Читать книгу "Пробуждение дракона. Книга 1. Шепот теней - Ян-Филипп Зендкер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это означало бы конец их брака. Элизабет не поняла и не простила бы. Ведь получается, Ричард сам, лично, выдал Тану своего сына. Но с кем еще было ему посоветоваться? С ней? Охотно, если бы только Элизабет хоть что-нибудь понимала в бизнесе. Майкл едва не разрушил фантастически выгодное сотрудничество. Он не желал слушать советов отца. Хотя, какие там советы, ведь это была его, Ричарда, фирма. То есть Майкл игнорировал распоряжения своего шефа. Оставлял без внимания его мольбы, просьбы, приказы и вел дела от имени семьи Оуэнов с людьми, которых Ричард знать не знал.
Ричард доверял Виктору, к кому же ему еще было обратиться за помощью? Виктор не просто расчетливый бизнесмен, он волевой, решительный человек. Глядя на него, Ричард вспоминал себя в молодости. Потому и рассказал ему о Ван Мине, «Лотус метал» и тайных сделках Майкла. Элизабет назвала бы это предательством, она ведь никогда не смыслила в бизнесе. На самом же деле со стороны Ричарда это было заботой о сыне. Он всего лишь хотел предостеречь Майкла от роковой ошибки.
Мистер Тан, будьте добры, объясните мне, что такое «Метал лотус»?
Зачем же было так провоцировать Виктора? Есть ведь подозреваемый, более чем подозреваемый, если можно так сказать. Что бы там ни говорил этот Лейбовиц о методах китайской полиции, у Ричарда не укладывалось в голове, чтобы кто-нибудь мог, пусть даже под нажимом, подписать себе смертный приговор за убийство, которого не совершал. Такие преступления караются в Китае только смертной казнью, и, если убийца во всем признался, ни один судья не станет выяснять, насколько добровольно он это сделал. Здесь не имеет значения, был преступник пьян или находился под действием наркотиков; подвергался он насилию, будучи ребенком, расовой или какой-либо другой дискриминации. Все, что называют смягчающими обстоятельствами, в данном случае в расчет не принимается. У нас, говорил Тан, убийство наказывается смертью, как и в Америке. Почему же у Элизабет не хватило терпения дождаться суда? Как будто это идиотское независимое расследование могло воскресить Майкла!
«Лотус метал»? Боюсь, миссис Оуэн, в этом я вам помочь не могу.
Но Виктор держался безупречно. Оставался вежлив, не поддавался на провокации. Он не уронил себя в глазах Ричарда. Даже пьяная Элизабет не заставила его это сделать.
При упоминании имени Ван Мина Ричард вздрогнул. Тан медлил с ответом. Потом в его голосе мелькнула нотка неуверенности, но Бетти вряд ли это заметила.
О чем она его еще спрашивала? Кто убил моего сына? И каким тоном! Она бросила это вопрос Тану в лицо, как будто в чем-то его обвиняла. Это было слишком. Как она только могла допустить мысль…
Он разговаривал с Виктором в день исчезновения Майкла. Вместе они обсуждали, как удержать Майкла от дальнейших переговоров, и решили сделать ему нечто вроде предупреждения. Ричард согласился, не особенно задаваясь вопросом, что именно имел в виду Тан. В конце концов, это было в интересах Майкла, даже если он сам того не понимал. Но Виктор не опустился бы до физической расправы, это было просто немыслимо. И если убийца и вправду до сих пор разгуливает на свободе и байка насчет алиби не выдумка, то мы имеем дело с ограблением, несчастным случаем, недоразумением или чем-нибудь в этом роде.
Что же так взбудоражило Бетти? Тан до конца оставался вежлив. Почему она так оскорбила мистера Лейбовица только за то, что тот отказался ей поддакивать? Самое время бросить все и вернуться в Милуоки.
Чем это может закончиться? Что, если Пол Лейбовиц отобедает с Виктором один на один? Такой поворот дела Ричарду почему-то не нравился. О чем Тан станет говорить с этим человеком?
Ричард медлил. Шофер Тана и без него доставит Бетти в отель. Он оглянулся – жена стояла в дверях. Судя по всему, ей было все равно, поедет Ричард с ней или оставит ее на попечение водителя. Но Ричард страшно боялся ее потерять. Поэтому он извинился и последовал за женой в машину.
