Читать книгу "Отель «Странник» - Шон Исли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэсс подкатывается ко мне и берет меня за свободную руку.
– Кэм, что ты натворил?
– Я не… – Мне хочется закрыть лицо руками, но моя вторая ладонь плотно приросла к земле. – Так не должно было случиться. Я старался этого не допустить. Все, чего я хотел, – это вернуть нашего папу.
– Папу? – голос Кэсс дрожит от ярости.
– Они его забрали и держат в плену, – пытаюсь объяснить я. – Полосатый сказал, что он отпустит отца в обмен на Оранжерею, но я…
И тут от двери слышится голос, заставляющий меня мгновенно замолчать.
– М-да, все это выглядит несколько более хаотично, чем я ожидал.
Полосатый замечает нас с сестрой и приветственно приподнимает свою соломенную шляпу. У него за спиной маячит Нико, опирающийся на костыль. Я осознаю, что он теперь ужасно похож на Полосатого: в таком же костюме, и волосы расчесаны на косой пробор и так же прилизаны, и даже шляпа у него такая же.
– Нико! – яростно кричит Рахки, разглядев его. Она стремительно проводит рукой по пылевику и мчится к предателю, занося руку, но Нико уклоняется от ее удара. Он выхватывает из жилетного кармана свой клин и наносит ей укол.
– Нет! – отчаянно кричу я, пока Рахки на моих глазах всасывается в это ужасное оружие.
Бой на внутреннем дворе утихает.
Рахки нет. Никого из Отеля больше нет. Дети, монахи… все они исчезли. И я тому виной. Я привел сюда предателя. Если бы я просто вышвырнул этот стержень в помойку, если бы не раздумывал ни секунды над предложением Полосатого…
– Вы же обещали, что никто не узнает! – кричу я в бессильной ярости. – Что ничего не изменится!
Мистер Полосатый поправляет манжеты рубашки.
– Обещания имеют силу только в том случае, если они приносятся в письменном виде. Кроме того, я решил, что если уж мы забираем Оранжерею, можно заодно вернуть себе еще пару вещей, украденных у меня Отелем.
– Это не вещи! – отчаянно кричит Кэсс. – А живые люди! Дети!
Он играет тростью, нависая над моей сестрой.
– Это всего лишь имущество, дорогая моя. Такое же, как и любое другое.
– Что теперь с ними будет? – спрашиваю я.
– Я найду им наилучшее применение, – заверяет он, подмигивая мне. – Люди редко осознают истинную ценность того, что находится вокруг них, пока оно не становится историей. Взять, к примеру, тебя. Стоила ли надежда отыскать твоего отца того, чтобы рисковать жизнями всех этих детей? Пожалуй, нет. – Он потирает лоб набалдашником трости. – Но твоя ошибка принесла мне выгоду.
У меня в горле словно бы стоит камень. Я с трудом произношу:
– А что ждет нас?
– Милый мальчик, – Полосатый склоняет голову. – Без тебя я бы сегодня ничего не добился. Поэтому со своей стороны я намерен выполнить условия сделки. – Он кивает Нико, который, бросив на меня быстрый взгляд, ковыляет обратно к двери. Как же я его сейчас ненавижу. – За старания ты получишь награду – человека, которого ты искал всю жизнь. К сожалению, он может не оправдать твоих надежд.
Кэсс яростно плюет в Полосатого, и плевок падает в траву у его ног.
– Ну, а это просто грубо и некрасиво, – осуждающе говорит он, перекладывает трость подмышку и натягивает перчатки. – Придется попросить Рейнхарта научить дочку хорошим манерам.
Тем временем из дверей снова выходит Нико. За ним идут два контрактника, таща кого-то под руки.
Моя кровь обращается в лед. Удары сердца отдаются в груди, голове, кончиках пальцев, ладони, которая все еще приклеена к земле. Меня страшно трясет, когда контрактники швыряют оборванного, заросшего бородой мужчину под колеса коляски Кэсс.
– Я же говорил, что помогу тебе его найти, – шепчет Нико и бросает мне шнурок с папиной монеткой.
Никого в жизни я еще так не ненавидел.
– Итак, на этом наша сделка завершается, – говорит Полосатый, гладя оборванного мужчину по спутанным волосам. – До свиданья, Рейнхарт. Какая жалость, что Мелисса умерла ни за что.
Он переступает порог и вставляет в дверь свой черный ключ.
Нико бросает на меня последний взгляд, поглаживая свой карман, и говорит:
– Надеюсь, вы найдете место назначения.
С этими словами он разворачивается и выходит следом за Полосатым. Тот закрывает дверь – и она взрывается облаком осколков дерева и металла.
Когда пыль наконец оседает, на пустом дворе остаются только трое: Кэсс, я и человек, которого мы с сестрой видим впервые в жизни.
Я смотрю на разбитую дверь, не в силах перевести взгляд на что-то иное и не в силах осознать, что произошло. Я как-то сказал, что готов заплатить любую цену – вот я ее и заплатил.
Кэсс сидит, упершись локтями в колени, и плачет. Я хотел бы утешить ее, погладить по голове, как обычно делает Ба, подбодрить ее, чтобы мы могли вместе противостоять несчастьям… Силюсь оторвать приклеенную к земле руку, но она привязана намертво.
По моему телу проходит судорога страха при мысли о человеке, скорчившемся на траве передо мной. Что, если мы не нужны ему? Вокруг он ненавидит меня за то, какой ценой я его освободил? Они с мамой боролись до последнего, чтобы спасти Оранжерею от Полосатого, а я разрушил дело их жизни.
Но ведь я так давно этого хотел. Моя мечта сбылась: я нашел папу.
Так что заставляю себя посмотреть на того, кого я выкупил такой ценой.
Он сидит на траве, скрестив ноги и опустив плечи, прижимая к груди кусок картонки. Его кеды совершенно изношены, сквозь дыры в их носках видны длинные желтые ногти. Форменная куртка, когда-то такая красивая, свисает с плеч лохмотьями. Он наконец отрывает от груди картонную табличку, она падает на землю, и я вижу на ней надпись перманентным маркером:
Я бездомный. Я одинок и голоден. Подайте на пропитание.
Что Полосатый сделал с моим отцом?
– Рейнхарт? Рейнхарт Вайсс?
Он поднимает голову, переводя остекленевший взгляд с меня на Кэсс. Его длинные сальные патлы настолько перепутаны, что кажутся клочками пакли. Даже борода и усы настолько грязны, что прилипают к коже.
– Откуда вы знаете мое имя?
Я шумно выдыхаю, дрожа всем телом. Это и правда он.
Кэсс поспешно вытирает слезы и катится к нему навстречу.
– Папа, это мы. Твои дети. Я Кэссия, – она указывает на меня, – а это Кэмерон.
– Кэмерон? – переспрашивает он. Лицо его сводит судорога, будто он силится и не может понять. – Это имя… Нет. Это мне снится. Это все не взаправду. Вы не можете… Я не… я ничего не помню.
– Его монетка, Кэм, – быстро говорит моя сестра. – Агапиос упоминал, что его воспоминания привязаны к монетке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отель «Странник» - Шон Исли», после закрытия браузера.