Читать книгу "На всю жизнь - Хизер Грэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джуди, за что ты так со мной? Ведь я никогда не причиняла тебе зла.
— Причиняла. Просто ты об этом не знаешь. И никогда не знала. Тебе никогда не приходилось быть в тени, на задворках, подбирать крохи. Торчать за кулисами, когда публика в зале беснуется от восторга и вызывает суперзвезду на бис. Но не переживай, это теперь уже не имеет никакого значения. Когда расследование завершится, музыканты «Блу Хэрон» разъедутся по домам. Теперь уже навсегда.
Джуди с улыбкой достала из кармана спичечный коробок.
— Передай от меня привет Кейту. Скажи ему, что когда-нибудь все свидимся в аду.
Джуди чиркнула спичкой. Все так же улыбаясь, она стала наблюдать, как по комнате пляшут разноцветные языки огня — алые, желтые, голубые, — быстро сливаясь в огненное море.
Джордан с остервенением жал на газ, выжимая из машины всю возможную скорость. Он и сам не мог объяснить охватившей его беспричинной паники. Но сердце гулко и торопливо стучало в груди, а руки судорожно сжимали черный холодный руль. Мимо окон пролетел вздыбившийся над заливом мост, мелькнули в темноте высокие каменные ворота, и в тени деревьев неожиданно возникло перед ним крыльцо его дома.
Выйдя из машины, Джордан удивился тишине, царившей вокруг. Во дворе не было ни души; неподвижно застыл сад, залитый серебристым лунным светом. Джордан взглянул в сторону гостевого домика и вдруг замер от ужаса. Над темной черепичной крышей плясали тонкие языки пламени.
Мики проснулся внезапно, словно от какого-то резкого звука. Но все вокруг было спокойно. Стояла глубокая тишина. И все же что-то было не так. Он не сразу понял, в чем дело. И лишь через мгновение осознал — запах… горьковатый, душный запах гари тонкой струйкой сочился из-под двери, наполняя комнату.
Он вскочил с кровати и бросился к окну. Так он и знал! Набрав номер пожарной команды и сказав несколько слов по телефону, он выбежал в коридор и стал стучаться в дверь спальни Кэти, громко выкрикивая ее имя.
Кругом уже бушевало пламя. Комната быстро превращалась в какой-то ад в миниатюре. Кэти наконец удалось хотя бы застонать, а потом даже подползти к краю кровати и упасть на пол. Удар был слишком сильным. Какое-то время Кэти оставалась в шоке; не в силах пошевелиться, она беспомощно лежала на месте приземления, наблюдая, как распространяется пламя, как дым начинает заполнять комнату.
Послышался хриплый смех Джуди: похоже, она была не в себе. Кэти увидела, что Джуди пришла в движение, намереваясь бежать от огня, пока он ее не поглотил. Кэти, превозмогая боль, стала то ползком, то перекатываясь перемещаться в сторону двери. Вот она уже, миновала кровать. А вот и Джуди пробегает мимо. Самое время сделать подножку. Джуди вскрикнула и в падении ударилась головой о ступеньку. Похоже, она потеряла сознание. Кэти обхватила одной рукой тело Джуди и вместе с этой ношей продолжала ползти по направлению к ступенькам. Уже запылала кровать, с жутким грохотом обрушились охваченные пламенем портьеры.
Господи, хоть бы кто-нибудь пришел на помощь! Хоть бы кто-нибудь!
В легкие набивался дым. Кэти, кашляя, продолжала ползти. Вот и ступеньки. Не выпуская Джуди, она, извиваясь как змея, упорно двигалась вперед.
— Нет! — раздался крик Джуди. Она пришла в себя, поднялась на ноги и обрушилась на Кэти всем своим весом. Кэти пыталась высвободиться. Джуди снова ударилась головой и отключилась.
Кэти все двигалась к спасительной двери. Она уже так близко. И так далеко… И этот дом… Господи, как долго! Каждая секунда длится словно целая эпоха.
