Читать книгу "Развращение невиновных - П. Рейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это последний год обучения Антонио в академии, так как он закончит ее в конце второго семестра, но это и мой последний год. Я приехала сюда только ради Миры, и у меня нет планов оставаться здесь, если здесь не будет моего мужа.
Больше всего я жду следующего года, когда мы поселимся в нашем новом семейном доме и, надеюсь, будем работать над созданием семьи. Я всегда хотела быть только женой и матерью, и, может быть, это не очень прогрессивно с моей стороны, но разве не в том суть, что я сама могу сделать свой выбор в жизни?
И ничто не сделает меня счастливее, чем наполнить наш дом детьми и обеспечить любящее место для моего мужа, где он сможет приземлиться после того, как справится со всем тем ужасом, который ему предстоит увидеть за день.
— Это все? — Антонио подходит ко мне сзади и целует меня в шею, пока я укладываю стопку рубашек в ящик комода.
— Это все. — Я выпрямляюсь и поворачиваюсь в его объятиях, обвивая руками его шею.
— Что ты думаешь о том, чтобы опоздать на встречу со всеми, чтобы мы могли провести некоторое время голыми?
Я хихикаю ему в грудь. — Мы только что были голыми в самолете перед прилетом.
Поскольку мы были одни в самолете (кроме пилотов и стюардессы), мы присоединились к клубу «На высоте мили» по пути сюда.
— Я никогда не могу получить достаточно времени, чтобы побыть голым со своей женой, ты же знаешь. — Он покусывает мочку моего уха.
Я вздыхаю и наклоняю шею, чтобы дать ему лучший доступ. — Мне нравится, когда ты так говоришь.
— Голым? — Он смеется, понимая, что я имею в виду.
— Жена.
Я делаю вид, что ругаю его, похлопывая по руке.
— Ну, я бы очень хотел трахнуть свою жену сейчас. И если моя жена будет щедрой, то, может быть, моя жена сначала пососет мой член. Но только после того, как я съем киску моей жены и заставлю ее кончить мне на лицо.
Он ухмыляется, зная, что я не могу ему отказать.
В итоге мы опоздали на сорок пять минут, встретившись со всеми в холле. Мы планировали встретиться, чтобы поприветствовать младшую сестру Марсело в кампусе, так как это ее первый год, а также потому, что за лето мы почти ни с кем не виделись. Мира проводила большую часть времени с Марсело и его командой в Нью-Йорке. Томмазо занимался многими делами для Антонио, так как тот был занят свадьбой и медовым месяцем.
Лифт открывается, и мы видим, что все собрались вокруг одной из секций с диванами и креслами, и мы идем туда, рука об руку. Мне уже не неловко находиться рядом с Джованни. Он был на свадьбе, поэтому лучше других знает, как я счастлива. Он привел с собой шикарную пару, но я понятия не имею, серьезно это или нет.
— А вот и счастливая пара. Видно, супружеский секс еще не надоел.
Томмазо кивает в сторону расстегнутых джинсов Антонио.
Он с ухмылкой затягивает молнию.
Мира крепко обнимает меня. Я рада ее видеть.
— Как дела? — спрашиваю я.
Она закатывает глаза. — Ну, теперь, когда твоя свадьба состоялась, моя мама переключила свое внимание на меня. Нужно принять миллион решений, большинство из которых меня даже не волнуют.
Я смеюсь. Итальянские свадьбы — это не шутки.
— Ну, если тебе действительно все равно, позволь ей сделать часть выбора, а сама займись тем, что для тебя действительно важно. Я тоже буду рада помочь, если хочешь.
— Это было бы замечательно.
После того, как мы все сказали "привет", я заняла место рядом с Арией на диване, а Антонио сел по другую сторону от меня, никогда не отходя от меня слишком далеко с тех пор, как мы стали встречаться публично.
— Как ты относишься к тому, что через несколько дней начнется учеба? — спрашиваю я Арию.
Она взволнованно улыбается. — Не могу дождаться. Наконец-то я выйду из-под маминого влияния. Немного свободы пойдет мне на пользу, я думаю.
Я хихикаю и смотрю на Марсело, который сидит на диване напротив нас, а затем наклоняюсь к нему.
— Я думаю, ты можешь обнаружить, что твой брат такой же плохой, — шепчу я.
Она закатывает глаза. — Расскажи мне об этом. Ты знаешь, что он пытался получить мою комнату рядом со своей, чтобы лучше за мной следить?
У меня открывается рот. — Он не пытался.
Ария кивает. — Он пытался, но я узнала об этом и положила этому конец, а это было нелегко, поверьте мне.
— Как тебе это удалось? — спрашиваю я.
На ее губах появляется легкая ухмылка. — У меня есть свои способы.
Интересно. Интересно, может быть, ангельская сестренка Марсело не такая уж и ангельская?
Лифт звякает, и из него выходит Габриэле Витале. Он никогда не был маленьким, но, наверное, летом он больше времени проводил в спортзале, потому что он стал более мускулистым, чем в последний раз, когда я его видела.
— Я пойду поздороваюсь с Гейбом, — говорит Ария, вставая.
— Ну и черт с тобой, — говорит ей Марсело.
Она хмуро смотрит на него. — Что в этом такого?
Марсело встает во весь рост, явно пытаясь запугать сестру. — Во-первых, он Витале. Во-вторых, он слишком стар для тебя. В-третьих…
— Ты слишком стар для Мирабеллы?
Она скрещивает руки и выпячивает бедро.
Мне приходится потрудиться, чтобы не рассмеяться. В этом году бедному Марсело придется иметь дело с Мирой и его сестрой в университетском городке. У меня такое чувство, что они не дадут ему покоя. Либо это, либо он сойдет с ума.
— Дело не в этом.
Линия между бровями Марсело углубляется.
— Я не ребенок.
— Держись от него подальше. Я серьезно.
— Хорошо. — Ария снова опускается на диван.
От меня не ускользнуло, что когда Габриэле проходит мимо нашей маленькой группы, его глаза сразу же устремляются на Арию, а ее — на него. Может быть, ей всего восемнадцать лет и она еще не определилась со своей жизнью, но у меня такое чувство, что Ария точно знает, какой мужчина ей нужен, и он прямо противоположен тому, которого выбрал бы для нее ее властный брат.
Это должно быть интересно. Или смертельно опасно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Развращение невиновных - П. Рейн», после закрытия браузера.