Читать книгу "Наложница для нетерпеливого дракона - Константин Фрес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу тебя, — с отчаянием крикнула она, прижимая тонкие пальцы к груди, — не будь так жесток ко мне! Ты причиняешь мне боль! А ведь нам жить вместе и растить дитя, — от ее слов Эрик нервно дернулся, как от удара, вставил ногу с тремя и в одно движение взлетел в седло.
— Едем, — сухо распорядился он. — Покончим с этим быстрее.
Что-то доброе и светлое шевельнулось в душе девушки. Горька показалась ей участь нелюбимой жены, и нелюбящий муж ей тоже стал не нужен. Возможно, она хотела использовать последний шанс сейчас, до заключения брака, примириться и обрести что-то общее с Эриком, хотя бы простое теплое чувство в ответ.
— Постой, — взмолилась она. — Не спеши! Давай поговорим, просто поговорим друг с другом. Скажи мне — неужто наша жизнь друг с другом дальше будет так же безрадостна, как сейчас?! Оглянись: мы молоды и полны сил. Впереди нас может ждать прекрасное будущее. Счастье. Неужели ты откажешься ото всего ради призрака девчонки, которая убежала от тебя? Она выбрала свой путь. Так отчего нам с тобой не пойти своим? Сделанного не вернешь; что произошло, то произошло. Но весь можно попытаться с этим жить.
— Не буду я с этим жить, — грубо ответил Эрик. — Как жить с мыслью о том, что я — чудовище, которое разрушило свое счастье!? Едем скорее; обвенчаемся, и покончим с этим. Ты обретешь законную власть над всеми моими богатствами — достаточно этого, чтобы загладить мою вину перед тобой? Затем я уйду. Силы уже покидают меня.
Анна едва не расплакалась, слушая эти неумолимые слова.
— Но я не хочу, чтобы ты умирал, — всхлипнула она. — Отчего ты так упрям?
— Твои слова ничего не изменят, — отрезал Эрик. — Я останусь жить, если только само небо даст мне знак, что жизнь моя нужна в этом мире.
Внезапно резкий яростный крик нарушил сонную снежную тишину. Крик этот Эрик не спутал бы ни с каким иным: то дракон принимал вызов и оповещал об этом весь свет, готовый драться. От неожиданности Эрик замер, пораженный тем, что его слова о небесном знаке внезапно воплотились в жизнь, и поднял голову, чтобы увидеть, что за дракон осмелился появиться в его владениях.
В морозном воздухе, на фоне серого неба он был хорошо виден, отчаянно и неумело бьющий крыльями, изгибающий шею и кричащий еще и еще, запугивающий противника. Темно-фиолетовый, яростный и отважный, так живо напомнивший Эрику его самого.
Крохотный, кажущийся почти игрушечным, он кружил над старой Башней Воронов, рявкая и огрызаясь на невидимого Эрику врага, и луч солнца, внезапно проглянувшего из-за туч, ослепительно сверкнул золотом на крохотном бронированном тельце.
Только безумец не понял бы, кто этот маленький дракон, так удивительно похожий на Эрика и так внезапно, буквально из ниоткуда появившийся именно здесь, и именно в это время. Знание обрушилось на Эрика тотчас, как неудержимая лавина, сокрушая все прежние мысли, сметая на своем пути уныние и тоску, ослепительной вспышкой затопив все сознание Дракона, вытеснив все, и оставив только одно короткое, но обжигающее слово: сын.
— Хлоя! — прошептал Эрик, ощутив, как его почти замершее сердце вдруг неистово забилось, наполнило кровь огнем, пробежавшим по венам, наполнившим тело жизнью. — Там же моя Хлоя!
Он соскочил с коня и бросился туда, к башне, через заснеженный двор, оставляя после себя цепочку черных следов, тотчас наполняющихся искрящейся под солнцем водой.
