Читать книгу "Моя человечка - Лена Хейди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Очень симпатичное! - кивнул Маккензи, словно зачарованный.
- Откройся, - зачитала я слово, выгравированное на капкане. Причём, когда я его озвучивала, мой язык двигался так, словно я что-то прошипела. Это было очень странно: видеть связку из рисунков-иероглифов, даже близко не похожих на буквы, и понимать, что там написано. Да ещё и шипеть на древнем языке.
Раздался негромкий щелчок, и пострадавшая конечность Маккензи обрела свободу.
- Выходи за меня! - потрясённо пробормотал вампир. Я так и не поняла: всерьёз он это сказал, или просто так выразил своё восхищение.
- Боюсь, что остальные мужья будут против, - с иронией отозвалась я, пытаясь всё перевести в шутку.
- А кто твои мужья? - с интересом спросил он, осторожно потирая ногу, которая заживала с поразительной скоростью. - Их четверо? Я вижу три эльфийских символа на твоих руках, и один - от золотого дракона. Как они отпустили тебя бегать по опасной пустыне? Да ещё и в одной простыне? Или ты от них сбежала? - напрягся вдруг он.
- Меня похитил Цертейн - взял в заложники, и сбежала я именно от него. Он решил шантажировать мною моих мужей. И собирался изнасиловать ночью вместе со своими дружками - Велнером и Мерком, а потом стереть память. Спасибо тебе огромное за подсказку на стене. Твоя история про зайчика и яблоки была изумительной. А инструкция к порталу - и вовсе шедевр. Там восхитительная игра слов, Маккензи! Я серьёзно, - заявила я, наблюдая, как по мере моего рассказа лицо вампира всё сильнее вытягивается от изумления.
Спасибо, - потрясённо кивнул он.
Виктория
- Единственный таникс, который был у меня в наличии - это маленький камушек на моей диадеме, - достав из наволочки своё украшение, я показала Маккензи тот самый кристалл. Только теперь он помутнел, и из голубого превратился в серый. - Портал открылся тоже крошечный, и я бы не пролезла в него в пышном платье. Так что пришлось скинуть свой наряд и замотаться в простынь. Ничего другого, более подходящего, не было. А в наволочку я положила диадему. В общем, сейчас нам надо продержаться совсем немного - до той поры, как мои мужья меня найдут. Потом они помогут тебе вернуть трон.
- Они настолько влиятельны? - с небольшим сомнением спросил Маккензи, и я улыбнулась:
- Это Линтариэль Ринадейльский, Дэнриэль Лиотар, Василиэль Лиосский и Дэнрион Донован. Полагаю, тебе не надо объяснять, кто они.
- Линтариэль? Теймур эльфов в мужском гареме? И Дэнрион Донован? Ты шутишь, да? -нервно рассмеялся вампир. - Этот полководец уже давно лишь легенда, он жил десять тысяч лет назад!
- Скажи это моей брачной метке! - весело фыркнула я. - Между прочим, для своего возраста он очень даже неплохо сохранился. И успел вернуть себе трон Доранга. А ещё -отменил в своей стране рабство. Уверена - когда он доберётся до Цертейна, то даже молекулы от него не оставит.
- Ты не шутишь... - в шоке уставился на меня вампир. - Но как это возможно?
- Это долгая история. А у меня к тебе тоже куча вопросов. Почему ты не можешь уйти отсюда порталом? И как твой дядя смог тебя сместить, ты же законный теймур, и обладаешь всей полнотой магии в своём королевстве? Хаденская пустыня - это же в Ладивии, да? Так вытащи нас отсюда!
- Для создания порталов мне нужен артефакт, Виктория, прости, - вампир бросил на меня взгляд, полный сожаления. - Я вампир лишь наполовину. Моя мать была человечкой, как и ты. А решение отказаться от вампирской сущности и не пить человеческую кровь меня очень ослабило. Цертейн этим воспользовался. Я чихнуть не успел, как меня свергли: он заявил Совету Министров, что я собираюсь отменить рабство в Ладивии. Знаешь, тогда я даже не думал об этом, но, если вернусь на трон, то сделаю это непременно, - мрачно усмехнулся он, сжимая кулаки. - Вдобавок Хаденская пустыня - особенное место в магическом плане. Считается, что попасть сюда порталом невозможно. Выбраться - тем более. Изучая древние языки, я случайно наткнулся на текст заклинания переноса в это место, с точными координатами. Его написал маг, который жил тут когда-то много тысяч лет назад. Но даже ему для перемещения сюда нужен был таникс. И это дорога в один конец.
- И ты написал это заклинение на стене, - понятливо кивнула я. - А где ты сам раздобыл таникс? Неужели Цертейн не отобрал у тебя корону?
- Конечно отобрал, - с горечью усмехнулся Маккензи. - Пришлось инсценировать безумие и напасть на него, когда он в очередной раз попытался стереть мою память. Собственно, я кидался не столько на него, сколько на корону. Скинув её, начать бить по ней ногами. Отколол с неё несколько камней, таникс в том числе. Потом упал, начал кататься по полу -подобрал нужный камень. А дальше - меня стали избивать и пытать. Цертейна злило, что королевская сокровищница открывается лишь моей свежей кровью и по моему распоряжению, магией. Он никак не мог заставить меня передать ему доступ к казне.
- Поэтому ему пришла идея напасть на эльфов, - осенило меня. - Небольшая победоносная война - и он бы наполнил до краёв другую сокровищницу, свою собственную.
- Он объявил войну Ринадейлу? - ужаснулся бывший теймур Ладивии.
- Нет, и теперь уже не объявит, - с довольной улыбкой пояснила я. - Альмира и Доранг наши союзники. Слушай, давай определимся, что мы будем делать дальше. Останемся здесь или попробуем найти настоящий оазис? Выдвигаться на поиски лучше прямо сейчас, пока не стемнело и не похолодало.
- Ты, наверное, голодна и хочешь пить? - встрепенулся вампир, вскакивая на ноги. Осторожно приобняв за подмышки, он помог мне тоже подняться.
- Да нет, не особо, - прислушалась я к себе.
- А когда ты последний раз ела? - заботливо уточнил он.
- Э-э-э... - задумалась я, - утром. Я позавтракала с Дэнрионом. Обед проспала, а поужинать была уже не судьба.
- А как ты поняла, что я - это я? - вдруг как-то странно посмотрел он на меня.
- Так по запаху было понятно, - махнула я на простынь. - Никогда не думала, что от вампира может пахнуть ладаном.
- Ты чувствуешь мой запах на этой тряпке? - вкрадчиво спросил он, и я насторожилась.
- Ну да.
- Не испытываешь жажды и голода? - продолжил он свой допрос всё тем же загадочным тоном.
- Нет, - помотала я головой.
- У тебя в последнее время резкие перепады настроения - от радости до ярости? - задал он ещё один странный вопрос.
- Верно, - кивнула я, вспомнив свою злость в стычке с гиеной. Или как там её. С грендаром.
- И улучшился слух? - по лицу Маккензи расплылась улыбка.
- Наверно да, - задумчиво согласилась я. До сих пор не понимаю, как я могла расслышать диалог Цертейна с его дружком насчёт моего изнасилования. Ведь эти гады были в коридоре, за толстой стеной и массивными железными дверями. - А что? - испуганно уставилась я на вампира, не понимая, к чему он клонит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя человечка - Лена Хейди», после закрытия браузера.