Читать книгу "Все лучшие повести о больших приключениях - Эдуард Успенский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набор в советскую диверсионную школу проходил без всяких там демократических сложностей. Вывели в море два катера с огромной японской сетью, загребли ближайшую стаю дельфиньего молодняка — вот тебе и весь набор.
Ближайший рыболовецкий колхоз обнесли колючей проволокой и объявили военной частью. Председателю колхоза присвоили воинское звание полковника, всем остальным его замам, соответственно, дали звания пониже. Каждому колхознику выдали воинское обмундирование и запретили ходить в самоволку за колючую проволоку. Колхоз должен был снабжать дивбазу (диверсионную базу) «Белочку» рыбой.
Из «Уголка Дурова» выписали нескольких дрессировщиков и срочно их засекретили.
* * *
Ранним майским утром над Крымским полуостровом летел небольшой военный вертолет, а в нем размещалась целая бригада из разведштаба во главе с двумя генералами. Один генерал был местный, другой — из Москвы, один Мокрый, другой Сухой.
Вертолет подлетел к морской базе и стал делать над ней круг.
— А шо, — сказал московский генерал, — местность для морской базы выбрана чрезвычайно умно: горы, лес и, главное, море.
— Так точно, — согласился крымский генерал, — без моря дельфинам было бы трудно. А особенно кораблям.
Вертолет снаружи был зеленым и суровым. А внутри него кабина была обита бархатом и заставлена мягкими креслами. До полного комфорта только паркета, картин на стене да люстры на лонжероне не хватало.
— Как вы думаете, — спросил Сухой московский генерал местного генерала Мокрого, — не ошиблись мы с Моржовым? Потянет вин таку работу?
— Он очень опытный, — ответил Мокрый генерал. — Раньше он суворовскую школу возглавлял. Потом торпедный склад. А дельфины — они же где-то похожи.
— Значит, справится. Я думал, вы его из-за фамилии выбрали. Уж больно морская.
— Начали-то мы с фамилии…
Руководящая армейская молодежь в лице полковников и майоров, затаив дыхание, слушала беседу руководящего состава и училась стратегическому мышлению.
— А как вы с дельфинами говорите? Они шо, знают чоловичью мову?
— Некоторые с трудом говорят. А другим выдаем преобразователь речи. Он с дельфиньего переводит на любой.
— Это интересно, — задумался Сухой командующий. — А не бувает у вас такого, чтобы с русского на английский преобразовывал? Мне тут поездочка светит в ШСА.
— Я думаю, его можно перенастроить… — ответил Мокрый.
* * *
А в главной клетке ялтинского дельфинария выходила из себя красавица дельфиниха Павлова:
— Они еще говорят о свободе личности! О любви к природе! Забрали всех сюда, никого не спросив, и думают, что человек — царь природы.
— Слушай, Павлова, не бесись, — успокаивал ее огромный и спокойный дельфин Сидоров. — Ты же ведь здесь из любопытства. Ты же прекрасно знаешь: кто не хочет быть здесь — не будет здесь. Неужели ты не можешь взять зубами руку тренера и немножечко прижать, чтобы он открыл тебе дверь наружу? Или этот низенький заборчик для тебя преграда? Тебя изучают люди, а ты изучаешь людей.
— Я уже один закон открыла, — сказала Павлова. — Вон видишь: железка висит. Когда матрос стукнет железкой об железку, вон тот дядька в плаще понесет нам рыбу в ведре. Это явление я назвала «железковая память».
— Этот дядька в плаще очень добрый. Его зовут дядя Яша.
* * *
Оба генерала, московский и крымский, не торопясь шли по бетонной стреле, направленной в море, и заглядывали в клетки-вольеры.
Их сопровождал полковник Моржов. Другая командная мелочь была оставлена на берегу ввиду секретности разговора.
— Ничего, вид у них здоровый! — говорил московский генерал.
— Еще бы, стараемся, — отвечал крымский. — Мы им столько рыбы скармливаем, два районных города можно прокормить.
— А если их перевести на комбикорм? — задал вопрос старший генерал. — Или там на сено?
— Это мысль, — подхватил младший. — Как вы на это смотрите, полковник Моржов?
— Передохнут, — ответил Моржов.
— Да, дорогонько они нам обходятся, — загрустил старший начальник.
— Вместо одного дельфина можно два танка содержать! — подхватил младший.
— Ну да ладно, все це есть лирика, — сказал старший. — Товарищ Моржов, доложите главные идеи вашего проекта. Чертежи мы уже видели, объяснительную записку читали. Привяжите все к местности.
— Чего тут привязывать. Вот эту горку позади нас видите? Внутри нее будет главный командный пункт, катера и самолеты. Там будет подводный гараж.
— А какие меры приняты против аквалангистов и других плавсредств?
— Синий луч.
— Поподробнее, пожалуйста.
— Вход в бухту будет перерезать синий луч. Если кто-то его пересечет, по лучу немедленно вылетит торпеда и вдарит по пересеканту. Ни один нарушитель не пройдет.
— А если, к примеру, это не пересекант, а свой захочет выйти в море на учения? По нему тоже вдарит торпеда? — спросил московский генерал.
— Все свои будут снабжены бликующим знаком-отражателем. Он отменит выстрел.
— Неплохо, — согласились генералы. — И сколько времени вам требуется на реализацию проекта?
— Не больше трех месяцев, товарищи главнокомандующие, — ответил полковник Моржов. — И два полных морских строительных подразделения. С экскаваторами, подрывниками, землечерпалками и гидропомпами.
На этом визит на дельфиний мол закончился.
— Что такое гидропопы? — спросил Сухой генерал у Мокрого вечером.
— Мокрые задницы, — ответил тот.
— А что это значит?
— Я думаю, так зовут морских чиновников-интендантов. Без них ведь тоже ни одно строительство не обойдется.
«Тристан, на выход!»
Прошло три месяца…
В кабинете полковника Еллоу на другом краю света, в дельфинарии конкурирующей с Россией державы ШСА, происходил интересный разговор между самим полковником и его шефами и боссами.
Из кабинета открывался потрясающий вид на бухту, океан и горные берега. Солнце просто плевалось своими лучами во все стороны, в том числе и в окно. Райский уголок.
Кабинет был наполовину залит водой. Шефы и боссы сидели вокруг стола в длинных резиновых сапогах и чувствовали себя не очень уютно. Сам полковник был в плавках, но при погонах и фуражке. Он чувствовал себя здесь как рыба в воде.
— По нашим сведениям, в самое ближайшее время Россия приступит к серийному производству подводных лодок, переходящих в самолет. Наматываете? — сказал один босс.
— Наматываю, — отвечал полковник Еллоу (Желтов по-нашему).
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все лучшие повести о больших приключениях - Эдуард Успенский», после закрытия браузера.