Читать книгу "Свадьба - Дэлия Мор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как мальчишкой-слугой им помыкал. У Дэлии давно чесался язык осадить будущего свекра, но она не смела. У магистра Пиррона свои представления о том, как нужно воспитывать великих магов. Точнее, марионеток на королевском троне. «Верность, покорность, уважение к отцу — и больше ничего».
Представить страшно, как такой дед отнесется к родному внуку, когда узнает правду. Метать молнии начнет в прямом смысле, несмотря на то, что лекарь? Неделю будет злиться, две, три? Неужели не простит обман?
Дэлия верила, что смягчится. Родная кровь взыграет, потянется к ребенку. А потом пусть сам решает, возвращаться им в столицу или нет. Дэлию устраивали неизведанные земли, она не хотела править Элезией как королева. Жаль, что Давен хотел занять трон. Амбиций чуть меньше, чем у отца, но тоже через край.
«Ничего, — говорил он невесте в деревне, — хоть сейчас и тяжело, но потом будет легче. Мы достойны стать новой династией. Ты, я и наш сын».
Плохо, что настоящего наследника трона придется убить. Отобрать его у матери и провести мерзкий ритуал. Будь воля Дэлии, ни один волос не упал бы с головы драконенка, но тогда она сама погибнет. Эйнор не простит побега со смотрин, шантажа бастардом, отказа прийти на проверку и прочее, прочее. На кону в игре с обеих сторон стоят жизни. Нельзя проигрывать.
Королева забеременеет. Не бывает так, чтобы молодая девушка, проверенная лекарями со всех сторон, спит с мужем каждый день, а детей нет. Есть. Беременность Аллатаиры просто держат в секрете. Не спешат объявлять на все королевство. В том числе из-за интриг магистра Пиррона.
«Скорей бы, — беззвучно прошептала Дэлия и в который раз попросила Даяну о милости. — Ребенок Эйнора при любом раскладе обречен. Пусть сложится так, что мой сын не пострадает».
Небо в окне повозки потемнело слишком быстро. Будто они ехали на Север, а не на Юг. Дэлия высунула голову и увидела тяжелые тучи. «Бурдюки с водой», как думалось в детстве. Один неосторожный порыв ветра — и дождь прольется на землю.
— Погода портится, — Давен вернулся и закрыл за собой дверь. — Как бы дорогу не развезло. По булыжникам еще проедем, а в земле увязнем по самые уши. Не толкать же магией повозку.
— Кучера пошлем верхом в ближайшую деревню, — безразлично ответил Пиррон. — Помощь оттуда получим.
— Назад отправим? — уточнил Давен. — Впереди поселений нет.
Отец посмотрел на сына так, словно он принес из Башни итоговую оценку «очень слабо».
— Есть. Люди везде живут. Даже в самых гиблых и опасных местах, где водятся чудовища. А женщины потом от этих чудовищ рожают других чудовищ с крыльями и чешуей. Запомни, Давен, проще всего получить помощь там, где ее для себя никто не ждет. Жители неизведанных земель крепки, сильны, бесстрашны и привыкли запасаться впрок. Есть у них и лошади, и повозки, а у нас есть магический дар. Для них он дороже денег.
Дэлия молчала, слушая, как ветер набирает силу. Ураган расправлял легкие, готовясь сдуть с пустынной равнины маленькую щепку повозки. Пиррон признался, куда они едут, только, когда предыдущее убежище осталось позади.
«Заброшенный замок посреди леса, — сказал он. — Тысячу лет назад армию Рассул-Хана боялись так сильно, что всерьез думали перенести столицу далеко на Юг. Знатные семьи сбежали первыми, замки росли, как грибы. А после свержения Траггара ими пользовались зимой, опасаясь холода. Летом возвращались в столицу. Долго так было, но всему приходит конец. Семьи из древних родов теряли силу, богатство, власть. Не стоило мешать кровь с простолюдинами. Замков стало больше, чем магистров. Южные поселения побросали. В одном из тех замков я прятал семью, когда Эйнор пошел войной на Элезию. Теперь снова туда едем».
