Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Бригада Боло - Уильям Кейт

Читать книгу "Бригада Боло - Уильям Кейт"

258
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

Оценив приближающиеся корабли, каждый из которых по массе и прочим характеристикам приблизительно соответствует капсуле «Зуб Дракона» Конкордата или спускаемому аппарату класса «Эхо», я делаю вывод, что они являются первоочередной угрозой, и открываю огонь. Некоторые вспыхивают и исчезают поразительно легко. Это приманки, предназначенные для того, чтобы отвлечь мое внимание и мой огонь.

Через 0,22 секунды над горизонтом по пеленгу 341 градус появляются три новые цели, судя по всему контролируемые разумными существами, а не управляемые дистанционно. Я навожу прицел на первую и одновременно оцениваю векторы стрельбы по остальным… отмечая, что смогу уничтожить только две из трех снижающихся капсул. Они проходят слева направо относительно меня, курсом, который приведет их на восток, в зону в десяти километрах от космодрома. Почти наверняка это силы, которые должны захватить космопорт.

Капсулы похожи на усеченные цилиндры со средней броней, без оружия, но со множеством маневренных ускорителей. Каждая может вместить большое количество войск, несколько транспортных средств или одну боевую машину, равную Боло Марк XXIV. Наведя «Хеллбор» на первую цель, я стреляю.

Мой прицел точен, и разряд ядерной плазмы попадает точно в середину цели, прожигая тонкий металл и вскрывая корпус. Капсула взрывается в воздухе, выбрасывая множество объектов. Для детального анализа нет времени. Я немедленно перевожу прицел на вторую капсулу и, как только энергосистемы «Хеллбора» приходят спустя 1,27 секунды в полную готовность, снова стреляю.

Две уцелевшие капсулы пытаются избежать огня с поверхности, уклоняясь от выстрела с максимальной скоростью, которую способны развить их маневренные двигатели, но они слишком крупные, и такие сложные маневры для них невозможны. Мой второй выстрел попадает в цель всего в пяти метрах от носа другой капсулы, срезая переднюю часть корпуса и посылая ее в неконтролируемый штопор.

Как я и ожидал, пока я разворачивал башню, чтобы отследить третью капсулу, она уже прошла над линией деревьев на востоке и стала недосягаема для моего огня.

Поскольку я не обнаруживаю новых целей, я разворачиваюсь на пеленг 095 градусов, нацеливаясь на место посадки уцелевшего корабля, и включаю привод гусениц.

Через пять минут я должен прибыть в зону высадки врага.

Глава двадцать третья

По указанию моего командира я устремился на восток через лес, расстилающийся к северу от лагеря беженцев, двигаясь на максимальной скорости, выворачивая и сокрушая деревья. Радарное сканирование области высадки противника показывает, что этот участок леса кишит военными машинами Малах, поэтому я должен быть максимально осторожен, чтобы не угодить в засаду. Моя цель — место высадки врага.

Я прекратил стрельбу по озеру. За последние двадцать минут над всем Симмстауном собрались тучи, и начался легкий дождик. Космическая бомбардировка закончилась, по крайней мере здесь, хотя в других районах, особенно вокруг Кинкэйда, плазменные стрелы все еще продолжают падать с неба. Боло 96875 пока что цел и невредим. Он докладывает о высадке сил Малах в районе космодрома и о том, что он выдвигается туда.

Я желаю ему удачи.

В моей боевой зоне также приземлились многочисленные силы Малах, но пока они, кажется, не организованы. Я должен блокировать их передвижение и в случае необходимости отвлечь на себя, чтобы дать беженцам время скрыться.

Мое внимание привлекает движение среди деревьев в ста двадцати метрах от меня по пеленгу 273. Я разворачиваю «Хеллбор» в сторону опасности. Из-за деревьев показывается двуногая боевая машина врага.

Она похожа на те, которые я видел на записях, доставленных с Уайд Скай. Плоское, блюдцеподобное тело, утолщенное посредине, с острыми закругленными крыльями, сложенными сейчас на манер бронированной юбки, которая прикрывает механизмы ног и днище корпуса.

Я выпускаю заряд «Хеллбора», плазменный разряд вскрывает левый борт ходуна Малах, разрывая броню и разбрасывая по лесу обломки. Он отвечает в то же мгновение, ионным лучом попадая в переднюю броню левого борта. С резким, трещащим взрывом реагирует реактивная броня, металл под ней покрывается стеклянистой оплавленной окалиной. Повреждения минимальны и легко устранимы. Я нацеливаю «Хеллбор» чуть ниже и выпускаю второй разряд, целясь в слабое место противника — в его ноги. На днище ходуна вспыхивают реактивные сопла, отображаемые на инфракрасном экране жгуче-белым цветом, его турбины всасывают воздух, нагревают его до огромных температур и выбрасывают реактивной струей. Машина взлетает, втягивая ноги. Мой выстрел задевает одну из них, не нанося серьезных повреждений.

Я открываю огонь из всех систем непрерывной стрельбы. От корпуса врага отскакивают искры и вспышки; прямое попадание сотрясает и переворачивает его, и мгновением позже заряд «Хеллбора» срезает правое крыло, бросая флаер на деревья. Он падает с грохотом и треском ломающихся и опадающих сучьев.

Мои сенсоры улавливают приближение еще нескольких ходунов Малах.


Алекси выбралась из спидстера и побежала к группе взрослых и старших детей, столпившихся вокруг дымившейся кучи обломков. Сюда попал один из плазменных лучей, испепелив дюжину палаток и превратив более крупное строение, стоявшее на краю зоны поражения, в неровную груду обломков и расплавленного пластика.

С затянутого тучами неба накрапывал дождь, мелкий и горячий. Рабочие вытаскивали из-под обломков тела — маленькие тела.

В войне всегда страдают дети. Но Малах… они просто бомбили палатки, даже не задумываясь о том, что делают…

Или задумываясь? Устрашение не было чем-то новым ни для людей, ни для чужих.

— Что здесь такое? — спросила она.

— Несколько ребят живы, — ответила ей одна из взрослых, молодая женщина. Ее лицо было бледным и усталым, с черно-синими кругами под глазами. — Но эти обломки слишком тяжелые.

Алекси огляделась. Руины лежали почти на опушке леса — хаос ярких оранжевых секций, частично оплавленных чудовищным теплом луча, который оставил неподалеку двадцатиметровый кратер.

Нагнувшись, чтобы заглянуть под развалины, она услышала чей-то плач и увидела юное лицо с большими темными глазами, спокойно глядевшими на нее из темноты.

— Держись! — крикнула она. — Мы тебя вытащим!

— Стена упала! — отозвались из-под обломков. Алекси показалось, что голос принадлежит мальчику лет десяти — двенадцати. — Мы не можем выбраться.

— Вы не ранены?

— Кажется, у Деми нога застряла.

— А ты?

— Я в порядке. Рука немного болит. Здесь очень тесно!

У спидстера оказался крюк, а кто-то принес кусок прочного кабеля, который обвязали вокруг зазубренного куска упавшей стены. С помощью машины им удалось немного приподнять обломок, и рабочие вытащили двоих детей, исцарапанных, но живых.

1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бригада Боло - Уильям Кейт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бригада Боло - Уильям Кейт"