Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Возвращение - Бентли Литтл

Читать книгу "Возвращение - Бентли Литтл"

527
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

– Да, конечно.

Пока она переписывала информацию с визитной карточки, Нейт продолжал говорить, и Глен почувствовал, что ему жаль старика. Он так радовался их вниманию. Совершенно очевидно, что Нейт жил один и, судя по фотографиям, никогда не был женат. Неудивительно, что он не мог просто уйти на пенсию и несколько раз в неделю наведывался в музей. Вероятно, их визит стал для него настоящим праздником, и он, скорее всего, еще несколько недель или даже месяцев будет пересказывать их историю.

По крайней мере, еще один способ распространения информации.

День клонился к вечеру, и Нейт пригласил их задержаться и поужинать с ним, но Мелани вежливо отказалась – им пора ехать.

– Ладно, подождите минутку! – Старик бросился бегом по коридору, и до них донесся звук открывающихся и закрывающихся ящиков. Он что-то бормотал себе под нос раздраженным голосом. Потом вернулся с двумя белыми билетами размером с игральные карты. – Вот! – Нейт вручил каждому билет. – Постоянные пропуска. По ним вы в любое время можете бесплатно попасть в музей. Бессрочные. Так что когда в следующий раз будете тут проезжать, заходите!

Глен подумал о музее, и ему вдруг стало стыдно, что они с Мелани смеялись над экспонатами. Конечно, музей был примитивным и любительским, но этот человек относился к нему серьезно. Он посвятил ему всю жизнь, и Глен почувствовал, что уже немного иначе относится к таким «ловушкам для туристов». Это не китч, а американская культура, и ее нельзя презирать.

– Обязательно. Спасибо! – Благодарность его была искренней.

– Дадите мне знать, чем все закончится, а?

– Конечно, – пообещал Глен.

Нейт проводил их во двор, остановился у двери своего японского гаража, махал рукой, пока они выруливали на подъездную дорожку, и кричал:

– До свиданья!

Они махали ему в ответ, пока ехали к шоссе.

– Похоже, мы едем в Уикенберг, – сказала Мелани.

– Очень похоже.

Ночь они провели в Холбруке, рядом с огромной, уродливой электростанцией, постоянно выбрасывавшей в небо облака дыма. По какой-то неизвестной причине свободных мест в гостиницах Холбрука почти не было, и они смогли снять номер только в жалком мотеле под названием «Шангри-Ла». В номере пахло дезинфицирующим средством с ароматом хвои, а на покрытом толстым слоем пыли подоконнике валялись дохлые мухи. В ванной в унитазе постоянно текла вода, причем так громко, что заглушала звук включенного не на полную громкость телевизора.

– Очаровательно, – сказала Мелани.

– Но у меня есть ты, а у тебя – я.

Она рассмеялась и взяла его под руку.

– Да, у меня есть ты, а у тебя – я.

Глен открыл бачок в туалете и отрегулировал слив. Мелани вытерла пыль влажными салфетками, и комната приобрела если и не приятный, то, по крайней мере, терпимый вид.

Ночью ему снилась мать, и во сне она была молодой, моложе, чем он теперь, в том возрасте, когда Глен был мальчиком, а она развозила газеты. Мать сидела, скрестив ноги, на каменном полу испанской церкви в Нью-Мексико и вышивала. На квадратном куске желтой ткани, который мать держала в руках, было изображено поселение анасази, наводненное ордами существ со всклокоченными ярко-рыжими волосами. Все они были разного размера, от карликов до гигантов, и хотя это была вышивка, существа как будто передвигались, стоило ему лишь отвести взгляд. Он стоял в центральном проходе церкви лицом к матери, а за ее спиной находился алтарь, который освещали несколько десятков свечей. Это было приятное, успокаивающее зрелище, но Глен остро ощущал сгустившуюся за его спиной тьму и боялся оглянуться.

– Все кончено, – сказала мать. Голос у нее был печальный, глаза грустные, но губы растянуты в безумной, как у клоуна, улыбке. – Ты опоздал. Ты проиграл.

Глен увидел, как одно из существ с прической «под африканца» соскочило с желтой вышивки, вскарабкалось по платью матери, проскользнуло между ее губ и проникло в горло. Послышался громкий звук, механический щелчок, и из печальных глаз матери полились слезы. Ее голос, слетавший с растянутых в безумной улыбке губ, внезапно стал напоминать запись на старой пластинке, которая с шипением и треском повторяет одно и то же: «Ты проиграл. Ты проиграл. Ты проиграл. Ты проиграл…»

Следующим утром Мелани с Гленом выехали поздно. В убогом номере не было будильника, и они попросили портье разбудить их в шесть часов. Но либо тот не предупредил сменщика, либо новый портье забыл, поскольку никто их так и не разбудил, и проснулись они почти в восемь.

Пока Мелани одевалась и собирала вещи, Глен быстро принял душ, а потом они торопливо погрузились в машину, решив ехать без завтрака. Мелани перед уходом взяла из номера рулон туалетной бумаги и неиспользованный пластиковый стаканчик.

– Должна же я хоть что-то с них получить, – сказала она.

На карте был обозначен более короткий путь, проселочная дорога между Прескоттом и Уикенбергом, но Глен сомневался, что так ближе. Узкая двухполосная дорога, казавшаяся бесконечной, проходила по такой глухой местности, что они не видели ни одной машины. Мелани попыталась позвонить Маккормаку по сотовому телефону, просто проверить связь. Ее подозрения и страхи сбылись – они находились вне зоны приема.

– Все будет в порядке, – заверил ее Глен.

– Да. Наши совместные путешествия всегда проходят гладко и без происшествий.

Они благополучно доехали до Уикенберга без всяких аварий и даже намеков на неисправность машины, но на этом их удача и закончилась. Престона Альфонса оказалось не просто трудно найти – он исчез! Уикенберг был маленьким городом, но такого имени не было в телефонном справочнике, а ни один из владельцев антикварных магазинов, к которым они обращались, не знал такого человека – или все они просто не хотели признаваться. Глен подозревал второе. Один старик проявил открытую враждебность, когда его спросили об Альфонсе, и хотя Глен и Мелани это отрицали, он явно подозревал, что они копы. Остальные, вероятно, тоже, – хотя совершенно непонятно, почему торговцы антиквариатом должны бояться полиции.

Они уже были готовы ходить по домам, когда Глен заметил белую картонку, прибитую гвоздями к телефонному столбу: ЕЖЕГОДНАЯ РАСПРОДАЖА ПОДЕРЖАННЫХ ВЕЩЕЙ У МОРМОНСКОЙ ЦЕРКВИ. Внизу была указана дата: СБ. 8–3.

– Какой сегодня день? – спросил он Мелани.

Она нахмурилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я сбился со счету. Какой сегодня день недели?

– Суббота.

Глен указал на объявление.

– Ежегодная распродажа подержанных вещей. Я не специалист, но разве торговцы антиквариатом не добывают бо́льшую часть товара на гаражных и прочих распродажах, а потом задирают на него цену? Подозреваю, что он бывал там прежде, возможно, каждый год, и если нам повезет, мы найдем тех, кто его знает.

– Хорошая идея, – признала Мелани.

1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение - Бентли Литтл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение - Бентли Литтл"