Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Муж для ведьмы - Екатерина Кариди

Читать книгу "Муж для ведьмы - Екатерина Кариди"

11 500
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

Магистр быстро выставил посты, назначил старшего по гарнизону и тут же бросился на поиски. А задача была не из простых. В кабинете, где должен был работать преподобный, вещей Инны не оказалось, в хранилище тоже. В журнале не проведены. Где? Куда их мог запрятать больной придурок Йорг? В какой-то момент даже накатило отчаяние.

Однако Гийом взял себя в руки. Вернулся в кабинет, вызвал служку и стал методично опрашивать его, чем занимался преподобный Йорк сегодня, что делал, с кем встречался, куда ходил. Буквально по минутам. А сам в это время делал пометки на полях журнала. К сожалению, служка мог сказать немного. Преподобный Йорг в принципе был скрытен.

Дослушав, Саварэ взглянул на него и произнес:

— Свободен.

А потом стал изучать пометки, которые сделал на полях, и обратил внимание на то, что Йорг дважды за сегодня был в допросной и дважды поднимался в келью Бискара. Могло быть данное зацепкой? Теоретически могло.

Прежде всего Гийом отправился в допросную — увы, там ничего не оказалось. Новая неудача. Все меньше надежд, а время поджимало. Надо уничтожить улики раньше, чем Йорг о них вспомнит.

Отправляясь оттуда в келью Бискара, Гийом не особо рассчитывал на успех. И каково же было его удивление, когда он обнаружил здесь не только то, что искал, но и вскрытый тайник за кроватью Бискара. Саварэ сразу насторожился. Тайник в стене, куски штукатурки на полу, тряпка, от которой неслабо фонило запрещенной магией. Все это очень странно выглядело. И это определенно следовало зафиксировать на информационный кристалл. Но прежде всего следовало забрать оттуда вещи Инны. И сделать это так, чтобы ни у кого не вызвало подозрений.

Итак, вещи. Гийом справедливо рассудил, что перепачканная землей и пропахшая мышами одежда Инне вряд ли понадобится. Отложил в сторону. С интересом рассмотрел иномирную обувь и отложил туда же. С документами и странными прямоугольничками, которые Инна назвала «банковские карты», было проще, их и другие мелочи он рассовал по карманам. Остальное надо было уничтожить.

Ему не хотелось сжигать принадлежавшее ей, казалось, это дурная примета, но действовать надо было быстро. Сжег мгновенно, даже следов не осталось, сказалась многолетняя практика. А дальше магистр пошел в хранилище за информационным кристаллом. Записал все по возможности четко и делал это при открытых дверях. Потому что устойчивый фон запрещенной магии тоже подтверждал его предположения относительно темных ритуалов.

Он уже заканчивал, когда прибежал стражник и сообщил, что преподобный Йорг бежал.

— Как?! — резко обернулся к нему Саварэ.

Служивый переминался с ноги на ногу и втягивал голову в плечи.

— Не могу знать, ваша милость, я на воротах стоял. Всех, кого поймали, велено было в застенок. А в застенке — это… много их там скопилось. Вышла стычка.

— Разыскать, — бросил сквозь зубы магистр.

Двинулся к выходу и сразу на лестницу.

— И еще, ваша милость… — едва поспевая за ним, вдогонку что-то говорил служивый.

Впрочем, выйдя во двор миссии, Саварэ увидел это сам.

В городе был пожар.

51

Он чуть с ума не сошел, когда осознал, что горит и где. Именно в районе той гостиницы, в которой осталась Инна. Рванулся туда бегом. Когда проносился мимо Черного, мирно спавший усталый дракон аж подскочил и, вытаращив глаза, пытался его догнать. Однако быстро понял, что это бессмысленное дело, и от греха подальше отполз в темноту за портовые постройки, чтобы там спокойно заснуть.

А Саварэ добежал.

И лучше бы он этого не видел! Он отказывался верить, что вот глупо может ее потерять. Горело несколько домов, гостиница в том числе. Вокруг столпотворение, с воплями метались люди. Несколько секунд он примеривался, как бы ловчее попасть внутрь, потом разбежался и хотел уже броситься в огонь.

Сначала он услышал крик.

— Гийом! Нет! Гийом!

И сразу вслед за этим в его локоть вцепились. Он даже не сразу понял, что это Инна. Потом схватил ее в охапку и застыл, не зная, смеяться или плакать.

Живая! Его ведьма. В драном платье, растрепанная, глаза огромные, круглые, лицо все в копоти. В тот миг она казалась ему несказанно красивой.

— Пойдем, здесь недалеко! — крикнула она ему в ухо и потянула в сторону.

А он заметил, что она босиком, совсем как в день их первой встречи. Не удержался, спросил, перекрикивая шум:

— Донна Иннелия, а как же ваши очаровательные чулочки? Разве почтенным дамам из монастыря положено ходить без чулок?

Но ответить Инна не успела, они уже пришли.

Действительно недалеко. Через несколько домов за углом их ждал Кристоф. Малость потрепанный и слегка осунувшийся трактирщик выглядел бодро. Увидев его, тут же поклонился и выдал:

— Спасибо вам огромное, ваша милость, что вызволили! Вы, на это! Очень вовремя, скажу я вам, это просто чудо! Я вас раньше завтрашнего утра не ждал.

Саварэ удивленно поднял брови, он ведь сигнала не получал. И, честно говоря, про Кристофа совсем забыл. Но оказалось, что старик воспользовался беспорядками и под шумок улизнул.

— А что? Там такое творилось. Не в обиду будь вам сказано, ваша милость, но всю Сквартонскую миссию надо гнать поганой метлой! Ворье! Как есть ворье и взяточники. Ой, ладно, о чем это я! Домой давайте, остальное по дороге.

По дороге выяснились многие подробности, в частности, как именно сбежал преподобный.

— Как-как, — насупился Кристоф. — Его сунули туда, где было всякое отребье, видать, за все хорошее. А он двоих придушил и стал кричать, что убивают, мол. Стали его открывать, он стражников разбросал и убёг.

— Далеко не уйдет, — сказал Саварэ, — Все равно найдем.

— Так, а этот! Кум мой Тибальд, сволочь распоследняя, как меня подставил. Тоже убёг!

— И его найдем, — мрачно кивнул Гийом.

Потом разговор зашел про пожар, Кристоф рассказывал про то, как Инну искал. А Гийом думал, что, по сути, этому говорливому толстячку он обязан по гроб жизни. Потому что тот приютил и спас его драгоценную женщину. Только он так подумал, у трактирщика проскочил такой хитрый взгляд, как будто тот услышал его мысли. Саварэ усмехнулся в бороду и закатил глаза.

Вот так незаметно, за разговором, они и пришли в «Кабанью ногу».

А там была встреча! Со слезами, с распростертыми объятиями. Кристоф в честь чудесного освобождения велел выкатить бочку лучшего вина и выставить всем угощение по высшему разряду. За такое дело — ничего не жалко!

* * *

Таверна была полна народу. Шум, гам, смех, вино текло рекой.

Сегодня праздник, сегодня все было можно.

В том числе, тихонько улизнуть из-за стола. Как только они свернули на лестницу, Гийом подхватил ее на руки и стал быстро подниматься, перескакивая через две ступени.

1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж для ведьмы - Екатерина Кариди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Муж для ведьмы - Екатерина Кариди"