Читать книгу "Блаженство - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен ненадолго задумался, потом одобрительно кивнул.
– Джонсон – хороший выбор. Он достаточно терпеливый человек. Так вы говорите, что Уильям в Тирни?
–Да.
– Один с Хитом?
– Нет, разумеется. Там еще сотни людей. Моя тетя и слуги… – Хелен внезапно нахмурилась. – Надеюсь, Уильям не попытается что-нибудь…
– С Хитом кто-то остался? – перебил Стивен. – Кто-нибудь охраняет его?
– Да. Моя тетя сидит около него. Я попросила ее никого не впускать в комнату… кроме Уильяма. – Хелен вскочила с кровати. – Мне нужно немедленно вернуться к нему.
– Я тоже еду, – объявил Стивен, сбрасывая с себя покрывало и с трудом поднимаясь с кровати.
– Нет! – закричала мать, подбегая к сыну и пытаясь удержать его. – Я не смогу еще раз зашить твою рану.
Но Стивен не слушал мать – он уже одевался. Взглянув на него, Хелен проговорила:
– Возможно, твоя мать права, Стивен. Ты не в том состоянии…
– Я еду, – решительно заявил молодой человек.
– Но… – Хелен покосилась на пожилую женщину.
– Не будь глупцом! Сейчас же вернись! – закричала мать Стивена.
– Где ты оставила мою лошадь, мама?
Женщина внимательно посмотрела на сына, затем покачала головой и шагнула к двери.
– Она за домом. Я оседлаю ее для тебя. Обувайся. Хелен в нерешительности поглядывала на Стивена –
тот был еще очень слаб и никак не мог обуться. В конце концов Хелен пришлось помочь ему. Затем она помогла Стивену пристегнуть пояс с мечом. А пожилая женщина тем временем оседлала лошадь и уже садилась на нее. Увидев мать, Стивен замер на пороге.
– Куда ты собралась? – спросил он.
– Я еду с вами. Должен же кто-то поддерживать тебя в седле.
Стивен хотел что-то возразить, но потом передумал и медленно подошел к матери. Та, подхватив сына под руки, помогла ему забраться в седло. Хелен подбежала к своей лошади и тотчас же вскочила на нее. Вспомнив о Голиафе, осмотрелась. Ей показалось, что пес выскочил из домика, когда появилась мать Стивена. Тут Хелен громко свистнула, и Голиаф мигом выскочил из ближайших кустов. Вздохнув с облегчением, Хелен крикнула:
– Вперед!
В следующее мгновение лошади уже скакали в сторону замка Тирни.
– Значит, я прав? – со вздохом проговорил Хит. – Значит, Стивен во всем виноват? И он же стрелял в меня?
– Да, конечно, – кивнул Уильям. – Разумеется, он. Кто же еще? Сомневаюсь, что слуги или крестьяне умеют стрелять из лука.
Хит снова вздохнул. Покосившись на своего помощника, пробормотал:
– Да, скорее всего это действительно Стивен. Только я одного не могу понять… Что заставило его пойти на это? Я бы простил ему жестокое обращение с моими людьми. Возможно, наказал бы его и заставил исправить все те несправедливости, которые он допустил. Но потом простил бы. Зачем же он переступил последнюю черту? Ради чего?
– Возможно, он пытался получить то, что принадлежит вам, – проговорил Уильям.
Хит нахмурился.
– Но Стивен все равно не получит Холден. В случае моей смерти все перейдет к моему кузену Адольфу.
Уильям замер на мгновение. Затем кивнул:
– Да, так и будет.
– В таком случае… зачем же ему моя смерть?
– Возможно, он ненавидит вас.
Хит в изумлении уставился на своего помощника.
– Но почему?
– У вас есть все, что хотел бы иметь всякий. Замок и поместье. Красивая молодая жена. Вас ценит король. А у него ничего нет.
Хит пожал плечами:
– Но я унаследовал замок и поместье от отца. Все дело…
– Случая, – кивнул помощник.
Хит промолчал, Уильям же продолжал:
– У вас со Стивеном один отец. Но его мать – всего лишь дочь кузнеца. Если бы ваши матери случайно поменялись местами, он стал бы лордом, а вы нет. Но вы, разумеется, не знали этого.
– Нет, не знал. – Хит снова нахмурился. Он действительно даже не подозревал об этом. Неужели Стивен… – Но он совершенно не похож на меня. У него рыжие волосы и зеленые глаза. Ты походишь на меня гораздо больше, чем Стивен. Ты уверен…
Хит умолк и внимательно посмотрел на первого помощника. Уильям действительно был очень похож на своего господина. Такого же роста, та же смуглая кожа, те же голубые глаза, те же губы.
– Наш отец отличался плодовитостью, – с усмешкой проговорил Уильям. Немного помолчав, добавил: – Что же касается Стивена, то у его матери точно такие же зеленые глаза и рыжие волосы, как у него. Но от отца он унаследовал рост и сложение. Он такой же, как мы с вами. То есть наш брат.
Хит в изумлении смотрел на Уильяма. Два брата… У него два брата. А ведь лорд Холден всегда считал, что он – единственный сын своего отца.
– Почему же мне никогда об этом не говорили?
– Думаю, отец не рассказал вам, потому что полагал, что все это не имеет значения. Он так никогда нас и не признал, и Стивен раньше не знал об этом.
– Но ведь ты знал? Уильям пожал плечами:
– Так получилось. Кстати, я допускал, что вам об этом известно.
Хит покачал головой:
– Нет, я даже не подозревал… Но Стивен…
– Он узнал обо всем позже, – перебил Уильям. – Я рассказал ему. Мы много говорили об этом, и я знал, он возненавидел вас. Ему казалось невероятным, что случай определил, кому быть лордом Холденом, а кому – нет. Ведь именно он, Стивен, мог бы сидеть за одним столом с королем и жениться на леди.
– Но все не так, как ему кажется, – проговорил Хит. – Ты понимаешь это, и ему следовало бы понимать. Мне приходится отвечать за все свои действия перед королем. А Стивену – только передо мной. Должен сказать, что ему повезло. Король слишком требователен. А что касается моего брака, то вспомни: мне просто приказали жениться на леди Тирни. Вряд ли я сам выбрал бы ее себе в жены.
– Но все получилось очень хорошо. И вам она понравилась.
– Да. – Хит невольно улыбнулся.
– И Стивен завидует вам. Хит поморщился.
– В таком случае он просто глупец. Конечно, любой может позавидовать мне. Но ведь завидовать глупо. Зависть ни к чему не приведет. Как я уже сказал, в случае моей смерти вес достанется Адольфу.
– Но Тирни вернется к леди Хелен, – заметил Уильям. Хит ненадолго задумался.
– Да, думаю, что так. Ведь у нас с Хелен еще нет наследников… Скорее всего Тирни действительно останется за Хелен, и король постарается снова выдать ее замуж.
– Что ж, вероятно, убийца собирался в дальнейшем жениться на ней. Возможно, она сама бы обратилась к нему за помощью. Ведь горе мешало бы ей заниматься хозяйством… Полагаю, не так уж и сложно было бы добиться ее расположения, – с улыбкой добавил Уильям.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блаженство - Линси Сэндс», после закрытия браузера.