Читать книгу "Странный князь - Анатолий Н. Патман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои жёны всё же решили остановиться хотя бы до следующего утра на каком-нибудь постоялом дворе, и подальше от Чутея, чтобы здесь никто не узнал о них. И оттого все остальные сразу же тронулись в путь, а мы вместе с Донатом остались. В первую очередь, стоило посетить лечебницу.
Наши звери остались в лесочке. Уж никто к ним не приблизится и не сможет украсть, и они и сами, если не пошлём магический зов, с места не тронутся. Городок был обнесён низенькой, хоть и каменной, крепостной стеной с несколькими башнями. А так, чуть побольше Чулкара, но меньше Шупаша, и защита сильно послабее. И ворота, конечно, имелись, но вместо полноценных, нам попались лишь простые ворота, открывающиеся вбок. Нас пустили в городок без всяких проверок и вопросов, лишь взяли, как с пеших, по парочке серебрянок за вход. Пусть! То, что надо.
Лечебницу мы тоже нашли быстро. Она и находилась не так уж и далеко от ворот. Ладно хоть, что это двухэтажное деревянное здание было немного защищено магией и выглядело вполне прилично.
Мы просто назвались наёмниками Найденом Северянином и Донатом Весельчаком, решившими навестить старого знакомого. Охранник нас сразу же не пустил и пошёл выяснять, знает ли больной хоть кого-нибудь из нас. Оказалось, знал, и именно меня.
Ликтар Алшав, маг воды пятого уровня, и это был именно он, лежал в комнате ещё вместе с тремя больными. Он сразу же узнал меня.
— Найден, ты ли это? Тебя же самым первым убили?
Маг был и на самом деле слаб, и обратился он ко мне на даромском весьма слабым голосом. Мало того, его лицо сильно осунулось.
— Я, дядя Ликтар. К счастью, не так сильно меня ударили! — ответил я, и тоже на даромском. — Выжил я. Почти целый день провалялся, но встал. А вот дядя Автандил и Слакташ, к сожалению, там и остались, вдвоём, в одной могиле. Тут мне недавно удалось узнать, что на вас нападение под Чутеем было. Сказали, что пара человек всё ещё в городке осталась. Вот, решил навестить вас и хоть чем-то помочь.
— Да, ещё Каруш тут, в Чутее, остался. Но он, как говорят, совсем не в себе и даже тронулся умом. И я вот тоже постепенно доживаю. Похоже, немного мне осталось. Зачарованная стрела, да ещё с сильной эльфийской отравой, попала. Никак не поправиться. Ты уж извини, что мы бросили вас. Знаешь, при таких нападениях не до погибших и пострадавших. Вот и остальные из каравана бросили нас и убежали. Немного ведь до переправы осталось, и расслабились. Даже не знаю, что с ними случилось.
— Я недавно узнал, дядя Ликтар, что и они не спаслись и чуть дальше где-то на перевале остались. Никто не ушёл. Вроде, караван вёз шаманские камни, много вёз, вот эльфы и охотились за ними.
— Ну, примерно такое я и предполагал. Значит, и Федул с Анкором не спаслись. Мне хоть с самого начало было известно, что мы везли. А вот многих остальных, в том числе и тебя, наняли, уже заранее зная, что в случае чего им никак не выжить. Ты, наверное, уже узнал, что дюжина наших бойцов осталась здесь. Ещё несколько получили не такие опасные раны, вылечились и решили податься к здешним наёмникам. А откуда ты, Найден, узнал про камни? Вроде, в караване редко кому об этом было известно?
— С одним человеком познакомился, вот он и просветил. Правда, пока он просил не называть его имени. Я вижу, дядя Ликтар, что тут не совсем занимаются Вашим лечением. Позвольте ненадолго отлучиться.
Я уже увидел, что отрава успела достаточно распространиться по телу мага. Но ещё не всё было потеряно. Раз он смог продержаться до сих пор, то продержится и ещё. Главное, надо обеспечить ему надлежащий уход.
Маг-лекарь Эникей Чауш имел, к сожалению, всего лишь четвёртый уровень, и поэтому от него хорошего лечения ожидать не приходилось. Я попросил его перевести дядю Ликтара Алшава в отдельную комнату, конечно, не просто так. Пришлось подарить ему лечебный артефакт пятого уровня, правда, людской, и доплатить ещё два десятка золотых за улучшение условий ухода и содержания в течение пары месяцев. У дяди Ликтара ещё деньги оставались, но, похоже, мало, потому он старался тратить поменьше.
И уже в отдельной комнате я вручил старому знакомцу полсотни золотых и ещё орхейские лечебный артефакт и накопитель.
— Дядя Ликтар, капните сюда немного своей крови. Точно помогут в лечении. А потом, когда выздоровеете, то можете прибыть в Чулкар. Это городок один под Асакаром. Хотите, просто погостить, хотите, поступить на службу. Мне умелые маги всегда пригодятся.
— Вижу, Найден, не простым человеком ты стал. И сам, похоже, маг, да ещё весь обвешан магическими вещичками и, конечно, одет богато.
Мы с Донатом помогли магу сделать надрез на руке, и по несколько капелек крови потекли на золотые колечки.
— Повезло немного, дядя Ликтар. Конечно, и покрутиться пришлось, но ничего, выкарабкался и слегка поднялся. Сейчас я хочу предложить Вам немного своей жизненной Силы. Не переживайте, всё хорошо будет. Завтра проснётесь, уже лучше станет. Если согласны, то можно и приступать. После можем и не увидеться, поэтому уж не обижайтесь. Доберётесь до Заката, там Вас дядя Лакшир встретит. Если увидите дядю Картуша, то передайте, что, если найду, то Каруша я пока заберу с собой. Может, и поправится? Так что, выздоравливайте и, как говорится, не поминайте лихом.
— Ладно, чего уж. Начинай, Найден!
Конечно, я не просто свою жизненную Силу
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странный князь - Анатолий Н. Патман», после закрытия браузера.