Кэти ощутила, как ее хватают чьи-то руки. Это, наверное, Джуди пытается помешать ей, столкнуть в пламя. Похоже, Кэти не удастся погибнуть легко, в бессознательном состоянии, как это произошло с Кейтом. Видимо, ей уготована мучительная смерть в огне.
Смерть. О Господи, ей все-таки суждено умереть.
Тем не менее Кэти все же ползла к двери, пытаясь побороть дым, кашель, боль. А кто-то вцепился в ее плечи. Может быть, это пришли на помощь? Кэти обернулась. Джуди. Это все-таки она. Лицо, черное от копоти. Только глаза сверкают диким блеском. А в руках у Джуди появляется какая-то обгоревшая, еще дымящаяся палка. Вот Джуди занесла ее для удара.
Кэти наконец нашла в себе силы закричать.
— Господи! Что происходит?! — воскликнула Вики-Сью, вскочив с постели. — Ларри, проснись, черт возьми!
Ларри, протирая глаза, с тревогой посмотрел на нее. Она тормошила его за плечи и торопливо тянула к окну. Последовав за ней, он увидел огонь над крышей гостевого домика.
— Черт возьми! Вот это пожар! — удивленно выдохнул он. — Хорошо, что Джордан в клинике. Мистика! Жуть! Похоже, эта чертова штука опять сгорит дотла.
Проснувшись, Деррик Флэнегэн долго не мог прийти в себя. Словно какая-то мутная пелена облаком тревоги окутывала его сознание. Пошарив рукой но кровати, он обнаружил, что лежит один.
— Джуди! — позвал он и вдруг услышал громкие крики на улице.
— Джуди! — вновь произнес он дрожащим голосом.
И вспомнил, как десять лет назад он проснулся от таких же пронзительных, испуганных криков. И вот все повторялось снова.
Он в ужасе закрыл лицо руками и застонал. Господи! Только не это! Нет! Это слишком тяжело, слишком страшно!
Все стали сбегаться во внутренний дворик. Майлз, Шелли, Ларри, Вики-Сью. Так уже было десять лет назад. Майлз велел всем стоять, а сам попытался ворваться в горящий дом, но его отшвырнула волна нестерпимого жара. Ларри раздобыл мокрую тряпку и протянул Майлзу — для второй попытки. На дорожке сада показалась Алекс.
— Мама! Мама! — кричала она, бегом приближаясь к ним. — Ее нет в комнате! Боже! Где же она?!
Подбежав к гостевому домику, она уже готова была кинуться в огонь.
— Остановите ее! — вскрикнула Шелли. — Ради Бога, остановите! Там сущий ад!
И Майлз, кинувшись наперерез, поймал Алекс в свои объятия. Она ударила его и вырвалась. Еще мгновение, и девушка вбежала бы в охваченный пламенем дом, но тут чьи-то сильные руки вновь остановили ее.
— Папа! — прошептала она, притихнув.
— Не ходи туда, — сказал Джордан. — Я это сделаю сам.
— Но у тебя ничего не выйдет, — попытался остановить его Майлз.
Но тот, не слушая его, вылил на себя ведро воды и ворвался в горящий домик.
Из большого дома выскочили Сэлли, Джеррит, Брен и Джереми. Последний успел вовремя удержать Брен, рванувшуюся было вслед за отцом.
— Он ее вынесет оттуда. Живой и невредимой. Поверь мне.
Джордан услышал крик и пошел в его направлении. Рядом падали горящие головешки. Он шарахался от вспыхивающих то тут то там языков пламени, но упрямо двигался вперед. Пока наконец не добрался до распахнутой двери спальни.
Навстречу ему ползла Кэти. Она в последний момент увернулась от удара палкой, который пыталась нанести ей обгоревшая, черная от копоти женщина. Преследовательница уже замахивалась для второго удара, но тут Джордан с ревом в прыжке успел нокаутировать ее. Склонившись над ней, он только теперь разглядел черты ее лица.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На всю жизнь - Хизер Грэм», после закрытия браузера.