Как это возможно, как возможно, что та, которую он безуспешно искал так далеко, оказалась та близко, рядом, всего в шаге от него?! Подбегая к башне все ближе, с каждым шагом Эрик ощущал, как сила все полнее наливает его тело, жизнь возвращается к нему, прорастая весенней лозой и оплетая руки и ноги своим теплым присутствием. Еще немного — и он сможет обернуться в Дракона и взмахнет крыльями.
Отважный малыш исчез в недрах башни; оттуда слышался его кровожадный визг и вопли того, кого дракон атаковал — успешно атаковал, судя по тому, с какой мукой в голосе вопил уязвленный враг. Держись, малыш! Дерись…
Эрик был уже близко, он уже слышал не только вопли того, кого терзал маленький дракон, но и крики напуганной женщины, и рассмеялся, представляя замешательство Хлои, которая понятия не имеет, как она будет управляться с маленьким чертенком.
— Хлоя! — крикнул Эрик, подняв голову вверх, но его зов потонул в реве летящего с башни вниз человека и в кровожадном стрекоте дракона, расплясывающего танец мести на отвоеванном подоконнике. Человек грянулся оземь и затих, крик его захлебнулся в снежном крошеве, быстро напитывающемся алой кровью. Лицо человека, зловеще-черного на белоснежном покрывале, было изуродовано донельзя, исполосовано острыми зубами и когтями, слипшиеся от крови волосы всклочены, но Эрик понял кто это.
Впрочем, это было уже не важно.
Казалось, на башню он взбежал в один миг, на едином дыхании, не чуя усталости. Одним ударом едва не снес с петель двери, и, шагнув в комнату, едва не задохнулся от невероятного счастья, которое опустилось на него, снизошло вместе с божественным умиротворением, потому что растаяли все страхи, терзавшие его все это время, и отступило отчаяние. Знакомый теплый запах коснулся его обоняния, так приятно, так желанно, будто Эрик прижался лицом к коже Хлои, коснулся губами ее груди, и вдохнул ее аромат.
— Хлоя…
Измученная полуодетая девушка сидела на небрежно разобранной постели, прикрываясь от наполнявшего комнату прохладного воздуха одеялом, а над нею кружил маленький дракон, призывая мать, которая отчего-то не признавала его. Его первое обращение было слишком ранним, он не умел по своей воле перекидываться обратно в человека, и это пугало его, пожалуй, больше, чем Хлою. Он звал ее, но вместо плача и слов из пасти дракона вырывалось пламя, мать отшатывалась от него испуганно и растерянно, и дракон разражался криками отчаяния.
— Что же ты тревожишь мать, — строго произнес Эрик, протягивая руку к маленькому дракону, усевшемуся на подоконник и поблескивающему оттуда настороженными глазами на большого незнакомого человека, приближающегося к нему. — Ну-ка, поди сюда, неслух.
Малыш грозно выгнул шею, разинул пасть, выплевывая в протянутую руку крохотный огненный клубок, защищаясь, но Эрик, посмеиваясь, сжал его в ладони, гася пламя, и снова разжал пальцы.
— Иди, — повторил он, — не бойся. Видишь — я такой же, как ты. Иди сюда.
Все еще ершась, рявкая, готовый атаковать и этого неведомого человека, маленький дракон опасливо вспрыгнул на руку отца, сжал коготками его одежду, настороженно поглядывая на Эрика.
— Вот так, — приговаривал Эрик, складывая воинственно распахнутые крылья и приглаживая их ладонями, — вот так…
Он сжал маленькое бронированное тельце, и в руках его вдруг оказался розовый голый младенец, беспомощно размахивающий крохотными ручками и ножками.
— Рэй, — произнес Эрик, поспешно запахнув ребенка в свой теплый плащ. — Таким отважным может быть только король!
— Эрик! — всхлипнула Хлоя, отходя от испуга. Ее ребенок, целый и невредимый, лежал на руках отца таким, каким ему и полагалось быть — беспомощным маленьким человечком. — Ты пришел за мной!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наложница для нетерпеливого дракона - Константин Фрес», после закрытия браузера.