Читать книгу "Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из-за шторма?
– В том числе.
Его голос мне не понравился.
– Ричард, что случилось?
– У Марии сердечный приступ. Пока ей не станет легче, Гордон будет ухаживать за ней в больнице.
– Боже мой! А Стив?
Прежде чем Ричард ответил мне, в голове у меня прозвучал голос Стива: «Я встану за руль этой чертовой посудины только под страхом смерти или еще чего похуже». Он не преувеличивал, когда говорил, что не умеет пользоваться компасом и сходит с ума от мысли оказаться одному на воде.
А это означало только одно.
– Стивен не доберется до Розы Ветров. По крайней мере, сегодня. Навигация закрыта.
– Вы можете связаться с ним?
Ричард отрицательно покачал головой.
– Почему?
– Телефонная линия повреждена. Я даже не смог закончить разговор с Гордоном. Теперь у нас нет никакой связи с берегом.
Ясно. Сотовые же здесь не работают!
Ричард наконец вернул трубку на место.
– Боюсь, мы с вами будем ужинать в компании друг друга.
Если я и почувствовала разочарование, то оно коснулось моего сознания легкой, еле заметной дымкой. Выходит, мы остаемся с Ричардом вдвоем еще как минимум на ночь.
Мне было очень жалко Марию, но с ней Гордон, и она под присмотром врачей, а Стив один не сможет добраться до острова, тем более в такой шторм. Значит, они все в безопасности на берегу. Это самое главное.
Я хотела переодеться к ужину, но, увидев себя в зеркале, которое занимало в холле целую стену от пола до потолка, вполне удовлетворилась своим внешним видом. Зеленое платье из тонкой шерсти с небольшим вырезом и рукавами в три четверти, кожаный поясок в тон закрытым коричневым туфлям. Карманы, скрытые в боковых швах. Просто и элегантно.
Это платье папа подарил мне на день рождения в прошлом марте. Помню, я сразу надела его, и мы поехали ужинать в «Касл». Случайно или нет, но сегодня утром Ричард принес мне именно его. Мое любимое.
Я не хотела заходить в свою спальню, но мне нужно было взять из ящика приготовленный подарок. Что ж, в любом случае рано или поздно придется переступить порог этой комнаты, хотя, признаюсь, я все-таки смалодушничала и попросила Ричарда проводить меня.
Он ждал у двери, пока я искала коробочку и прятала ее в карман, старательно отворачиваясь от ванной. Я еще не думала о том, где проведу сегодняшнюю ночь, но точно не здесь. Возможно, лучшим выходом будет переночевать в комнате Стива.
Мы решили накрыть стол в гостиной. Ничего особенного: сырное ассорти, фрукты и бутылка вина. Ричард зажег свечи, два канделябра на каминной полке и еще три напольных в углах комнаты.
Когда все приготовления были закончены, часы пробили восемь. Я задернула шторы, и в гостиной сразу стало намного тише. Деревья за окном скрипели и стонали от ветра, завывающего в каминных трубах. Где-то далеко внизу океан остервенело бился о скалы. Но здесь, у огня, рядом с Ричардом, мне было спокойно и тепло.
Вино в моем бокале сияло, как расплавленное солнце. После первого тоста тонкий хрустальный звон растекся по комнате, и я почувствовала укол совести – с нами должен быть Стив. И Мария, и Гордон. Но Келлеры в больнице, а мой друг? Где он сейчас? Задержался в Портленде? Изнывает от бездействия в гостинице Торнвилля? Или мчится по залитому водой шоссе?
Лучше бы он остался дома. Тогда за него не пришлось бы переживать.
Взглянув на Ричарда, я увидела, как внимательно он на меня смотрит.
– Должно быть, вам странно праздновать день рождения вот так?
– Как?
– В узком кругу.
Настолько узком, что в этот раз он ограничился для именинника одним, почти незнакомым человеком. Мною. Не знаю, как он, но я бы точно чувствовала себя, мягко говоря, не в своей тарелке.
Ричард пожал плечами:
– Я не привык находиться в большой компании. А вы?
– Я тоже.
Домашний сыр Марии оказался очень вкусным, и я поймала себя на том, что беру с блюда уже третий кусочек, игнорируя свой любимый бри.
– У вас много друзей, Селена?
– Нет, но мне не нужно шумное общество, и мой круг общения меня устраивает. Моим самым близким другом был папа. Еще у меня есть Стив. И Томас.
– Томас?
– Да, – я улыбнулась. – Это наш кот. Домохозяин, как мы его называем.
Я вновь обратила внимание, что говорю «мы», а не «я», рассказывая о своей семье. Когда же я привыкну?
– Кто же заботится о нем в ваше отсутствие?
– Миссис Филд, наша соседка. Она предлагала просто забрать его к себе, но кот никогда не выходит из дома, разве что прогуляться по веранде. Я думаю, дом дарит ему ощущение безопасности.
Я рассказала Ричарду, как мы нашли Томаса в день моего двадцатилетия. Тогда было очень холодно, и шел проливной дождь. Стоя под навесом парадного ресторана в ожидании такси, мы вдруг услышали жалобный плач. Помню, я даже подумала, что где-то плачет ребенок. После недолгих поисков обнаружился источник звука: у водосточной трубы, сжавшись в комок, лежал грязный рыжий котенок и тоненько причитал, неестественно откинув заднюю лапу.
Он смотрел на проходящих мимо людей огромными детскими глазами, полными боли и слез, словно спрашивал, за что его бросили. Я подняла его из лужи и всю дорогу в такси прижимала к себе под неодобрительными взглядами водителя в зеркале, который боялся, что животное испачкает ему обивку. А котенок, чувствуя, что его не обидят, затих и лишь изредка сопел носом.
Мы вы́ходили его, откормили и оставили жить у нас.
– С тех пор он ни разу не покидал дом.
– Он не боится оставаться один?
– Нет. Томас вообще подходит к жизни философски. Ему это удается, а вот мне пока не очень.
Ричард налил вино в мой опустевший бокал.
– Стив, кажется, упоминал какой-то забавный случай, связанный с вашим котом.
Разговор о Томасе продолжился историей о том, как в день знакомства со Стивом кот защищал наш дом от возможного вторжения незваного гостя – потерянного котенка. Когда я описывала обескураженный, а затем боевой вид Томаса, Ричард рассмеялся, и я вновь заслушалась, как за игрой в шахматы, впитывая его смех, словно исцеляющую музыку.
Он поднял бокал, и я сообразила, что до сих пор не вручила ему подарок, который так и лежал в кармане моего платья.
В прошлое Рождество мы с папой были на выставке, и, помню, я долго не могла отойти от стенда картин, выполненных из кусочков янтаря. Они будто светились и излучали тепло. Не удержавшись, я купила миниатюру размером с мою ладонь. Она так и пролежала в подарочной упаковке, и перед отъездом на остров я в последний момент машинально взяла ее с полки и положила в сумку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова», после закрытия браузера.