Повозка затрещала под порывами ветра, лошади заржали от страха.
— Не к добру буря, — поморщился Давен. — Укрыться бы под деревьями.
Нет, ветер знал, где дуть. Во все края до горизонта — голая равнина. Ни холма, ни рощи.
— Трогай! — запоздало крикнул Пиррон кучеру. — Галопом!
Лошади бесновались и рвали удила, повозка тряслась. Дэлия почувствовала, как беспощадный ветер катит их назад, словно ребенок игрушку рукой двигает. Буря снаружи свистела и грохотала.
— Купол, — прохрипел Давен, бледнея от потери сил. — Не могу поставить. Сдувает.
Сейчас повозка перевернется и кубарем покатится по дороге. Дэлия разобьет голову об скамейку раньше, чем деревянные обломки вонзятся в тело.
— Ставь купол меньше! — приказал Пиррон. — Только на вас двоих. И бегом из повозки!
Давен еле-еле плечом выдавил дверь, ветер сопротивлялся. Пыль неслась по воздуху, словно река текла. Дэлия неосторожно открыла рот и чуть не захлебнулась. Жених тянул ее за руку из повозки. Плащи распахнулись и хлопали рваными парусами. С очередным порывом ветра взметнулись вверх и накрыли с головой.
— Убери их, — взмолилась Дэлия. — Прошу!
Ткань стала коконом для попавшей в паутину мухи. Два мага трепыхались в ней без шанса освободиться.
— Страпаре иль тессуто! — выкрикнул Давен заклинание и зашелся кашлем. Повредить неготарианские артефакты не смог, но сплетенные из шерсти завязки лопнули. Ураган унес первую добычу. Дышалось теперь еще тяжелее. Пыль забивалась в глаза, уши, нос. Дэлия искала жениха. Вслепую шарила руками в потоках пыли, но чувствовала только покалывание от крупных песчинок. Кричать нельзя. Ей одного глубокого вдоха хватит, чтобы умереть. Ноги увязли в земле. Булыжник почему-то превратился в болото. Послушница Белой башни утонула по щиколотку, когда наконец-то ее схватили за шиворот.
Купол зазвенел, и грохот ветра стих, зато ноги уходили под землю все глубже и глубже.
— Держись, — прохрипел Давен и снова закашлялся.
Лицо пришлось оттирать от пыли рукавом. Песчинки царапали веки и норовили забиться под ресницы. Дэлия намертво вцепилась в плечо жениха, но он, кажется, тоже тонул. «Трясина» — простое заклинание, только нужно стоять рядом. Уж если у Давена от урагана купол срывался, то что за маг им противостоял? Кто-то с черным уровнем, не меньше.
Догадка пришла яркой вспышкой. Король Эйнор! Только ему под силу устроить погоню и топить их, стоя в укрытии. Ураган тоже он наслал?
— Ничего не вижу, — пожаловался Давен. — Непроницаемая тьма. И это не ночь.
Кашлять он не перестал, но говорил хрипло. Дэлия увязла по колено, и булыжник застыл твердой коркой. Их остановили, окружили и взяли в плен.
— Нам не вырваться, да?
— Я не вижу, — в отчаянье повторил Давен.
Худшее, что могло случиться. Магистров посадят в тюрьму, а Дэлию сначала проверят, как собирался король, узнают, что она носит под сердцем ребенка от другого мужчины и казнят. Дракон никогда не церемонился с врагами. Ядвигу убил прямо на финальном испытании смотрин. «Я здесь суд. Я вынес приговор».
— Любимый, — прошептала Дэлия, крепче сжав в кулаке рукав его камзола. Ураган скрывал слова не хуже плаща-артефакта. — Прости, это я виновата. Мое распутство. Не поддайся я страсти в ту ночь…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба - Дэлия Мор», после закрытия браузера.