Читать книгу "Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он указал на нетронутые кусты полыни на другой стороне ущелья.
– Посмотрите на корни, – продолжал Соломон, указывая на полушарие узловатых переплетенных жил, вывороченных из земли. – Кактус рос всего в шести-семи футах от края. Если машина угодила в его середину, значит она едва двигалась, падая с шоссе… Я спущусь, посмотрю поближе.
Он последовал за едва заметными следами, оставленными чьими-то ботинками, спустился по склону, соскользнул к самому дну. На склоне остались глубокие борозды от колес там, где машину тащили наверх. Ломаные ветки и кусты указывали, где застряла машина. Соломон ткнул носком ботинка в землю. Такая мягкая и рыхлая почва. Не то что слежавшийся, пропекшийся грунт пустыни. Кусты мягкие, да и сагуаро смягчил бы падение.
Медленно. Мягкая посадка.
– Холли! – крикнул находившийся наполовину в ночной тени, наполовину под светом садящегося солнца Соломон. – Ваш муж умер не здесь! Во всяком случае, не от аварии. Тут все настолько мягкое, что он мог с таким же успехом приземлиться на воздушный мешок. Я поднимаюсь.
К тому времени как он поднялся, Холли уже вскипела от ярости и глядела вниз, стиснув зубы:
– Лучше бы я выпалила по Моргану картечью, а не солью!
– Есть способы посчитаться лучшие, чем выстрел из дробовика, – заметил Соломон, улыбаясь.
– Да уж вряд ли.
Он подошел к лошади, отвязал и вывел на дорогу.
– Вы задумывались над тем, что делал здесь ваш муж в ночь убийства?
Холли посмотрела на пустую дорогу, затем на темнеющую долину.
– Да не очень. Он любил иногда просто прогуляться. Развеяться. Одни удят рыбу, другие охотятся, третьи идут в боулинг. Джим любил ездить. Думаю, той ночью он оказался здесь случайно.
Холли перевела глаза на далекий горный кряж. Соломон проследил за ее взглядом.
– Вряд ли. Уверен, была причина. Что там дальше по дороге?
– В миле с лишним – смотровая площадка, откуда видно всю долину; затем дорога, перевалы, а за ними – Дуглас.
– А как насчет лагеря?
– Вообще-то, был один, – ответила Холли, хмурясь. – Но он непостоянный, там нет удобств и вообще ничего.
– Его легко найти?
– На дороге должен быть указатель.
Соломон вскочил на коня.
– А вот и смысл поездки вашего мужа. Он был в лагере, – сказал Соломон, стукнув пятками конские бока. – Давайте поспешим. Сумерки сгущаются. Я встречусь с вами там.
Когда первый бронированный фургон выкатился на площадь, мэр Кэссиди сидел в своем офисе и глядел на закат.
Узнав о смерти Питера Такера, мэр понял, что может не пережить ближайшей ночи. И потому мир предстал в ином свете. Происходящее приобрело особенное значение – ведь это могло совершаться в последний раз. Последняя чашка кофе. Последний закат. В последний раз вечерний свет гаснет на склонах гор, просачивается, играя красками, сквозь листья жакаранды.
Фургон остановился у церкви, задние дверцы распахнулись, и наружу выскочили люди в мундирах той же сине-черной раскраски, что и машина. Все были вооружены, в касках с приборами ночного видения. На некоторых – боевые шлемы, отчего солдаты сделались похожими на роботов. С переднего сиденья вылез высокий мужчина и посмотрел на здание церкви.
– Слава богу, – пробормотал Кэссиди, поднимаясь с кресла и глядя на экран телефона.
Новых СМС не было. Где же, черт возьми, Морган?
Он сбежал по ступенькам и заспешил по газону к церкви, в то время как на площадь выкатился еще один фургон, высыпавший вторую порцию солдат. В ночной тишине предстоящая ночь виделась Кэссиди чем-то вроде архаичного вестерна: город защищают лишь несколько слуг закона и храбрых горожан с дробовиками, вставших против орды профессиональных убийц. А тут – десятка три тренированных бойцов с современным оружием. Так-то оно лучше.
– Эрни Кэссиди, – представился мэр, протягивая руку через ограду высокому мужчине, от которого веяло властностью. – Я тут мэр. Эх, парни, до чего же я рад вас видеть!
– Эндрюс, – представился мужчина, сдавив протянутую руку обнадеживающе крепким рукопожатием. – Можете подсказать, где мне найти шефа полиции Моргана?
– Конечно, отыщем его в момент! Думаю, он уже сообщил о здешней ситуации?
– Да. Не беспокойтесь, сэр. У нас все под контролем.
Мэр оглянулся и увидел стоящего за спиной солдата в маске.
– А как вы собираетесь… в смысле, какой у вас план?
– Сэр, чем меньше людей о нем знает, тем больше шансов на успех.
– Само собой, я понимаю. Но ведь в городе полно гражданских. Разве не надо предупреждать их? По крайней мере, предупредить, чтобы сидели дома? Или эвакуировались?
– Так мы рискуем спугнуть цель. Если спугнем, он ударит позже, а мы не можем вечно охранять город. Мы осознаем риск прибытия в город вот так, во всеоружии, но город нужно обезопасить быстро и надежно. Мы сняли эмблемы с машин и формы, так что если кто-нибудь спросит, то мы приехали из-за крушения самолета.
– Понимаю, – согласился Кэссиди, кивая. – Но вы уж точно возьмите его.
– О да, сэр, не сомневайтесь. Именно так.
Хрустя песком, рядом остановился автомобиль коронера, и наружу выбрался Морган.
– Капитан Эндрюс? – спросил он, подходя и пожимая протянутую руку. – Я шеф Морган. Спасибо, что прибыли так скоро. Что сейчас требуется от меня?
– Нужно закрыть все три дороги, ведущие в город, – ответил Эндрюс, шагая к середине площади.
Морган поспешил за ним. Солдаты из оцепления не дали мэру пойти следом, и он больше не слышал, о чем они говорят. Эндрюс показал в сторону выезда, потом на крыши самых высоких домов. Мэра уколола обида, словно в детстве, когда приятели не взяли играть в мяч. Ведь его, Кэссиди, отстранили от самого важного, от защиты города.
Он оглянулся, посмотрел на солдат в черной форме, на их автоматы и броню. Может, и не придется умирать этой ночью? А когда рассеется дым и начнутся расспросы, Эрни Кэссиди честно расскажет и примет все причитающееся. Важно сейчас лишь одно – спасти город.
Соломон ехал рысью по дороге, глядя на далекий хребет и подмечая, как меняется вид на долину, – дорога неуклонно карабкалась вверх. Спустя полмили на обочине показался знак, указывающий на грунтовку, уходящую вправо на склон. Краска на указателе облупилась, но еще читались слова: «Лагерь „Гора духов“». Снизу на металлических петлях висел другой знак, поменьше: «Закрыто на лето – с середины апреля по середину октября».
Сзади доносился рокот одолженной Холли машины. Соломон выждал, пока она покажется за поворотом, затем направил лошадь на мягкую пыль проселка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн», после закрытия браузера.