловещая ухмылка. Прямо как у черта.
— И вы решили, будто мои слова можно игнорировать, не так ли?
Лично мне было сложно определить, что именно больше возмущало некроманта: то, что мы так глупо подставились и едва не погибли, или то, что мы проигнорировали его наставления.
— Ну… — тихо начала Стейси, а потом приняла решение, что лучше бы ей и промолчать… Вот конкретно сейчас — взять и промолчать.
— Вы наверняка погибли бы! — продолжал вправлять нам мозги Фелтон, гневно сверкая глазами.
Поймала себя на идиотской мысли, что злость Полозу к лицу. Ну, насколько что-то вообще может быть ему к лицу…
— Большое спасибо, что нас спас, — решила действовать на опережение я. — Мы тебе благодарны. Очень сильно.
Собственно говоря, я надеялась, что после этого инцидент будет исчерпан. Фелтон считал иначе. Стоило мне открыть рот, как он уставился на меня и больше на других уже не отвлекался.
— Это была твоя идея, — вынес обвинительный вердикт парень.
Девочки, поганки этакие, даже не подумали встать на мою защиту. Словно бы надеялись, что теперь ярость Полоза обрушится только на мою голову.
Профессор Бхатия… Он, по-моему, просто наслаждался. Наслаждался тем, как меня ругают.
— Ну… даже если моя…
Полоз шагнул вперед, грубо нарушив мое личное пространство.
— Ты хоть о ком-то, кроме себя, думаешь? К примеру, что будут чувствовать твои родные, если ты погибнешь?
Резонный вопрос. Нет, про маму и папу я попросту не вспомнила, когда мы с девочками пошли в лабораторию некромантов…
— Ясно, ты в принципе не думала… — вынес вердикт некромант. — Профессор Бхатия, может, ее как-то… отчислить? Пока еще жива…
— Ч-чего?! — ужаснулась я, беспомощно переводя взгляд с декана на Короля. — Ты вообще чокнулся?! Меня — и отчислить?!
И с чего вообще Полоз решил распоряжаться на чужом факультете?! Он ведь вообще студент!
Преподаватель с улыбкой покачал головой:
— Отличница, староста… Увы, мисс Грант совершенно точно не за что отчислять. Но если она с таким отношением к жизни доживет до выпуска, я буду крайней удивлен.
Фелтон с минуту подумал, а потом выдал:
— Мы над этим поработаем.
Нет, мне, наверное, даже было лестно услышать это «мы», но все-таки…
— Надеюсь, что налюбовавшись на этих девушек, мистер Фелтон, вы не повторите их ошибок, — произнес декан, напряженно глядя в глаза некроманту. — Вы талантливый и магически сильный юноша, но вы всего лишь студент. Профессор Эштон вам не по зубам. А учитывая, что он готов был убить четырех студентов… Он не пощадит вас. Не нужно пустого геройствования.
Полоз опустил голову.
— Он… Я все понимаю, профессор Бхатия. Главное — сохранить артефакт. Я… я вовсе не собирался. Просто эти ду… девушки сорвались куда-то. Как можно было позволить им рисковать? Какой из меня герой?
Последняя фраза, произнесенная, кажется, вполне искренне, меня попросту убила. Да и не меня одну. Какой из него герой? У меня перед глазами встало лицо Фелтона, когда он явился за нами в морг. Полоз тогда ведь тоже перепугался… Да любой бы перепугался на его месте! Но некромант все сделал правильно — и спас нас и Блэквуда.
— Ну, как бы из тебя очень даже неплохой герой получился, — доверительно сообщила я Полозу. — Очень-очень неплохой. Сунуться к черту в зубы… Вытащить всех… Да нас бы сожрали, если бы не ты! И кто ты тогда, если не герой?
Парень озадаченно моргнул и растерянно уставился на меня.
— Это не геройство. Просто я не желаю, чтобы из-за истории с реликвией моей семьи страдали другие люди. Вот и все.
Видимо, в личном словаре Фелтона у слова «герой» имелось какое-то другое определение, не такое, как у всех остальных людей.
— Ладно, — махнула рукой я, не пытаясь донести до Полоза очевидное, — забыли.
И все-таки… теперь мне понемногу становилось ясно, почему столько девушек без ума от этого парня. Да, внешность точно не самое важное.
— Я сам постараюсь решить проблему с профессором Эштоном, — пообещал в конце концов декан Бхатия.
Полоз посмотрел на него долго, напряженно…
— Он здоров. В отличие от вас, профессор Эштон здоров, — напомнил некромант, сжав кулаки. — Если… У него будет преимущество, профессор Бхатия.
Преподаватель расхохотался. Причем это был искренний, радостный смех.
— Я подозреваю, что сейчас профессор Эштон не так чтобы и слишком здоров. Как вы думаете, почему ему вдруг понадобилось прятаться столько времени?
И тут мистер декан очень выразительно посмотрел на меня.
А я-то при чем, скажите на милость? Я совершенно ни при чем!
— Вы считаете, сэр, что рыжая подожгла именно нашего декана? — неуверенно спросил Фелтон, глядя то на профессора Бхатию, то на меня. — Вот так запросто подожгла умелого, сильного мага? Разве так вообще может быть?
Я тоже не верила, будто способна вывести из игры кого-то уровня декана факультета некромантии. Студентка третьего курса — и против взрослого мага? Да бред же!
— Однако пострадавший от действий мисс Грант так и не обнаружен. И ваш декан также предпочел не показываться. Хотя в его положении куда разумней было бы заниматься активными поисками самого себя. Он достаточно умен и не наделал бы таких ошибок.
У меня вырвался стон… Изувечить члена преподавательского состава… Это только я могла так попасть. Если бы профессор Эштон не был преступником, меня бы уже отчислили! И посадили… Хотя если бы ему не пришло в голову напасть на Ребекку, то я бы и не запустила в него плазмой.
— Так что мы с ним в равных условиях. Хотя нет. Я даже в более выгодном положении: ведь я уже привык жить со своим увечьем, а вот он — вряд ли.
Фелтон нахмурился.
— Мы должны сохранить артефакт, не так ли? Вы тоже «ключ»…
Декан пожал плечами.
— Что поделать, ведь кто-то должен остановить профессора Эштона. Иначе кампус так и останется закрытым. Я найду вашего декана и остановлю его. А вы будете сидеть в общежитии в окружении друзей. И не влезать в неприятности ни под каким предлогом. Хорошо?
Полоз кивнул, пусть и явно без особого желания.
— Ребекка…
Ну, разумеется, Полоз не мог не вспомнить о Скотт…
— Я позабочусь, чтобы она также не покидала общежития, — заверил профессор Бхатия парня. — А теперь, молодые люди, будьте так любезны… разойдитесь по своим комнатам и больше не попадайте в неприятности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихоня - Карина Пьянкова», после закрытия браузера.