Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл

Читать книгу "Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл"

173
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:

Бабушка Соренсон потерла виски.

— А я-то думала, что глупее курицы уже никого не бывает! — пробормотала она.

Дедушка поспешил обнять жену.

— Выпейте молока! — Кендра протянула им бутылочку.

Дедушка покачал головой:

— Мы не спали всю ночь, поэтому туман еще не закрыл наши глаза.

Группа фей столпилась у стены рядом с нишей. Все они вытянули руки ладонями вниз. Земля, глина и камни начали собираться в кучу, и скоро из нее образовалось тело Хьюго. Голем потянулся и испустил рык, который мог бы посоперничать с ревом плененного демона.

Феи деловито исцеляли друг друга; у них вновь вырастали крылья, затягивались раны. Несколько фей встали в кружок, взявшись за руки, и запели. Лежащие на полу осколки соединились, образовав фигуры двух фей, которые вскоре ожили. Потом феи тихо зажужжали, и в воздухе закружились частички пепла. Правда, они так и не соединились. Феи расцепили руки, пепел снова развеяло ветром. Видимо, не всякое колдовство они могли исправить…

Феи схватили Хьюго и вытащили его из подвала. Следом за ним вынесли дедушку, бабушку, Лину, Сета и Кендру. Снова взмыв в воздух, Кендра увидела сверху разрушенную часовню. Вся поляна была завалена обломками. Забытую часовню разметало во все стороны.

Феи отнесли людей подальше от развалин. Всех, кроме Лины, осторожно поставили на землю. Лину же снова подняли в воздух и куда-то потащили. Бывшая наяда вырывалась и что-то гневно кричала феям на незнакомом языке.

Кендра тронула дедушку за плечо и показала в ту сторону.

— Тут уж ничего не поделаешь, — вздохнул он, глядя, как феи уносят Лину прочь. Он обнял за плечи бабушку и притянул ее к себе.

— Эй, вы! — закричал Сет. — А ну, верните Лину!

Феи, уносящие Лину, не обратили на его слова никакого внимания и скоро скрылись за деревьями.

Оставшиеся феи окружили подвал и взялись за руки. Их стало значительно больше после того, как всем импам вернули прежний облик. В битве многие были убиты или ранены, но с помощью магии почти всех удалось оживить и исцелить.

Феи, излучающие свет, воздели руки вверх и запели. Они вроде бы пели нестройно, каждая тянула свою мелодию. И вдруг земля на поляне пошла волнами. Обломки часовни полетели к подвалу и засыпали его. Потом послышался грохот. Стены подвала зашатались. Земля разверзлась и поглотила подвал. Поляна ходила ходуном, словно море в шторм.

Когда волнение прекратилось, на месте часовни вырос невысокий холм. Феи запели громче, пронзительнее. На поляне и на холме начали расти полевые цветы и плодовые деревья; за несколько секунд цветы распустились, а на ветках появились плоды. Из Хьюго в нескольких местах тоже полезли цветы, но великан не обратил на них никакого внимания. Когда феи наконец перестали петь, на месте Забытой часовни образовался веселый холм, поросший душистыми, яркими цветами и деревьями, ломящимися от спелых плодов.

— Теперь у Хьюго дурацкий вид, — заметил Сет.

Феи подхватили людей, взмыли в воздух и понесли к дому. Кендра наслаждалась полетом; кроме того, ее переполняла головокружительная радость оттого, что ужасная ночь так счастливо закончилась. Сет всю дорогу восторженно вопил и свистел, как будто катался на самых крутых «американских горках» в мире.

Наконец феи опустили их на землю во дворе, где их уже ждал Дейл.

— Многое видел, но такого… — пробормотал Дейл, когда рядом с ним поставили бабушку и дедушку Соренсон.

К Кендре подлетела фея с короткими синими волосами и серебристыми крыльями.

— Спасибо, — сказала Кендра. — Вы справились просто замечательно! Не знаю, чем вас отблагодарить.

Серебряная фея лишь кивнула, ее глаза замерцали.

Словно подчиняясь безмолвному сигналу, феи по очереди подлетали к Кендре и целовали ее. После поцелуя феи испускали снопы искр, уменьшались до своих обычных размеров и улетали прочь. Кендра снова почувствовала в воздухе благоухание королевы фей — запахло влажной землей и цветами. Она словно пробовала необычайно сладкие мед, фрукты и ягоды. Она слышала шум водопада, завывание ветра и плеск морских волн. Ее пронизывали насквозь теплые, ласковые солнечные лучи… Феи целовали ее в глаза, в щеки, в уши, в лоб.

Когда улетела последняя из трехсот с лишним фей, Кендра рухнула на траву. Она не ударилась; наоборот, показалась себе легкой, как воздушный шарик. Закружилась голова.

Дедушка и Дейл помогли ей встать.

— Уверен, моей внучке есть что нам рассказать, — сказал дедушка. — Только не сейчас. Хьюго, приступай к своим обязанностям!

Домой Кендра шла, опираясь на руку Дейла. Ею овладело странное чувство, словно она смотрит на всех, в том числе на саму себя, со стороны. На душе было тепло и радостно. Ее близким больше ничто не грозит! Как хорошо… Вчерашние беды стали такими далекими, что ей вдруг показалось, будто она увидела все это в каком-то причудливом сне.

Дедушка и бабушка держались за руки.

— Извини, что так долго не возвращал тебе прежний облик, — тихо сказал дедушка.

— Догадываюсь, в чем тут дело, — отрезала бабушка. — Тебе, наверное, очень нравились мои яйца!

— Они не твои, — возразил дедушка. — Их несла курица, в которую временно переместился твой разум.

— Какой ты у меня беспристрастный! Рада за тебя…

— Надеюсь, в холодильнике найдется еще парочка тех яиц.

Поднимаясь на крыльцо, Кендра спотыкалась. Дедушка и Дейл помогли ей войти в дом. Мебель починилась! Почти все стало таким, как было, только один диван превратился в кресло, несколько абажуров изменили цвет и форму да одну рамку для фотографии украсили драгоценные камни.

Неужели домовые так быстро работают? У Кендры слипались глаза. Дедушка держал бабушку за руку и что-то шептал ей на ухо. Сет безостановочно болтал, но Кендра уже ничего не понимала. Дейл помог ей добраться до лестницы в детскую, и тут Кендра поняла, что больше не выдержит. Она закрыла глаза и полетела куда-то… Ее подхватили чьи-то руки.

Глава 19
ДО СВИДАНИЯ, «ДИВНОЕ»!

Кендра и дедушка сидели в фургоне, который неспешно тащил Хьюго. Солнечное, погожее утро; на небе лишь несколько маленьких, высоких облачков — случайные белые мазки на голубом фоне. День будет жарким, но пока путешествовать очень приятно.

К фургону подлетели две феи и помахали Кендре. Она помахала им в ответ, и они умчались прочь. Теперь сад буквально кишел крошечными красавицами; Кендре они уделяли особое внимание. Девочке показалось: феям нравится, когда она их узнает.

— У нас не было времени поговорить по-настоящему после того, как все случилось, — сказала Кендра.

— Как бы мы могли поговорить, если ты почти все время проспала? — улыбнулся дедушка. Так оно и было. Кендра проспала два дня и две ночи после выпавшего на ее долю испытания — поставила личный рекорд.

1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл"