Читать книгу "Время библиомантов. Противостояние - Кай Майер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тень сочувствия скользнула по лицу Кэт.
– Ах, мама, это звучит так…
Атмосферу в комнате пронзил скрип. И через секунду Фурия поняла свою ошибку. Библиомантика высокой интенсивности исходила совсем не от миссис Марш.
Тонкая книга на секретере, рядом с письмом от семьи Химмель, накалилась и рассеялась в воздухе, а перед рамой с фотографиями возникли две фигуры. Казалось, что это какие-то неодушевлённые негативы – два человеческих силуэта, вначале тёмные и полые, они за считаные секунды наполнились жизнью.
Молодой человек и девушка, оба светловолосые, рослые и спортивные, если и достигшие совершеннолетия, то совсем недавно. Они были лишь на пару лет старше Фурии.
Мать Кэт изумлённо вскрикнула и опрокинула фарфоровый чайник. Со звоном посыпались осколки, а кипяток хлынул на паркет.
– Кэт! – воскликнула Фурия.
Она вскочила и дёрнула подругу к себе, подальше от вновь прибывших, которые как раз, ловко пружиня, поднимались с корточек. У обоих, видно, за плечами было уже немало прыжков, раз они умели так элегантно приземляться. До сих пор образцами для Фурии в этом деле служили лишь Изида и Саммербель.
Молодой человек огляделся, и ему потребовались ничтожные доли секунды, чтобы оценить всех присутствующих и опасность, возможно, исходящую от них. Глаза его поблёскивали заносчивой весёлостью, постепенно передающейся уголкам его рта.
Лишь мимолётно скользнув по юноше, взгляд Кэт впился в голубые глаза девушки, стоявшей рядом. Обоих нежданных гостей объединяло бросающееся в глаза сходство. «Брат с сестрой», – решила Фурия. Он казался старше, может на год-два.
Девушка с ехидной улыбкой ответила на поражённый взгляд Кэт.
– Каталина… – начала она с фальшивым дружелюбием.
– Рашель, – ответила Кэт.
Именно этой-то передышкой и воспользовалась Фурия, чтобы извлечь из куртки свою сердечную книгу.
– Давно пора, – прокрякала петушиная книга, раскрываясь у Фурии в руках.
– Ты что, серьёзно? – спросил юноша со скучающим вздохом. Его сердечная книга была уже раскрыта.
Фурия расщепила страничное сердце. Но недостаточно быстро.
Встречные импульсы Фурии и Фейта сбили обоих с ног. Фурию откинуло через порог библиотеки. Книжные ароматы мгновенно наполнили всё её существо новой силой. Фейт Химмель, – его Фурия знала по фотографиям, – налетел на секретер. «Хроника дома Лоэнмут» грохнулась вместе с остальными подарками на пол. Полдюжины фотографий в раме слетели со стены. Стекло разбилось, и Фейт выругался. Рашель повернулась, переведя глаза с Кэт на Фурию, как раз поднимавшуюся на ноги в соседней комнате между стеллажами. У распахнутой двери неистовствовали крошечные искорки пламени – вспыхивали и гасли, не успевая нанести ущерба.
– Посмотри-ка! – сказала Рашель с едва ощутимым немецким акцентом. – Да это ведь девочка из Хей-Кастл.
Академия шла за Фурией по пятам, подобравшись к ней ближе, чем она предполагала. Это означало, что опасность грозила не только ей, но и Пипу. А с ними и Пасьянсу, каллисте, Замзе и всем-всем экслибрам в резиденции.
Клюв забился обратно в обложку сердечной книги, но Фурия слышала, что она что-то тихонько бурчит себе под нос. Так сердечная книга поступала по привычке каждый раз, когда перед Фурией стояла нелёгкая задача.
Глянув поверх тлеющих скрижалей в страничном сердце, она направила на Рашель Химмель удар, каким во время тренировок взрывала камни на мостовой. Рашель уклонилась от волны, чуть ли не приплясывая, и в танце приблизилась к Кэт. Её брат выпрямился справа от Рашель. На его лице было написано, что второй раз его не обмануть.
– Что вам нужно?! – крикнула Кэт Рашели, хотя ответ ей был и так известен.
– А ты пошевели мозгами, – ответила Рашель.
Фурия не знала, как они напали на их след, но допускала, что знакомство Рашели с Кэт сыграло свою роль. Наверное, Химмели установили слежку за домом и выжидали, когда Кэт объявится у своих родителей.
– Вы пойдёте с нами, – объявил Фейт.
Рашель опять заулыбалась:
– Читайте мелким шрифтом: «Иначе вам крышка!»
– У тебя что, не все дома? – накинулась на неё Кэт.
Судя по всему, в таком тоне девушки разговаривали друг с другом во время своей последней встречи несколько лет назад. «Наверное, в школе, – предположила Фурия, – в интернате для детей авторитетных лиц Академии».
Рашель поморщилась:
– Мы никогда не были друзьями, Кэт. Что же мне может помешать следовать интересам моей семьи?
– И это предмет твоего беспокойства? Интересы вашей семьи?
Фейт усмехнулся:
– В настоящий момент скорее вашей семьи! – И с этими словами он метнул заряд мимо Кэт прямо в её мать, который отбросил её в коридор.
– Мама! – Кэт кинулась к двери. – Она же вам ничего не сделала!
– Но собиралась, – бросил в ответ Фейт. – Твоя мамочка хотела прийти тебе на помощь, а я удержал её от большой-пребольшой глупости. Думаю, она не захочет препятствовать карьере своего супруга. – И повысив голос, добавил: – Не так ли, миссис Марш?
Кэт ринулась в коридор. Тогда Рашель обратилась к Фурии.
– Назови своё имя! – потребовала она от незнакомки.
Сияние из распахнутой сердечной книги озарило черты лица Рашель: высокие скулы и тонкие губы, казавшиеся при таком освещении почти бескровными.
Фурия открыла было рот, но, вместо того чтобы ответить, призвала к себе на помощь книги с полок. Сотни книг сорвались со своих мест и, паря по всей комнате, образовали вокруг неё круглый бастион – вращающийся панцирь из фолиантов. Некоторые ещё в полёте раскрылись, и в недрах этого книжного торнадо расщепилось несметное множество страничных сердец. Свет изливался во всех направлениях.
В ярости Фейт приготовился к нападению. Рашель попыталась его удержать:
– Нет! Подожди!
Но он не слушал сестру. Волна жара прокатилась через гостиную в библиотеку, по дверной коробке вновь забегали мелкие язычки пламени. На этот раз они слегка опалили часть обоев, но на летающие книги, вьющиеся всё быстрее и быстрее вокруг Фурии, не перекинулись. Ей пришлось следить за тем, чтобы отдельные книги друг с другом не сталкивались, а это требовало от неё гораздо больше внимания, чем ей хотелось бы, – она казалась самой себе жонглёром, пытавшимся удержать в воздухе бесчисленные шары. Долго ей так не продержаться.
Её идеей было – сложить силы всех страничных сердец, не повреждая при этом книги, что и в более спокойных обстоятельствах представляло собой очень трудную задачу. Тем не менее она пошла на риск, надеясь, что безрассудство не заведёт Химмелей так далеко, чтобы уничтожать книги.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время библиомантов. Противостояние - Кай Майер», после закрытия браузера.