Спросите мистера Лейбовица. Его друг состоит в комиссии по расследованию убийств…
Пол прикрыл глаза. Уж не ослышался ли он? Как она только могла! Ведь он предупреждал ее, чтобы набралась терпения. Чтобы ни в коем случае не упоминала об алиби и Дэвиде Чжане. Он объяснял, что тем самым она подвергнет смертельной опасности и его друга, и жену обвиняемого Цзы. Элизабет смотрела отсутствующим взглядом, но обещание дала. И даже повторила его дважды, так что Пол ей поверил. А теперь вот распустилась, напрочь забыв о возможных последствиях.
Мистер Лейбовиц, что же вы молчите?
И все взгляды разом обратились на него. У Пола подогнулись колени, словно кто-то ударил сзади по ногам. Он напряг мускулы бедер, стараясь держаться прямо, и понадеялся, что никто ничего не заметит.
Мистер Лейбовиц! Скажите же хоть что-нибудь, ради всего святого! Я лишь повторяю то, что вы вчера мне рассказывали. Ван Мин, «Лотус метал»… Алиби! Я ничего не придумала, это ваши слова. Так что же вы молчите!
Почему он молчал? Потому что иначе наорал бы на нее, влепил бы пощечину. Держите язык за зубами, черт вас возьми! Я не желаю больше слышать от вас ни единого слова, вам понятно? Во имя вашего сына! Если вы будете продолжать в этом роде, погибнет невинный человек!
Если вы немедленно не заткнетесь, мы так ничего и не узнаем.
Но вместо того чтобы ей ответить, Пол отвел глаза, как будто ничего не слышал. Он не смог бы помочь ей, даже если бы очень того захотел.
Потом он услышал голос Тана, приглушенный, как будто доносящийся из-под стеклянного колпака, хотя Тан стоял совсем рядом.
Вы знаете… я сожалею о случившемся… Обвиняемый… алиби… суд разберется… и у вас в Америке, и у нас, в Китае… не так ли, мистер Лейбовиц?
Пол кивнул и опустил голову. У него не осталось сил посмотреть ей в глаза. Он не помнил случая, когда бы ему было так стыдно. Но Элизабет не оставила ему выбора. Он должен выставить себя сообщником Тана, только в этом случае этот визит будет иметь хоть какой-то смысл.
Он видел, как Элизабет устремилась к машине. Ричард едва поспевал за ней. Виктор отдал распоряжения водителю и только тогда закрыл дверь.
Сразу сделалось тихо. На некоторое время Полу послышался звук включенного телевизора, но он тут же решил, что обманулся.
Ему полегчало. Он оглянулся на официантов, которые наблюдали скандал, не изменившись в лице, а теперь стояли по углам, как куклы. Пол заказал себе шампанского и устроился в кресле возле камина. Приглашение Тана отобедать вдвоем он принял не задумываясь.
Пол помнил о предостережениях Дэвида, но совершенно не ощущал страха. Виктор Тан, конечно, любит пустить пыль в глаза, но Пола шокировать трудно, а отсутствие Оуэнов только упрощает задачу.
Пол оглянулся. Рядом с ним стояли те же дорогие вазы династии Мин, а официанты в шелковых китайских костюмах замерли на местах с подносами, уставленными бутылками с дорогим вином. Через окно он видел припаркованный у ворот желтый «феррари». Поневоле на память пришли розовые дамские трусы, развешанные на балконах в доме Дэвида Чжана. Бесстыдство и там и здесь, именно оно и беспокоило сейчас Пола больше всего. Он и раньше встречал в Китае проституток, но те вели себя куда скромнее. Что Пола больше всего поразило в квартале Дэвида, так это открытость, с которой там попирались официальные порядки. Никто не утруждал себя попытками создать хотя бы видимость уважения к закону. Куда только смотрят партийные чиновники и полиция? Он спрашивал об этом Дэвида, но тот только улыбался и пожимал плечами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пробуждение дракона. Книга 1. Шепот теней - Ян-Филипп Зендкер», после закрытия браузера.