Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дочь тролля. Книга 4. Сбежавший жених - Елена Малиновская

Читать книгу "Дочь тролля. Книга 4. Сбежавший жених - Елена Малиновская"

1 298
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 84
Перейти на страницу:

– Морган, – прошептала я. Сделала шаг ему навстречу, еще один.

– Ты с ума сошла! – донесся до меня крик Даниэля. Тот наблюдал за развитием событий с весьма приличного расстояния. – Неужели не понимаешь, что он растерян и совсем не ориентируется в пространстве? Да он же раздавит тебя!

Я покачала головой. Нет, Морган не причинит мне вреда. Это я совершенно точно знала. И плевать, в каком он состоянии. Все равно он знает и помнит, кто я есть.

– Морган. – Я безбоязненно приблизилась еще и прижалась щекой к его гигантской лапе, изрезанной глубокими морщинами. Прошептала чуть слышно: – Ты все-таки это сделал!

Мир перевернулся в моих глазах. Я восторженно взвизгнула, когда поняла, что это Морган осторожно подкинул меня в воздух и поймал лапой, а потом усадил себе на спину. Удивительно, я не испытала ни малейшего страха, когда на моей талии сомкнулись его гигантские когти, способные располовинить меня едва заметным нажатием.

А потом был полет. Мы неслись среди облаков, врезались в тучи и поднимались к самым звездам. Я прижималась к гигантскому, обжигающе горячему телу ящера и понимала, что никогда более не буду счастлива так, как теперь.

Наше путешествие закончилось в горах. Морган принес меня на крохотное горное плато. Осторожно опустил, с поразительной точностью зависнув всего в метре от земли, после чего зашел на еще один крутой вираж. И я с замиранием сердца наблюдала за тем, как он несется ко мне, стремительно оседая в собственную тень и преображаясь в человека.

Восточный край небосклона окрашивался розовым. Надо же, я даже не подозревала, что ритуал занял почти всю ночь.

Но почти сразу я выкинула все посторонние мысли из головы, занятая совсем другими, намного более приятными, переживаниями.

– Тамика Пристон. – Голос Моргана дрожал и срывался от волнения, когда он подошел ко мне и взял за руки. – Ты выйдешь за меня замуж?

«Да! – захотела я закричать в полный голос. – Да-да-да! Как ты можешь сомневаться в этом? Конечно же, я выйду за тебя замуж!»

Но вместо этого я скорчила скептическую физиономию и протянула:

– Ну, даже не знаю. А надо?

– В пропасть скину, – ласково пообещал мне Морган. – Или в собственном пламени зажарю. А еще лучше – оставлю тебя в каком-нибудь неприступном горном замке и буду навещать раз в месяц. По крайней мере, хоть там я не буду опасаться нашествия толп незваных гостей в самый интимный и неудобный момент.

– Вот и спасай после этого тебе жизнь, – с нарочитым неудовольствием огрызнулась я. – Эх, так и быть! Продолжу по мере сил и возможностей портить твое существование.

– Как понимаю, это означает «да»? – на всякий случай уточнил Морган, а в глубине его темно-карих, почти черных глаз запрыгали озорные искорки.

Я с улыбкой потянулась своими губами к его. Некоторые ответы очевидны и без слов.

Никогда бы не подумала, что это так здорово: целоваться на краю головокружительной бездны в лучах восходящего солнца!

Часть четвертая
Подготовка к свадьбе

Мне очень не нравилась задумка Моргана: сыграть свадьбу в день осеннего равноденствия. Получается, что на подготовку оставалось всего чуть больше недели. Да любая уважающая себя невеста только на выбор фасона платья потратит несколько месяцев! А украшения, а меню праздничного стола, а список гостей, наконец?

Перед нашим отъездом с постоялого двора я озвучила все свои страхи и тревоги Моргану, но тот только посмеялся.

– Ты в любом платье будешь великолепна, – заверил меня он, ласково целуя в щеку. – Меню… А тебе не все ли равно, что будет на столах в этот день? Полагаю, ни у тебя, ни у меня от волнения кусок в горло не полезет. Что же касается списка гостей… Хм-м… Кого ты намерена пригласить?

– Фрея, – тут же ответила я. – Седрика, наверное, не стоит. Он, скорее всего, будет занят твоим кузеном. Повезет его в Ерион, а если Дани осуществит свою угрозу и сбежит – то примется его разыскивать.

– Как насчет твоих родителей? – негромко подсказал мне Морган и бухнулся на кровать, приглашающе похлопав рядом с собой.

Я проигнорировала его жест, продолжая собирать сумку. Знаю я эти похлопывания. Вот так сядешь рядом, а он сразу же примется за всякие глупости. И тогда мы задержимся здесь до самого позднего вечера, когда проще будет остаться до утра, чтобы не пускаться в дорогу на ночь глядя. А ведь нас еще Фрей с Седриком ждут. Ну и Дани, который вроде как твердо вознамерился дать признание в убийстве сьера Густаво. После нашего возращения Селестины мы здесь уже не застали. Она оставила Моргану записку, в которой кратко написала, что не прощается и скоро сама найдет брата. А пока, мол, ей надо сообщить роду о том, что поголовье черных драконов в нашей стране этой ночью увеличилось.

– Так что насчет твоих родителей? – настойчиво повторил Морган, сообразив, что я намерена сделать вид, будто не услышала его вопроса.

– Я понятия не имею, где мне искать мать, чтобы передать ей радостную весть о моем предстоящем замужестве. – Я с нарочитым равнодушием пожала плечами. – А отец… Вряд ли он откликнется на мое приглашение. Его долгожданный сын еще совсем маленький. К тому же он никогда не любил путешествий. Не говорю уж о том, что на свадьбы принято дарить подарки, а его материальное положение… А, да ладно!

И я раздосадованно махнула рукой, не имея ни малейшего желания дальше оправдываться перед Морганом. Все-таки вопрос моих непростых взаимоотношений с родителями по-прежнему являлся одним из наиболее болезненных. Стоит мне только решить, будто смирилась с их нелюбовью, как происходит нечто, что полностью выбивает меня из колеи.

– Ты сама не хочешь их видеть на свадьбе, так? – понятливо переспросил Морган.

– Да, – глухо сказала я и все-таки села рядом с Морганом.

– Почему? – Он ласково приобнял меня за плечи.

– Потому что я боюсь, что они откажутся, – чуть слышно сказала я, пристально разглядывая что-то на противоположной стене. – Тогда это будет означать, что я действительно им совершенно безразлична.

– А если я пообещаю, что улажу этот вопрос? – продолжил осторожные расспросы Морган. – Что отыщу твою мать и поговорю с твоим отцом. Тогда ты согласишься увидеть их на нашей свадьбе?

– А почему это так важно для тебя? – вопросом на вопрос ответила я и с подозрением прищурилась, глядя на спокойное лицо Моргана. Я бы даже сказала – слишком спокойное и безмятежное. Как будто он тщательно следит за своей мимикой, не желая выдать свои настоящие мысли и чувства.

– Во-первых, потому что это важно для тебя, – ответил он. – Хотя сама ты в этом вряд ли признаешься, но в действительности тебе хочется, чтобы и мать, и отец увидели тебя в самый счастливый день в твоей жизни и порадовались за дочь. Ведь всего этого ты добилась сама, без их помощи. А во-вторых…

Морган не закончил фразу, нервно забарабанив пальцами по покрывалу.

1 ... 65 66 67 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь тролля. Книга 4. Сбежавший жених - Елена Малиновская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь тролля. Книга 4. Сбежавший жених - Елена Малиновская"