Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл

Читать книгу "Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл"

865
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:

Изабель закрыла глаза. Они приговорили ее к смерти, в точности как Джонатана Харта.

— А как же Робин? Что будет с моим сыном? — Изабель переводила взгляд с Онории на Чарлза, но не видела ни на одном лице ни сочувствия, ни сожаления.

— Разумеется, мальчик тоже не может оставаться в Лондоне, — сказала Онория. — Никто из нас не может. Этот скандал погубит нас всех.

Чарлз гнусно ухмыльнулся:

— Ты же хотела, чтобы мальчишка отдохнул у моря, да?

Онория резко повернула голову.

— Чарлз! Помолчи!

— Да какая теперь разница? — вскипел было Чарлз, но все же угрюмо замолчал.

— Уотерфилд? — выдохнула Изабель. Там, где погиб Роберт и был убит Джонатан Харт! Омерзительно побагровевшее лицо Онории подтвердило ее догадку.

Страх сменился яростью.

— Нет!

Изабель лихорадочно пыталась придумать хоть что-то, хоть какой-то способ спасти их обоих, но Чарлз продолжал ухмыляться, глаза его были холодными, пустыми и темными, а Онория только пренебрежительно поджала губы.

— Нет! — снова выкрикнула Изабель, стискивая кулаки. — Я не позволю вам обидеть его!

Чарлз захохотал, подошел к ней, схватил за руку и больно завернул ее за спину.

— Ты хотя бы раз в жизни сделаешь так, как тебе сказали.

Изабель сжала зубы, она не доставит ему такого удовольствия, не закричит от боли.

Чарлз дернул еще сильнее, но она не двинулась с места.

— Я хочу видеть моего сына, — сказала она Онории, борясь с болью.

Онория отвернулась.

— Нет. Ты неподходящая компания для впечатлительного ребенка. Не выставляй себя еще большей дурой, — холодно произнесла она. — Ты отправишься в свою комнату и будешь готовиться к отъезду. Я уже приказала твоей горничной упаковать для тебя кое-какие вещи. Если начнешь буянить, я пошлю наверх Джейн со снотворной микстурой. Ради мальчика ты будешь вести себя хорошо.

Изабель снова попыталась вырваться из хватки Чарлза, но он крутанул ее руку с такой злобой, что она не удержалась и застонала, а потом обмякла.

Онория довольно ухмыльнулась, глаза ее заблестели.

— Что, твоя гордость все-таки сломлена? Следовало подумать о последствиях до того, как стала шлюхой Блэквуда.

— Почему бы тебе не написать этому отродью письмо, пока ждешь? — насмешливо предложил Чарлз, когда волок ее вверх по лестнице. — Может быть, мы даже дадим ему прочитать.

Чарлз втолкнул ее в спальню. Изабель кинулась к столу и начала писать, даже не услышав, как в замке повернулся ключ.

Дверь снова отворилась, Изабель вскочила на ноги, опрокинув флакон духов, и быстро выхватила письмо, пока его не залило. Она спрятала его за спиной и повернулась к двери, чувствуя, как колотится в горле сердце.

Это была лишь Сара. Горничная хмурилась.

— Что тут сегодня происходит, миледи? Лорд Чарлз отпер вашу дверь, чтобы я смогла войти. Четыре горничные складывают вещи леди Онории, но никто не знает, куда она едет. А теперь мне велели, чтобы я сложила коробку и для вас. Джейн Кирк ходит и таинственно ухмыляется — ужасное зрелище.

— Они уезжают? — спросила Изабель. Письмо выскользнуло из пальцев и упало на пол. — Сара, где Робин?

— Наверху, конечно, пьет чай, — спокойно ответила Сара. И тут глаза ее округлились. — Миледи, вы бледная как смерть! Вы заболели? Что происходит?

Изабель усилием воли подавила поднимающуюся в груди панику. Ей нужна ясная голова.

— Очень плохое. Мне нужна твоя помощь, Сара. Ты сможешь незаметно ускользнуть и доставить письмо?

— Конечно.

Изабель подняла письмо и трясущимися пальцами сложила его.

— Это для маркиза Блэквуда.

Брови Сары взлетели аж до самого чепца, но она аккуратно засунула письмо в карман передника и повернулась к двери, ни о чем не спросив.

— Сара! Скажи, чтобы он поторопился. Он мне очень нужен.

Глава 39

Марианна вышла из дома брата, поставив перед собой цель. Финеас заслуживает счастья, Изабель тоже. Благодаря паре забытых перчаток и неудачному предложению Финеаса она теперь видела, что Изабель с братом просто идеально подходят друг другу. Пересекая широкий холл, Марианна радостно улыбалась Крейну и целеустремленно цокала каблучками по мраморным плитам.

Крейн распахнул парадную дверь и стал спускаться по ступенькам перед Марианной, чтобы приказать кучеру открыть дверку кареты. Никакой необходимости в этом не было, но Крейн из тех дворецких, кто любит действовать строго по правилам даже в мелочах.

Марианна размышляла. Если она сумеет убедить Изабель и Финеаса стать любовниками, ей придется снять дом, устроить там любовное гнездышко и…

По тротуару вихрем пронеслась какая-то женщина и с размаху врезалась в Крейна. Тот ввалился в открытую дверку кареты, беспомощно размахивая в воздухе начищенными башмаками.

Марианна оставалась на ступеньках, наблюдая за суматохой. Крейн с трудом встал на ноги, а женщина поправила свою простенькую шляпку и извинилась:

— Прошу вас, простите. Я так торопилась, что не заметила вас тут.

— Кажется, ты Сара, горничная Изабель? — узнала вдруг девушку Марианна.

— Да, миледи. — Сара присела в реверансе.

Крейн, поправляя сюртук и счищая с темной шерсти бриджей воображаемые пятна грязи, сердито посматривал на девушку.

— Девица, вход для слуг находится сзади, но хулиганок, которые сбивают с ног тех, кто выше их по положению, здесь на работу не принимают!

Он развернулся и начал подниматься к парадной двери. Сара моргнула, глядя в удаляющуюся спину дворецкого.

— У меня письмо для маркиза! — Она помахала им перед одним из лакеев, поскольку Крейн уже исчез в доме. — Вот, видишь? — язвительно спросила горничная.

Марианна выхватила письмо из руки Сары прежде, чем лакей успел шевельнуться.

— Это от графини Изабель? — уточнила она, хотя и сама уже это видела. По бумаге вился изящный почерк Изабель, а письмо пахло фиалковыми духами. Это могло означать только одно.

Любовная записка!

Марианна пришла в восторг. У нее просто руки чесались сломать печать и прочитать слова любви, обращенные к Финеасу. А вдруг Изабель передумала и принимает его предложение?

Если она будет знать, о чем говорится в письме, то сумеет лучше спланировать свое сватовство.

Кроме того, ей было любопытно. Она никогда не получала любовных посланий, во всяком случае, на бумаге. Адам не писал ни стихов, ни записок. Он посылал ей в комнату букеты цветов, каждый цветок со смыслом.

Марианна улыбнулась Саре.

1 ... 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл"