Читать книгу "Записки об Индии - Клод Гюго"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
222
Один из небольших островов у побережья Южной Каннары.
223
Хосдург — незначительное поселение на побережье Кералы. Во времена Хайдара Али Хосдург имел военное значение и был довольно крупным фортом.
224
Здесь и далее автор повторяет данные, уже изложенные им в гл. II.
225
Вероятно, Гюго имеет в виду либо Манджешвар, либо Мангалапади — две небольшие деревни, находящиеся на дороге из Мангалура в Кумбала.
226
Правильно: Кумбала.
227
Правильно: Касарагод — ныне небольшая деревня.
228
Правильно: тони (тамильск.) — большая рыбачья плоскодонная лодка.
229
Правильно: Бекал. Во времена автора это был большой форт, построенный в середине XVII в. правителем Бидуруру; теперь — небольшая деревня.
230
Правильно: Калинади. Имеется в виду небольшой залив, образуемый устьем реки того же названия.
231
Правильно: Эли-Мала — Высокая гора (малаялам). Португальцы прозвали эту бросающуюся в глаза с моря вершину, находящуюся неподалеку от Кананнура, Монт-д'Эли (англичане стали произносить Маунт-Дели). У Гюго встречается и написание Монтдели. Эли-Мала была той частью индийской земли, которую увидел Васко да Гама, когда впервые подплыл к Индии.
232
Правильно: Нилешвар, принадлежал младшей ветви раджей Чираккала. Ныне — небольшая деревня.
233
Не найдено на карте.
234
Не найдено на карте.
235
Правильно: Валарпаттанам — деревня в княжестве раджей Чираккала, расположенная в устье р. Талипарамба. Отсюда сплавляли сандаловое дерево в Каннанур.
236
Правильно: Рамтилли — деревня в княжестве Чираккал.
237
Правильно: Чираккал. Княжество Чираккал было наследником крупного княжества Колаттири (у Гюго ниже — Коластри) со столицей в Каннануре. Во времена Гюго во Франции было принято называть правителя по имени его страны, как, например, Великий Турок или просто Турок (le Grand Turc, le Turc). Так и Шерикелем Гюго называет правителя этого княжества.
238
Правильно: Коттаям, неподалеку от Таличери.
239
Саморин, или заморин, — так европейцы произносили малаяламское слово “самутири” (“правитель моря”), титул правителей княжества Кожикоде (Каликут) на западном побережье Индии.
240
Имеется в виду Калиот — городок, стоявший на притоке Чандрагири.
241
Правильно: Дхармадам, остров в русле реки Этакадава (не реки Дермапатам, как у Гюго).
242
(в настоящее время (1775) он глава фактории в Каликуте)
243
Правильно: Коямпуттур (в написании европейцев — Коимбатор) — стратегически важный город, расположенный между двумя горными перевалами на дороге, ведущей из Майсура к Малабарскому побережью.
244
Правильно: раджпуты — военная каста в Северной Индии. Некоторые группы в Южной Индии также причисляли себя к раджпутам. Раджпуты в XVIII в. считались хорошими и верными воинами.
245
Сорт ликера.
246
Правильно: тивар, или тийан, — ремесленники, мелкие торговцы или арендаторы. Тийаны считались высокой малаяльской кастой.
247
Правильно: Чандранагар (“Лунный город”) — ранее крупная французская фактория в Бенгалии. Однако после завоевания Бенгалии англичанами значение Чандранагара Для французов сильно уменьшилось, так как англичане чинили препятствия французской торговле, запрещали строить укрепления и притесняли французских купцов.
248
Ж.-Б. Шевалье был в 1767 — 1778 гг. губернатором Чандранагара и, пытаясь улучшить положение этого французского владения, старался сохранять дружественные отношения с английскими властями в Калькутте. Однако это ему плохо удавалось. В 1778 г. Чандранагар был внезапно захвачен англичанами, а сам Шевалье попал к ним в плен.
249
Во время отсутствия Пико, уехавшего в отпуск в ноябре 1773 г., Дюпра был губернатором Маэ. Поскольку после поражения при Мелукоте Хайдар Али какое-то время не представлял значительной силы в Индии, на престол Кожикоде вернулся изгнанный Хайдаром самутири. Он обратился за помощью к французам в Маэ, и Дюпра легкомысленно пообещал ему поддержку. В начале 1774 г. Дюпра двинулся в Кожикоде во главе отряда из 100 человек с тремя пушками. Однако, когда к Кожикоде подошла крупная армия Хайдара Али под началом Шриниваса Рао, Дюпра пришлось с позором возвратиться в Маэ, самутири же бежал. Кожикоде вновь стал владением Майсура. Этот поступок Дюпра, совершенный без согласия властей Пондишери, сильно испортил франко-майсурские отношения.
250
Правильно: Карайккал (“Рыбный пролив”) — принадлежавший французам обширный сельскохозяйственный район на Коромандельском побережье, снабжавший Пондишери продовольствием.
251
Линия — старинная французская мера длины, равная 2,25 см.
252
Гюго имеет в виду “Философские письма” Вольтера, конфискованные и сожженные по распоряжению правительства. Поэтому он слегка изменяет название запрещенной книги. Однако несколько ниже в тексте он опять спорит по тому же вопросу с “одним современным автором” и в скобках своей рукой вписывает “Вольтер”.
253
Гюго ошибался: полиандрия у наиров зафиксирована многими исследователями.
254
(Ко времени, когда эти записки были написаны, то есть в 1775 г., эта сумма была выплачена)
255
Правильно: кшатрия — древнеиндийское сословие воинов и правителей.
256
Правильно: намбудири — малабарские брахманы.
257
Многие маппилы были исмаилитами, и поэтому Гюго называет их раскольниками.
258
Правильно: парайан — низкая малаяльская каста, состоящая из работников и батраков.
259
Правильно: муккуван.
260
Правильно: мали — садовники и батраки.
261
Правильно:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Записки об Индии - Клод Гюго», после закрытия браузера.